GRAPHITE 58G007 — drošas akumulatoru un bateriju izmantošanas vadlīnijas [43/72]
Превью страниц
Страница 43 /
72
![GRAPHITE 58G007 [43/72] Li ion](/views2/1382102/page43/bg2b.png)
43
Li-Ion
Akumulatorus/ baterijas nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem, mest ugunī vai ūdenī. Bojāti
vai nolietoti akumulatori ir jānodod pareizajai
otrreizējai pārstrādei saskaņā ar spēkā esošu
direktīvu par akumulatoru un bateriju utilizāciju.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(turpmāk „Grupa Topex”) ar galveno ofisu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4,
informē, ka visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas (turpmāk
„Instrukcija”) saturu, tai skaitā uz tās tekstiem, samazinātām fotogrāfijām,
shēmām, zīmējumiem, kā arī attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa
Topex, kuras ir aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra
„Likumu par autortiesībām un blakustiesībām” (Likumu Vēstnesis 2006 nr.
90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu
kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modificēšana komercmērķiem bez Grupa
Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var
tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ALGUPÄRASE
KASUTUSJUHENDI TÕLGE
AKUTOITEL TASKULAMP
58G007
TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE
ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
• Seadet tohivad parandada vaid selleks volitatud, vastava
klassifikatsiooni ning seda klassifikatsiooni tõendava tunnistusega
isikud.
• Taskulampi ei tohi mingil viisil muuta ega ümber teha.
• Ärge kasutage taskulampi kohtades, kus on olemas
gaasiplahvatuse oht.
• Ärge suunake valguskiirt otse silmadesse, sest nii võite ennast
või teisi hetkeks pimestada. Pikemaajaline valguse näitamine
silmadesse võib aga põhjustada pöördumatuid nägemiskahjustusi
või nägemise kaotust.
AKUDE ÕIGE KASUTAMINE JA HOOLDAMINE
• Aku laadimise protsess peab toimuma kasutaja kontrolli all.
• Vältige aku laadimist temperatuuril alla 0
o
C.
• Kasutage ainult seadme tootja soovitatud akulaadijaid. Teist
tüüpi akude laadimiseks mõeldud laadijate kasutamisel võib tekkida
tulekahjuoht.
• Ajal, kui akut ei kasutata, tuleb seda hoida eemal
metallesemetest, nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed,
naelad, kruvid ja muud väikesed metalldetailid, mis võiksid
aku klemmid lühisesse ajada. Aku klemmide lühiühendus võib
põhjustada põletuse või tulekahju.
• Vigastuste või vale kasutamise korral võib akust eralduda
gaase. Tuulutage ruum ja kaebuste korral pidage nõu arstiga.
Gaasid võivad kahjustada hingamisteid.
• Ekstreemsetes tingimustes võib akust vedelik välja voolata.
Akust väljavoolanud akuvedelik võib
- Pühkige vedelik ettevaatlikult riidetükiga ära. Vältige vedeliku
sattumist nahale või silma.
- Kui vedelik siiski sattub nahale, loputage see koht viivitamatult
rohke puhta voolava veega ning neutraliseerige vedelikujäägid
mõne nõrga happega, nagu sidrunimahl või äädikas.
- Kui vedelik sattub silma, loputage silma vähemalt 10 minuti
jooksul rohke puhta voolava veega ning pöörduge arsti poole.
• Ärge kasutage akut, mis on kahjustatud või
deformeerunud. Kahjustatud või deformeerunud akud võivad
toimida ettearvamatul viisil, põhjustada tulekahju, plahvatust
või kehavigastusi.
• Vältige aku kokkupuudet niiskuse või veega.
• Hoidke akut eemal soojusallikatest. Ärge jätke akut pikemaks
ajaks kõrge temperatuuriga keskkonda (päikese kätte,
küttekollete lähedusse või mistahes ruumi, kus temperatuur
ületab 50 ºC).
• Ärge hoidke akut ega tööriista tulele liiga lähedal ega liiga
kõrge temperatuuri käes. Tulele liiga lähedale sattunud või
kõrgema kui 130°C juures olev aku või plahvatada.
TÄHELEPANU! Temperatuur 130 °C võib olla märgitud kui 265 °F.
