Hotpoint-Ariston C 34S G3 R/HA [14/56] Installation
![Hotpoint-Ariston C 34S G1 R/HA [14/56] Installation](/views2/1038231/page14/bge.png)
Содержание
- Ariston 1
- Assistenza 12 1
- Avvio e utilizzo 7 9 1
- C 34s g1 r ha 1
- C 34s g3 r ha 1
- Cucina 1
- Descrizione dell apparecchio 6 1
- H hotpoint 1
- Installazione 2 5 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 11 1
- Precauzioni e consigli 10 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Ariston 3
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Hotpoint 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- Ariston 5
- Hotpoint 5
- Descrizione dell apparecchio 6
- Pannello di controllo 6
- Uè 11 t 6
- Vista d insieme 6
- Ariston 7
- Avvio e utilizzo 7
- Hotpoint 7
- Ariston 9
- Hotpoint 9
- Tabella cottura in forno 9
- Timer analogico 9
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Ariston 11
- Hotpoint 11
- Manutenzione e cura 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 1 21 1 12
- Numero unico 12
- Ariston 13
- C 34s g1 r ha 13
- C 34s g3 r ha 13
- Contents 13
- Cooker 13
- Description of the appliance 18 13
- H hotpoint 13
- Installation 14 17 13
- Maintenance and care 23 13
- Operating instructions 13
- Precautions and tips 22 13
- Start up and use 19 21 13
- Installation 14
- Positioning and levelling 14
- Ariston 15
- Electrical connection 15
- Gas connection 15
- Hotpoint 15
- Adapting to different types of gas 16
- Ariston 17
- Hotpoint 17
- Control panel 18
- Descri ptionof the appliance 18
- Overall view 18
- Ariston 19
- Hotpoint 19
- Start up and use 19
- Analogue timer 21
- Ariston 21
- Hotpoint 21
- Oven cooking advice table 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Respecting and conserving the environment 22
- Ariston 23
- Care and maintenance 23
- Hotpoint 23
- Ariston 24
- C 34s g3 r ha 24
- C34sg1 r ha 24
- Включение и эксплуатация 30 32 24
- Кухонная плита 24
- Монтаж 25 28 24
- Н hotpoint 24
- Описание изделия 29 24
- Предосторожности и рекомендации 33 24
- Руководство по эксплуатации 24
- Содержание 24
- Техническое обслуживание и уход 34 24
- Ariston 25
- Hotpoint 25
- Установка 25
- Подсоединение к газопроводу 26
- Электрическое подключение 26
- Ariston 27
- Hotpoint 27
- Настройка на различные типы газа 27
- X38x44 см 28
- Выньте горелку гриля сняв бразныи винт см рисунок 28
- Горелки 28
- Директива ес 73 23 сее от 19 02 73 низкое напряжение с последующими изменениями 89 336 сее от 03 05 89 электромагнитная совместимость с последующими изменениями 90 369 сее от 20 06 90 газ 90 68 сее от 22 07 93 с последующими изменениями 2002 96 ес 28
- Замена форсунки газовой горелки гриля 28
- Напряжение и частота электропитания 28
- Настраиваются на любой тип газа указанный на заводской табличке с внутренней стороны откидной крышки или на левой внутренней стенке ящика для разогревания пищи 28
- Настройка гриля 28
- Новую расчитанную на новый тип газа см таблицу характеристики горелок и форсунок необходимо обращать особое внимание на провода свечей и на трубки термопар горелки духового шкафа не нуждаются в какой либо регуляции первичного воздуха после настройки на другой тип газа отличный от оригинального необходимо заменить старую этикетку настройки на новую с новой настройкой которую вы сможете наити в уполномоченных центрах технического обслуживания если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления или варьирует на питающем газопроводе должен быть установлен соответствующий регулятор давления согласно действующим национальным нормативам регуляторы для канализированных газов 28
- Объем л 57 28
- Отвинтите форсунку горелки гриля при помощи специального полого ключа для форсунок см рисунок или что предпочтительнее при помощи полого ключа 7 мм и замените форсунку на 28
- Проверьте чтобы горелка не гасла при резком вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 28
- Рабочие размеры ящика для разогревания пищи 28
- С 34э 01 r на с 34э оз r на 28
- См табличку с техническими характеристиками 28
- Таблица характеристик горелок и форсунок 28
- Технические данные габаритные размеры духового шкафа вхшхг 28
- Ширина 42 см глубина 44 см высота 17 см 28
- Ariston 29
- Hotpoint 29
- Описаниеизделия 29
- Включение и эксплуатация 30
- Эксплуатация варочной панели 30
- Эксплуатация духового шкафа 30
- Ariston 31
- Hotpoint 31
- Аналоговый таймер 32
- Для запуска таймера необходимо установить нужную продолжительность после чего начинается обратный отсчет вермени 1 поверните рукоятку аналогового таймера против часовой стрелки вплоть до визуализации окошка с нужным вам временем обратный отсчет времени начинается мгновенно 2 по истечении заданного времени раздается звуковой сигнал для отключения звукового сигнала или для возврата к функции часов 32
- Имеется только в некоторых моделях 32
- Настройка часов 32
- Настройка часов возможна только если духовой шкаф подключен к сети электропитания в случае отключения электропитания аналоговый таймер останавливается при включении электропитания необходимо вновь выставить время 32
- Поверните индикатор на символ д 32
- Потяните рукоятку аналогового таймера и поверните ее против часовой стрелки вплоть до установки значения текущего времени 32
- Таблица приготовления в духовом шкафу 32
- Функция таймера 32
- Эта функция не влияет на включение и выключение духового шкафа а только подает звуковой сигнал по истечении заданного времени 32
- Ariston 33
- Hotpoint 33
- Предосторожности и рекомендации 33
- Замена лампочки в духовом шкафу 34
- Отключение электропитания 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и уход 34
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 34
- Чистка изделия 34
- Ariston 35
- C 34s g3 r на 35
- C34sg1 r на 35
- Включення i використання 41 43 35
- Встановлення 36 39 35
- Догляд i техжчне обслуговування 45 35
- Запоб жж засоби i поради 44 35
- Кухня 35
- Н hotpoint 35
- Нструкцн з експлуатацн 35
- Опис установки 40 35
- Встановленн 36
- Розм щення i вир внювання 36
- Ariston 37
- