GRAPHITE 58G150 [35/112] Akkumulátoros csavarozó 58g150
![GRAPHITE 58G150 [35/112] Akkumulátoros csavarozó 58g150](/views2/1382111/page35/bg23.png)
35
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ
58G150
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ɣ Az akkumulátoros csavarozó használata alatt használjon fülvédő eszközt. A túlzott zajártalom
hallásromlást, süketséget okozhat.
Ɣ A szerszámot használja a vele szállított pótfogantyúkkal. A szerszám fölötti uralom elvesztése
kezelőjének személyi sérülését okozhatja.
AZ AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓT ÉRINTŐ TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ɣ A csavarozó használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a Használati Utasítást.
Ɣ A csavarozó biteket és a fúrószárakat tartsa megfelelő műszaki állapotban. A fúrószárak legyenek
megélezve. Ezzel segít a csavarozó terhelését csökkenteni, élettartamát megnövelni.
Ɣ Kizárólag a csavarozó gyártója által ajánlott biteket és fúrószárakat használja.
Ɣ Tilos a csavarozó és tartozékainak bárminemű átalakításával próbálkozni.
Ɣ Tilos a csavarozót túlterhelni. Engedni kell, hogy a szerszám maga végezze el feladatát. Így lassítható a
bit illetve a befogott szerszám elhasználódása, egyben nő a csavarozó hatékonysága és élettartama is.
Ɣ Tilos a töltőadapter használata sérült hálózati vezetékkel. A sérült tartozékot meg kell javítani, vagy ki
kell cserélni.
Ɣ Az elektromos szerszámot és a töltőt mindig tartsa tisztán (ne legyen koszos, poros).
Ɣ Mielőtt belefogna a csavarozó karbantartásába, javításába, vagy bármilyen más műveletbe,
áramtalanítsa azt a töltővel való csatlakozás megszüntetésével, és a töltőt is áramtalanítsa a hálózati
csatlakozó kihúzásával.
Ɣ A csavarozóban használt akkumulátort tilos más célra használni.
Ɣ Tilos a szerszám szétszedésével próbálkozni.
Ɣ Tilos a szerszámot túl magas hőmérséklet vagy víz hatásának kitenni.
Ɣ Ha hosszabb időn keresztül használaton kívül van a csavarozó, tárolja száraz, hűvös helyen.
Ɣ Tilos a csavarozó használatbavétele, ha annak házán elszíneződést tapasztal vagy sérülést talál.
Ɣ Ne engedje az akkumulátort teljesen lemerülni. Ha a szerszámot hosszabb ideig használaton kívül
helyezi, az akkumulátort időnként kismértékben tölteni kell. A teljesen lemerült akkumulátorból
folyadék szivároghat.
Ɣ Tilos a Li-ion akkumulátort tűzbe vagy vízbe dobni. Ez robbanásveszéllyel járna! Az elhasználódott
akkumulátort az ilyen termékek újrafeldolgozására szakosodott helyen kell leadni. Tilos az akkumulátort
a kommunális szemétbe dobni.
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐT ÉRINTŐ KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ɣ Őrizze meg ezt a használati utasítást. Fontos biztonsági rendszabályokat és használati tanácsokat tartalmaz.
Ɣ Az akkumulátortöltő használatbavétele előtt olvassa el teljes egészében ennek a Használati
Utasításnak az akkumulátortöltőre vonatkozó részeit, valamint az akkumulátortöltőn és a töltendő
akkumulátoregységen található tájékoztatást, jelzéseket.
Ɣ Az esetleges testi sérülések veszélyének csökkentése érdekében a töltőt kizárólag Li-ion akkumulátorok
töltésére használja. Más típusú akkumulátor esetleg fel is robbanhat, testi sérüléseket illetve anyagi
károkat okozva.
Ɣ Az akkumulátortöltőt ne tegye ki víz, nedvesség hatásának.
Ɣ Nem az akkumulátortöltő gyártója által forgalmazott vagy ajánlott beköthető elemek használata tűz,
testi sérülés illetve áramütés kockázatával jár.
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a hálózati vezeték nincs-e kitéve rálépés veszélyének, nincs-e útban, vagy
nincs-e kitéve más veszélynek (pl. erős megrántásnak).