• Järgige kõiki aku laadimise juhiseid. Ärge laadige akut
temperatuuril, mis jääb väljapoole kasutusjuhendi
nominaaltabelis esitatud temperatuurivahemikku. Aku
Содержание
167- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna obsługi latarka akumulatorowa 58g007
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Gwarancja i serwis
- Deklaracja zgodności we eu declaration of conformity megfelelési nyilatkozat eu
- Translation of the original instructions cordless flashlight 58g007
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Operation settings
- Technical parameters
- Li ion
- Environmental protection ce
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku taschenlampe 58g007
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Li ion
- Специальные требования
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный фонарь 58g007
- Безопасности
- Подготовка к работе
- Технические характеристики
- Работа настройка
- Защита окружающей среды
- Li ion
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу ліхтар акумуляторний 58g007
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Указана в серийном номере
- Технічні характеристики
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Охорона середовища се
- Részletes biztonsági előírások
- Li ion
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus led lámpa 58g007
- A munka előkészítése
- Műszaki jellemzők
- Munkavégzés beállítások
- Környezetvédelem ce
- Traducere a instrucţiunilor originale lanterna cu acumulator 58g007
- Norme specifice de protecţie
- Li ion
- Lucru setări
- Pregătirea pentru lucru
- Parametri tehnici
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová svítilna 58g007
- Protecţia mediului ce
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Li ion
- Příprava k práci
- Technické parametry
- Provoz nastavení
- Ochrana životního prostředí ce
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorová baterka 58g007
- Li ion
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Ochrana životného prostredia ce
- Technické parametre
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil baterijska svetilka 58g007
- Li ion
- Priprava na uporabo
- Varovanje okolja ce
- Uporaba nastavitve
- Tehnični parametri
- Originalios instrukcijos vertimas žibintuvėlis įkraunamas 58g007
- Li ion
- Detalios darbo saugos taisyklės
- Techniniai duomenys
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir reguliavimas
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora lukturis 58g007
- Aplinkos apsauga ir ce
- Īpašie drošības noteikumi
- Li ion
- Sagatavošanās darbam
- Vides aizsardzība ce
- Tehniskie parametri
- Darbs iestatījumi
- Li ion
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel taskulamp 58g007
- Ettevalmistus tööks
- Töö seadistamine
- Tehnilised parameetrid
- Li ion
- Keskkonnakaitse ce
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен фенер 58g007
- Подробни правила за безопасност
- Технически параметри
- Работа настройки
- Подготовка за работа
- Капацитет на акумулатора 2000 mah 4000 mah диапазон на температурата на околната среда
- Захранващо напрежение 230 v ac
- Зарядно устройство система graphite energy
- Диапазон на температурата на околната среда
- Година на производство 2017 2017
- Година на производство 2017
- Честота на захранването 50 hz
- Време за зареждане със зарядно устройство 58g002 1 h 2 h
- Тип на акумулатора li ion li ion
- Време за зареждане на акумулатор 58g004 2 h
- Параметър стойност
- Време за зареждане на акумулатор 58g001 1 h
- Опазване на околната среда ce
- Вид на зарядното устройство 58g002
- Напрежение на зареждането 22 v dc
- Акумулатор от система graphite energy
- Напрежение на акумулатора 18 v dc 18 v dc
- Акумулатор 58g001 58g004
- Маса 0 400 kg 0 650 kg
- Li ion
- Маса 0 300 kg
- Макс ток на зареждането 2300 ma
- Клас на защита ii
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska svjetiljka 58g007
- Posebni propisi o sigurnosti
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Tehnički parmetri
- Li ion
- Zaštita okoliša ce
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska ručna lampa 58g007
- Opšte mere bezbednosti
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Zaštita sredine ce
- Tehničke karakteristike
- Li ion
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενοσ φακοσ 58g007
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Traducción del manual original linterna a batería 58g007
- Normas de seguridad detalladas
- Li ion
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Preparación para trabajar
- Trabajo configuración
- Protección medioambiental ce
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali torcia elettrica a batterie 58g007
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Parametri tecnici
- Funzionamento regolazione
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu zaklantaarn 58g007
- Veiligheidsvoorschriften
- Protezione dell ambiente ce
- Gedetailleerde
- Technische parameters
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Milieubescherming ce
- Li ion
Похожие устройства
-
Интерскол 525.1.1.70Инструкция по применению -
Интерскол 525.4.1.70Руководство пользователя -
Интерскол ФА-14,4/18ЛИнструкция к устройству -
Bosch WorkLightРуководство по эксплуатации -
Camelion 2931, 2502Инструкция по эксплуатации -
Era G3WИнструкция по эксплуатации -
Era K48Инструкция по эксплуатации -
Era F15Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLI 24 VИнструкция по эксплуатации -
Bosch GLI 9,6 VИнструкция по эксплуатации -
Bosch Worklight 603975801Инструкция по эксплуатации -
Hilti SL 2-A22Инструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi izmantot un apstrādāt akumulatorus un baterijas, lai nodrošinātu drošību un vides aizsardzību. Ievērojiet norādījumus un izvairieties no bīstamām situācijām.