Kenwood KFC-PST20 [2/2] Belangrijke veiligheidsvoorschriften
![Kenwood KFC-PST20 [2/2] Belangrijke veiligheidsvoorschriften](/views2/1377582/page2/bg2.png)
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
ACHTUNG Um die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, lesen
und beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP Om letsel en schade te voorkomen, moet u de volgende veiligheidsinstructies
en waarschuwingen lezen en opvolgen.
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ Во избежание риска травмы или ущерба имуществу соблюдайте сле-
дующие меры предосторожности.
Українська
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА Щоб уникнути ризику травми людини або пошкодження майна, не забудьте
прочитати та дотримуватися зазначених нижче заходів безпеки.
Italiano
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA
ATTENZIONE Per evitare il rischio di ferimenti o danni a proprietà, non mancare di leg-
gere ed osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
中文
重要的安全指示
注意为了避免人身伤害或财产损害的危险,请务必阅读并遵守以下安全准则。
LassenSiedenLautsprechervoneinemFachmannein-
bauenundanschließen. — Falscher Einbau kann zu
Unfällen oder Fehlfunktionen führen.
VermeidenSieinstabilenEinbau. — Stellen Sie sicher,
dass der Lautsprecher nicht klappert oder sich verschiebt.
Andernfalls kann ein gelockerter Lautsprecher Verletzungen ver-
ursachen.
ModifizierenSienichtdenLautsprecher. — Andernfalls
können Rauch oder Brände verursacht werden.
BerührenSienichtdenLautsprecher. — Der Lautsprecher
erhitzt sich bei längerem Betrieb. Berührung in diesem Zustand
kann Verbrennungen verursachen.
StellenSiedieHörlautstärkeaufeinenoptimalenPegel
ein. — Wenn Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs nicht
gehört werden können, besteht die Gefahr von Verkehrsunfällen.
WennanormaleZuständeauftreten,beendenSiedie
VerwendungundtrennendenLautsprecherab. —
Wenn der Betrieb fortgesetzt wird, können Rauch oder Brände
verursacht werden. Trennen Sie den Lautsprecher ab und lassen
Sie das System reparieren.
VerwendenSieeinenPegel,derIhrGehörnichtschä-
digt. — Verwenden Sie immer Geräte auf einem Pegel, der für
Ihr Gehör nicht unangenehm ist. Eine zu hohe Lautstärke kann
Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf
einem Pegel verwenden, der für Ihr Gehör nicht schädlich ist.
HINWEIS:
Beginnen Sie die Lautstärkepegeleinstellung immer von einem niedrigen Pegel. Steigern Sie dann den Pegel langsam, bis
einer erreicht ist, wo sie den Klang komfortabel und klar hören können. Wenn der optimale Pegel eingestellt ist, verwen-
den Sie das Gerät anschließend auf diesem Pegel.
SYSTEMANSCHLÜSSE
HINWEISE:
• StellenSiedenAnschlussmiteinemVerstärkermiteinerNennleistung(RMS)her,diegleichoderniedrigerals
diedesLautsprechersist. — Wenn die Nenn-Ausgangsleistung (RMS) des Verstärkers höher als die des Lautsprechers ist,
verwenden Sie mehr Lautsprecher und schließen diese in Serie an oder verringern Sie die Eingangsleistung für den Lautsprecher.
• UnbedingtdiemitgeliefertePassiveFrequenzweiche.
Laatdeluidsprekerinstallerenenaansluitendooreen
bevoegdevakman. — Incorrecte installatie kan leiden tot
storingen of zelfs een ongeval met het voertuig.
Zorgvooreenvoldoendestevigeinstallatie. — Zorg er
voor dat de luidspreker niet kan rammelen of los kan komen. Een
losse luidspreker kan letsel veroorzaken.
Brenggeenveranderingenindeluidsprekeraan. — Dit
kan namelijk leiden tot rookontwikkeling of brand.
Raakdeluidsprekernietaan. — De luidspreker wordt heet
wanneer deze langere tijd gebruikt wordt. Als u in een dergelijk
geval de luidspreker aanraakt, kunt u brandwonden oplopen.
Stelhetvolumeinopeencorrectniveau. — Als u geen
geluiden van buiten het voertuig meer kunt horen, kunnen er
gemakkelijker verkeersongevallen plaatsvinden.