Ɣ Ha nem feltétlenül szükséges, ne használjon hosszabbítót. Nem megfelelő hosszabbító használata tűz
és áramütés veszélyével jár. Ha mindenképpen szükségesé válik hosszabbító használata, győződjön
meg arról, hogy:
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak akumulatorowy 58g150 5
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Model model modell 58g150 11
- Numer seryjny serial number sorszám 00000 99999 11
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 11
- Wyrób product termék wkrętak akumulatorowy cordless screwdriver akkumulátoros csavarozó 11
- Cordless screwdriver 58g150 12
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions 12
- Preparation for work 14
- Operation adjustments 15
- Operation and maintenance 15
- Environmental protection 16
- Specifications 16
- Akkuschrauber 58g150 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Vorbereitung auf den einsatz 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 22
- Аккумуляторный шуруповерт 58g150 23
- Перевод оригинальной инструкции 23
- Специальные требования безопасности 23
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Технические параметры 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Переклад інструкції з оригіналу 29
- Правила техніки безпеки 29
- Шрубоверт акумуляторний 58g150 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища 34
- Технічні характеристики 34
- Akkumulátoros csavarozó 58g150 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelés karbantartás 39
- Műszaki jellemzők 39
- Környezetvédelem 40
- Prescriptii amanuntite de securitate 41
- Surubelnita cu acumulator 58g150 41
- Traducere a instrucțiunilor originale 41
- Pregatirea p t lucru 43
- Lucrul ajustarile 44
- Deservirea si intretinerea 45
- Parametrii tehnici 45
- Protejarea mediului 46
- Akumulátorový šroubovák 58g150 47
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání 47
- Příprava k práci 49
- Provoz nastavení 50
- Péče a údržba 51
- Technické parametry 51
- Ochrana životního prostředí 52
- Akumulátorový skrutkovač 58g150 53
- Detailné bezpečnostné predpisy 53
- Preklad pôvodného návodu na použitie 53
- Pred uvedením do prevádzky 55
- Práca nastavenia 56
- Ošetrovanie a údržba 57
- Technické parametre 57
- Ochrana životného prostredia 58
- Baterijski vijačnik 58g150 59
- Prevod izvirnih navodil 59
- Specifični varnostni predpisi 59
- Priprava na uporabo 61
- Uporaba nastavitve 62
- Vzdrževanje in hramba 62
- Tehnični parametri 63
- Varovanje okolja 63
- Akumuliatorinis suktuvas 58g150 64
- Originalios instrukcijos vertimas 64
- Pagrindinės saugos taisyklės 64
- Pasiruošimas darbui 66
- Aptarnavimas ir priežiūra 67
- Darbas ir nustatymai 67
- Aplinkos apsauga 68
- Techniniai duomenys 68
- Akumulatora skrūvgriezis 58g150 69
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 69
- Speciālie drošības noteikumi 69
- Sagatavošanās darbam 71
- Apkalpošana un apkope 72
- Darbs iestatījumi 72
- Tehniskie parametri 73
- Vides aizsardzība 73
- Akukruvikeeraja 58g150 74
- Eriohutusjuhised 74
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 74
- Ettevalmistus tööks 76
- Hooldus ja hoidmine 77
- Töö seadistamine 77
- Keskkonnakaitse 78
- Tehnilised parameetrid 78
- Акумулаторна отвертка 58g150 79
- Подробни правила за безопасност 79
- Превод на оригиналната инструкция 79
- Подготовка за работа 81
- Работа настройки 82
- Обслужване и поддръжка 83
- Опазване на околната среда 84
- Технически параметри 84
- Akumulatorski izvijač 58g150 85
- Posebni propisi o sigurnosti 85
- Prijevod originalnih uputa 85
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 88
- Tehnički parametri 89
- Zaštita okoliša 89
- Akumulatorski odvijač 58g150 90
- Opšte mere bezbednosti 90
- Prevod orginalnog uputstva 90
- Priprema za rad 92
- Korišćenje i održavanje 93
- Rad postavke 93
- Tehničke karakteristike 94
- Zaštita sredine 94
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 95
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g150 95
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 95
- Προετοιμασια για εργασια 97
- Λειτουργια ρυθμισεισ 98
- Τεχνικη συντηρηση 99
- Προστασια περιβαλλοντοσ 100
- Τεχνικεσ παραμετροι 100
- Destornillador a batería 58g150 101
- Normas de seguridad detalladas 101
- Traducción del manual original 101
- Preparación para trabajar 103
- Trabajo ajustes 104
- Parametros técnicos 105
- Uso y mantenimiento 105
- Protección medioambiental 106
- Avvitatore a batteria 58g150 107
- Norme particolari di sicurezza 107
- Traduzione delle istruzioni originali 107
- Preparazione al funzionamento 109
- Funzionamento regolazioni 110
- Caratteristiche tecniche 111
- Servizio e manutenzione 111
- Protezione dell ambiente 112
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации