Clatronic HTD 3243 [23/28] Speciális biztonsági fi gyelmeztetés a készülékhez
![Clatronic HTD 3243 [23/28] Speciális biztonsági fi gyelmeztetés a készülékhez](/views2/1376409/page23/bg17.png)
23
MAGYARUL
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használat-
ra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a
szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen
napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a
készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves
lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozé-
kokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza
ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja
a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki
a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél
fogva)!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a kés-
züléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakem-
bert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabály-
okat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült
személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől,
vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
Speciális biztonsági fi gyelmeztetés
a készülékhez
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi fi gyelmeztető és tájékoztató jellegű
jelzések találhatóak:
Figyelem! Elektromos áramütés! A készüléket
nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folyadékot
tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.
• Figyelemeztetés: A fúvókák működés közben átforrósodnak.
• Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utá-
na húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt
jelent. Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van
kapcsolva.
• Ügyeljen arra, hogy a beszívórácsban le legyen szösz vagy
haj. Égésveszély!
• Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai
áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-
védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű
áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő
képzettségű villanyszerelő tanácsát!
Üzembe helyezés
• Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.
• Tegye fel az egyik fúvókát!
• A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel
célzottan száríthat egyes hajrészeket.
• A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumenveszteség
nélküli szárítására ideális.
• Ha ki akarja cserélni a rátétet, húzza le és tegyen rá újat,
amíg az bepattan a helyére.
• Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt,
földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
Állítsuk be a kívánt hőfokozatot ( kapcsoló):
1 állás: alacsony hőmérséklet
2 állás: közepes hőmérséklet kíméletes szárításhoz
és frizurakészítéshez.
3 állás: magas hőmérséklet gyors szárításhoz.
Állítsuk be a kívánt fúvásfokozatot ( kapcsoló):
0 állás: kikapcsolva
1 állás: gyenge légáram
2 állás: erős légáram
COOL SHOT (hideg levegő)
❄
Ezzel a kapcsolóval megszakítja a fűtési
folyamatot.
Tartsa a gombot ebben a helyzetben lenyomva a kívánt
intervallumhossznak megfelelően. Ha elengedi a gombot, az
automatikusan visszamegy a kiindulási helyzetbe.
Kikapcsolás
• Tolja a jobb kapcsolót ( ) használat után „0“ helyzetbe és
húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Mielőtt elrakná, hagyja lehqlni!
• Akassza fel a készüléket az akasztófülre.
Ionizáló funkció –
a haj elektromos feltöltődésének csökkentése érdekében
A készülék ezenkívül ionizátorral van felszerelve, amely bekapc-
soláskor negatív ionokat bocsájt ki a kiáramló levegővel. Ez az
05-HTD 3243.indd 2305-HTD 3243.indd 23 25.02.2008 11:56:38 Uhr25.02.2008 11:56:38 Uhr
Содержание
- Aartrockner 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Gebruiksaanwijzing garantie mode d emploi garantie instrucciones de servicio garantía manual de instruções garantia istruzioni per l uso garanzia bruksanvisning garanti instruction manual guarantee instrukcja obsługi gwarancja návod k použití záruka használati utasítás garancia руководство по эксплуатации гарантия 1
- Haardroger séchoir à cheveux secador de pelo secador de cabelo asciugacapelli hårtørker hair dryer suszarka do włosów vysoušeč vlasů hajszárító фен для волос 1
- Htd 3243 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Bedeutung des symbols mülltonne 3
- Deutsch deutsch 3
- Garantie 3
- Geräuschentwicklung 3
- Konformitätserklärung 3
- Nach der garantie 3
- Reinigung und pfl ege 3
- Service anschrift 3
- Technische daten 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Ingebruikname 4
- Nederlands nederlands 4
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 4
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 5
- Garantie 5
- Na de garantieperiode 5
- Nederlands nederlands 5
- Reinigen en onderhoud 5
- Technische gegevens 5
- Conseils généraux de sécurité 6
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 6
- Français français 6
- Mise en service 6
- Après la garantie 7
- Données techniques 7
- Français français 7
- Garantie 7
- Nettoyage et entretien 7
- Signifi cation du symbole elimination 7
- Español español 8
- Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato 8
- Indicaciones generales de seguridad 8
- Puesta en funcionamiento 8
- Datos técnicos 9
- Después de la garantía 9
- Español español 9
- Garantía 9
- Limpieza y cuidados 9
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 9
- Instruções gerais de segurança 10
- Instruções particulares de segurança para este aparelho 10
- Português português 10
- Primeiro funcionamento 10
- Após a garantia 11
- Características técnicas 11
- Garantia 11
- Limpeza e tratamento 11
- Português português 11
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 11
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 12
- Italiano italiano 12
- Messa in funzione 12
- Norme di sicurezza generali 12
- Dati tecnici 13
- Dopo la garanzia 13
- Garanzia 13
- Italiano italiano 13
- Pulizia e cura 13
- Signifi cato del simbolo eliminazione 13
- Generelle sikkerhetsanvisninger 14
- Norsk norsk 14
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 14
- Ta i bruk apparatet 14
- Etter garantien 15
- Garanti 15
- Norsk norsk 15
- Rengjøring og vedlikehold 15
- Tekniske data 15
- Commissioning 16
- English english 16
- General safety instructions 16
- Special safety instructions for this device 16
- After the expiry of the guarantee 17
- Cleaning and care 17
- English english 17
- Guarantee 17
- Meaning of the dustbin symbol 17
- Technical data 17
- Język polski język polski 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 18
- Uruchomienie urządzenia 18
- Czyszczenie i pielęgnacja 19
- Dane techniczne 19
- Język polski język polski 19
- Warunki gwarancji 19
- Język polski język polski 20
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 20
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič 21
- Uvedení do provozu 21
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 21
- Česky česky 21
- Po uplynutí záruky 22
- Technické údaje 22
- Význam symbolu popelnice 22
- Záruka 22
- Česky česky 22
- Čištění a ošetřování 22
- Magyarul magyarul 23
- Speciális biztonsági fi gyelmeztetés a készülékhez 23
- Általános biztonsági rendszabályok 23
- Üzembe helyezés 23
- A garanciális idő után 24
- A kuka piktogram jelentése 24
- Garancia 24
- Magyarul magyarul 24
- Műszaki adatok 24
- Tisztítás és karbantartás 24
- Ввод прибора в эксплуатацию 25
- Общие указания по технике безопасности 25
- Русский русский 25
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 25
- Гарантийное обязательство 26
- Очистка и уход 26
- После гарантии 26
- Русский русский 26
- Технические данные 26
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 28
- Garantie karte 28
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 28
- Htd 3243 28
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 28
Похожие устройства
- Clatronic HTD 3315 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HTD 3332 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HT 3661 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3254 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3667 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 2605 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 2865 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3364 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3449 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MA 3454 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SPM 3183 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3206 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HSM 3086 HE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HR 2603 N Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FW 2398 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3022 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3023 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3406 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3668 Инструкция по эксплуатации