Staakhetgebruikonmiddellijkenkoppeldeluidspre-
kerloswanneeruietsabnormaalsconstateert. —
Voortgezet gebruik kan leiden tot rookontwikkeling of brand.
Koppel de luidspreker los en verzoek om reparatie.
Gebruikeenvolumeniveaudatgeenschadetoebrengt
aanuwgevoeligegehoor. — Gebruik de apparatuur nooit
op een volumeniveau dat onprettig is voor uw gehoor. Een te
hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. U moet de
apparatuur gebruiken bij een volumeniveau dat veilig is voor uw
gehoor.
OPMERKING:
Begin het volume altijd in te stellen vanaf een laag volumeniveau. Verhoog het volumeniveau vervolgens langzaam tot
een niveau waarop u comfortabel kunt luisteren en de geluidsweergave duidelijk kunt horen. Wanneer het optimale
volumeniveau is ingesteld, dient u de apparatuur in het vervolg op dat niveau te gebruiken.
SYSTEMAANSLUITINGEN
OPMERKINGEN:
• Verbinddeluidsprekermeteenversterkerdieeenopgegeven(RMS)vermogenheeftdatgelijkisaanoflager
isdandatvandeluidspreker.— Als het opgegeven (RMS) vermogen van de versterker hoger is dan dat van de luidspreker,
verhoog dan het aantal luidsprekers en schakel ze in serie, of verminder het ingangsvermogen voor de luidspreker.
• GebruikhetbijgeleverdePassiefscheidingsfilter-netwerk.
Affidarel'installazioneedicollegamentideldiffusore
adunospecialista. — L'installazione scorretta potrebbe cau-
sare incidenti o guasti al veicolo.
Evitareleposizionidiinstallazionepocostabili. —
Accertarsi che il diffusore non vibri e non si muova. In caso diver-
so, muovendosi potrebbe causare ferimenti.
Nonmodificareildiffusore. — Si potrebbero altrimenti
avere fumo o incendi.
Nontoccareildiffusore. — Il diffusore si surriscalda con
l'uso. Toccandolo in tal caso ci si può ustionare.
Portareilvolumediascoltoadunlivelloottimale. —
Se i suoni dall'esterno del veicolo non sono udibili, si possono
causare incidenti.
Incasodianormalità,smetterediusareildiffusoree
scollegarlo. — Se si continua ad usarlo, si possono avere fumo
ed incendi. Scollegare il diffusore e chiedere la riparazione
dell'apparecchio.
Usareunvolumetaledanondanneggiarel’udito. —
Usare l’apparecchio sempre ad un livello confortevole per l’udito.
Un volume eccessivo potrebbe danneggiare il vostro udito.
Controllare che il volume dell’apparecchio sia ad un livello tale da
non danneggiare l’udito.
NOTA:
Iniziare la regolazione del livello audio da un livello basso. Aumentare quindi il volume fino a che l’audio è udibile chiara-
mente ma non è eccessivo. Una volta trovato il volume adatto, usarlo ad ogni uso dell’apparecchio.
COLLEGAMENTI
NOTE:
• Collegarsiadunamplificatoreconunapotenzadichiarata(RMS)pariosuperioreaquelladeldiffusore.— Se la
potenza dichiarata (RMS) dell’amplificatore è superiore a quella del diffusore, aumentare il numero di altoparlanti e collegarli in
serie, oppure ridurre la potenza di ingresso del diffusore.
• Accertarsidiutilizzareilfiltrocrossoverpassivo.
请专职技术人员安装并连接扬声器。—不
正确的安装可能导致车辆事故或者故障。
避免不稳定的安装。—务必保证扬声器不
会摇晃或移动。移动的扬声器会造成伤
害。
不要改装扬声器。—这样会发烟或引起火
灾。
不要触碰扬声器。—长时间使用后扬声器
会发热。此时触碰扬声器会造成烫伤。
将音量控制到适当程度。—如果听不到车
辆外面的声音,就有可能发生交通事故。
在发生异常时,请停止使用并断开扬声
器。—如果使用时间过长可能会发烟或引
起火灾。此时请断开扬声器并请求维修。
请使用不损害敏锐听觉的音量程度。— 使
用设备时务必把音量控制在让您耳朵感到舒
适 的 程 度 。音 量 太 高 会 损 害 您 的 听 觉 。请 确
保在对您听力无害的音量程度使用设备。
注:
务必从较低音量开始进行音量调节。然后逐渐增强音量,直到您可舒适、清晰地听到声音
为止。一旦设定了适当音量程度,此后使用设备时便可保持不变。
系统连接
注:
・所连接的放大器的额定(RMS)功率要等于或低于扬声器的额定(RMS)功率。— 如果
放大器的额定(RMS)功率高于扬声器的额定(RMS)功率,要增加扬声器并将其串联,
或降低扬声器的输入功率。
・请务必使用附带的被动分频网络。
Громкоговорительдолженбытьустановленипод-
ключенспециалистом. — Неправильная установка
может привести к аварии или сбоям в электрооборудовании
автомобиля.
