Clatronic KA 3330 [18/36] Collegamento elettrico
![Clatronic KA 3330 [18/36] Collegamento elettrico](/views2/1376046/page18/bg12.png)
18
ITALIANO
ITALIANO
Collegamento elettrico
NOTA:
Fate attenzione a che l’apparecchio sia spento. L’interruttore
deve essere impostato su „0“ .
Inserite la spina di collegamento alla rete in una presa da
230 V, 50 Hz con messa a terra, installata a norma. Le indicazio-
ni in proposito si trovano sulla targhetta dell’apparecchio.
Funzionamento
• Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua.
• Introducete ora acqua fredda nel serbatoio posteriore dell’ac-
qua nella quantità corrispondente al numero di tazze deside-
rato, che potete vedere sull’indicazione di livello dell’acqua.
NOTA:
Per il riempimento del serbatoio, potete utilizzare il bricco
dell’apparecchio stesso.
ATTENZIONE:
Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là della
marcatura 10.
• Chiudete il coperchio del serbatoio dell‘acqua.
• Orientare il fi ltro leggermente verso sinistra.
• Ripiegate il bordo inferiore del fi ltro in carta (grandezza 1x4)
e disponetelo nell’imbuto portafi ltro. Posizionare il fl iltro di
carta in modo che non avanzi sull’ imbuto. Riempirlo con
polvere da caffè.
• Chiudere il fi ltro orientabile fi no al punto di incastro.
• Poggiare la caffettiera sul piano addetto.
ATTENZIONE: DISPOSITIVO ANTIGOCCIA
Assicurarsi che il coperchio sia sulla caffettiera. Questo
mette in funzione il cosiddetto dispositivo antigoccia.
• Il Vostro apparecchio dispone di un dispositivo salva-
goccia. Viene così impedito che, prelevando il bricco
prima che l’acqua sia passata completamente attra-
verso il filtro, il caffè goccioli sulla piastra d’appoggio
del bricco.
• Se si dovesse trovare ancora acqua nel serbatoio,
poggiarci in tempo la caffettiera al di sotto. Il fi ltro
potrebbe traboccare
• Accendete l‘apparecchio.
NOTA:
• La spia luminosa nell‘interruttore è accesa.
• Il processo d’infusione dura ca. 10 minuti.
• Una volta che non fluisce più caffè dal filtro, potete togliere il
bricco.
• Spegnete l‘apparecchio. La spia di controllo si spegne.
• Se volete mantenere caldo il caffè restante, l’interruttore
deve rimanere in posizione „I“. La piastra termica mantiene
caldo il caffè, sino a che non posizionate l’interruttore su „0“.
NOTA:
Il portafi ltro può essere prelevato dall’apparecchio prendendo-
lo per il manico. Questo facilita ad es. lo smaltimento del fi ltro
con il fondo di caffè.
AVVISO:
Se si desidera preparare immediatamente una nuova caffet-
tiera fresca, spegnere l‘apparecchio. Lasciarlo raffreddare
con il serbatoio dell‘acqua aperto, per evitare spruzzi d‘acqua
bollente, quando lo si riempie.
Rimozione del calcare
La rimozione del calcare è necessaria, se aumentano notevol-
mente i tempi di preparazione.
• Per rimuovere il calcare, utilizzate solo i prodotti anticalcare
comunemente in commercio a base di acido citrico.
• Si prega di dosare l’anticalcare secondo quanto indicato
sulla confezione o sull’allegato foglietto illustrativo.
• Dopo il procedimento di rimozione del calcare, azionate
l’apparecchio con sola acqua pulita ed eseguite ripetute (ca.
3-4) erogazioni di sola acqua senza caffè.
• Questo rimuove eventuali residui del processo di rimozione
del calcare.
• Non utilizzare quest’acqua per il consumo alimentare.
Pulizia
AVVISO:
• Staccate sempre la spina di collegamento alla rete
elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che
l’apparecchio si sia raffreddato.
• Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe
conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• All’occorrenza pulite la parte esterna dell’apparecchio con
panno leggermente umido – senza aggiunte di detergenti.
• Lavare la caraffa ed il fi ltro come al solito in acqua e deter-
sivo per stoviglie. Utilizzate eventualmente una spazzola
morbida.
Dati tecnici
Modello: ............................................................................KA 3330
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energiac: .............................................. 870 W mass.
Capacità: ...........................................................................1,25 litri
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Peso netto: ........................................................................1,18 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
05-KA 3330.indd 1805-KA 3330.indd 18 02.07.2009 15:03:02 Uhr02.07.2009 15:03:02 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 3330 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Betrieb 3
- Deutsch deutsch 3
- Elektrischer anschluss 3
- Entkalken 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Ingebruikname van het apparaat 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 5
- Elektrische aansluiting 6
- Gebruik 6
- Nederlands nederlands 6
- Ontkalken 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands nederlands 7
- Conseils généraux de sécurité 8
- Français français 8
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil 8
- Mise en service de l appareil 8
- Branchement électrique 9
- Données techniques 9
- Détartrer 9
- Fonctionnement 9
- Français français 9
- Nettoyage 9
- Français français 10
- Signifi cation du symbole elimination 10
- Español español 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 11
- Puesta en servicio del aparato 11
- Conexión eléctrica 12
- Datos técnicos 12
- Descalcifi cación 12
- Español español 12
- Funcionamiento 12
- Limpieza 12
- Español español 13
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 13
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Português português 14
- Primeira utilizacao do aparelho 14
- Características técnicas 15
- Descalcifi cação 15
- Funcionamento 15
- Ligação à electricidade 15
- Limpeza 15
- Português português 15
- Português português 16
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze specifi che per quest apparecchio 17
- Italiano italiano 17
- Messa in funzione dell apparecchio 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Collegamento elettrico 18
- Dati tecnici 18
- Funzionamento 18
- Italiano italiano 18
- Pulizia 18
- Rimozione del calcare 18
- Italiano italiano 19
- Signifi cato del simbolo eliminazione 19
- Electrical connection 20
- English english 20
- General safety instructions 20
- Initial operation of the device 20
- Operation 20
- Special safety instructions for this device 20
- Cleaning 21
- Descaling 21
- English english 21
- Meaning of the dustbin symbol 21
- Technical data 21
- Język polski język polski 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 22
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Uruchomienie urządzenia 22
- Czyszczenie 23
- Dane techniczne 23
- Eksploatacja 23
- Język polski język polski 23
- Odkamienianie 23
- Podłączenie elektryczne 23
- Język polski język polski 24
- Ogólne warunki gwarancji 24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 24
- Elektrické připojení 25
- Provoz 25
- Speciální bezpečnostní upozornění 25
- Uvedeni přistroje do provozu 25
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 25
- Česky česky 25
- Odstraňování vodního kamene 26
- Technické údaje 26
- Význam symbolu popelnice 26
- Česky česky 26
- Čištění 26
- A készülék használatba vétele 27
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 27
- Magyarul magyarul 27
- Általános biztonsági rendszabályok 27
- Elektromos csatlakozás 28
- Magyarul magyarul 28
- Műszaki adatok 28
- Tisztítás 28
- Vizkőmentesítés 28
- Üzemeltetés 28
- A kuka piktogram jelentése 29
- Magyarul magyarul 29
- Ввід приладу в експлуатацію 30
- Електричне підключення 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 30
- Спеціальні правила безпеки для застосуван ня електроприладу 30
- Українська українська 30
- Видалення вапняного нальоту 31
- Експлуатація 31
- Очищення приладу 31
- Технічні параметри 31
- Українська українська 31
- Введение прибора в эксплуатацию 32
- Общие указания по технике безопасности 32
- Русский русский 32
- Специальные инструкции по безопасности для данного прибора 32
- Подключение к электросети 33
- Русский русский 33
- Технические данные 33
- Удаление накипеобразующих солей кальция 33
- Чистка 33
- Эксплуатация 33
- Русский русский 34
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 36
Похожие устройства
- Clatronic KA 3385 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3422 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3442 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3459 T Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3642 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 2718 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3067 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3323 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3352 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3354 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3421 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ME 3673 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3663 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3674 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic NPS 3657 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FM 3119 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MSI 2571 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic GS 3656 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic GM 3669 (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3152 Инструкция по эксплуатации