Установкадолжнабытьпроизведенанадежно. —
Убедитесь, что громкоговоритель не будет подвержен дре-
безжанию или смещению. В противном случае смещенный
громкоговоритель может причинить травму.
Немодифицируйтегромкоговоритель. — В против-
ном случае это может привести к задымлению или пожару.
Неприкасайтеськгромкоговорителю. —
Громкоговоритель может нагреваться после продолжитель-
ного использования. Прикосновение к нему в такой момент
может вызвать ожоги.
Установитегромкостьнаоптимальныйуровень. —
Слишком громкие звуки могут привести к аварии.
Принарушенияхработыпрекратитеиспользование
иотсоединитегромкоговоритель. — Использование
неисправного громкоговорителя может привести к задым-
лению или пожару. Отсоедините громкоговоритель и обра-
титесь в сервисный центр для проведения ремонта.
Используйтеуровеньгромкости,безвредныйдля
вашегослуха. — Всегда используйте уровень громкости,
при котором ваш слух не испытывает неудобств. Слишком
высокий уровень громкости может привести к необратимо-
му ухудшению слуха. Обязательно используйте оборудова-
ние на безопасном для вашего слуха уровне.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда начинайте регулировку уровня аудиосигнала с низкого уровня. Затем медленно повышайте до уровня, при
котором звучание слышится удобно и четко. Как только был установлен оптимальный уровень, в дальнейшем
используйте оборудование на том уровне.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ СИСТЕМЫ
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Используйтеусилительсноминальной(среднеквадратической(RMS))мощностью,соответствующей
номинальноймощностигромкоговорителя.— Если номинальная (среднеквадратическая (RMS)) мощность уси-
лителя превышает номинальную мощность громкоговорителя, увеличьте количество громкоговорителей и подключите
их последовательно либо уменьшите подаваемую на громкоговоритель мощность.
• Обязательноиспользуйтепоставляемыйпассивныйразделительныйфильтр.
Встановленняіпід’єднаннягучномовцямаєвикону-
ватисьфахівцем. — Неправильне встановлення може
привести до автомобільної аварії або несправності.
Уникайтенестійкоговстановлення. — Переконайтеся
у тому, що гучномовець не буде тріскотіти або пересуватися.
В іншому випадку, пересунутий гучномовець може привес-
ти до травми.
Немодифікуйтегучномовець. — В іншому випадку
може виникнути дим або пожежа.
Неторкайтесядогучномовця. — Під час тривалої
роботи гучномовець може нагріватись. Торкання до нього в
таких умовах може привести до займання.
Контрольнепрослуховуваннягучностінаоптималь-
номурівні. — Якщо звук зовні автомобіля буде нечутним,
це може привести до дорожньо-транспортної пригоди.
Увипадкупорушення,припинітьексплуатаціюта
від’єднайтегучномовець. — У випадку продовження
експлуатації може виникнути дим або пожежа. Від’єднайте
гучномовець та зверніться за обслуговуванням.
Використовуйтетакийрівень,щобнезашкодити
чутливомуслуху. — Завжди використовуйте пристрій на
такому рівні, щоб не створювати незручність для слуху.
Занадто високий рівень гучності може призвести до пору-
шення слуху. Переконайтеся в тому, що використовуєте
пристрій на безпечному рівні для прослуховування.
ПРИМІТКА:
Завжди починайте регулювання рівня звуку з низького рівня гучності. Потім повільно підвищуйте рівень доти,
поки не почуєте приємний та чіткий звук. Встановивши одного разу оптимальний рівень, використовуйте й надалі
пристрій на цьому рівні.
ПІДКЛЮЧЕННЯ СИСТЕМИ
ПРИМІТКИ:
• Під’єднайтедопідсилювачазномінальною(RMS)потужністю,щодорівнюєабоменша,ніжугучномовця.
— Якщо номінальна (RMS) потужність підсилювача більша, ніж у гучномовця, слід підсилити гучномовці та з’єднати їх
послідовно або зменшити вхідну потужність гучномовця.
• Обов'язкововикористовуйтепасивнийрозділовийфільтр,щопостачається.
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження
Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному
обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2.
кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3.
ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації
до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концен-
трації до 1000 частин на мільйон.
Информация о продукции
Производитель : ДжейВиСи Кенвуд Корпорейшн
3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония
Автомобильная Акустическая Система
Завод-изготовитель
ЦЗЯСИН ХИНГУЙ ЭЛЕКТРОНИКС КО.,ЛТД
Номер.365 Хумин Джиащан Чжэцзян, Китайская Народная
республика
Импортер и Представитель
Производителя в России
ООО «ДжейВиСи КЕНВУД РУС»
127018 Москва, ул. Сущевский Вал, дом 31, строение 1.
Чорний / білий смуга
黑 / 白色条纹
Черно-белый
Zwart / wit streep Nero / bianco grigiaSchwarz / weiß Streifen
Пасивний розділовий фільтр
(Деталі в комплекті)
被动分频网络
( 配件 )
Пассивный разделительный фильтр
(Комплект поставки)
Passief scheidingsfilter-netwerk
(Bijgeleverde onderdelen)
Filtro crossover passivo
(Parti incluse)
Passive Frequenzweiche
(Mitgeliefertes zubehör)
Блокголовний пристрій
中心机
Головное устройство
Hoofdtoestel Unità centraleMittengerät
Підсилювач потужності
功率放大器
Усилитель мощности
Eindversterker Amplificatore di potenzaLeistungsverstärker
Пасивний розділовий фільтр
被动分频网络
Пассивный разделительный фильтр
Passief scheidingsfilter-netwerk Filtro crossover passivoPassive Frequenzweiche
KFC-PST20
KFC-PST20
KFC-PST20
KFC-PST20
KFC-PST20 KFC-PST20KFC-PST20
Колонка
扬声器
Колонка
Luidspreker DiffusoreLautsprecher
Чорний
黑
Черный
Zwart NeroSchwarz
Чорний
黑
Черный
Zwart NeroSchwarz
Заборона!
禁 止!
Запрещено!
Verbod! Divieto!Verbot!
( )
B61-1379-10_1_KFC-PST20.indd 2 2016/03/15 16:36
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Conexiones del sistema 1
- Connexions du système 1
- Consignes de sécurité importantes 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Important safety instructions 1
- Instrucciones de seguridad importantes 1
- Instruction manual 1
- Instruções de segurança importante 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kfc pst20 1
- Ligações do sistema 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Mode d emploi 1
- Português 1
- Specifications 1
- System connections 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкция пo эkcплуataции 1
- 使用说明书 1
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 2
- Collegamenti 2
- Deutsch 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Norme importanti de sicurezza 2
- Systemaansluitingen 2
- Systemanschlüsse 2
- Wichtige sicherheitsinstruktionen 2
- Важливі заходи безпеки 2
- Важные инструкции по безопасности 2
- Информация о продукции 2
- Подсоединение системы 2
- Підключення системи 2
- Русский 2
- Українська 2
- 中文 2
- 系统连接 2
- 重要的安全指示 2
Похожие устройства
- Kenwood KFC-PSM60 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KFC-PSM80 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KFC-PS504P Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KFC-PS704P Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KFC-P510PS Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KFC-P710PS Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Sense KVC5100T Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Sense KVC5100Y Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Sense KVC5100G Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Sense KVC5100P Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Sense KVC5100B Инструкция по эксплуатации
- Kenwood Chef Titanium KVL8300S XL Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kMix ZJX 740RD Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kMix ZJX 740BK Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kMix ZJX 740WH Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-123F (3 мм) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-125SHQ1 (4-9 мм) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-125 (2.8-12 мм) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-129 (2.8-12 мм) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-125C (2.8-12 мм) Инструкция по эксплуатации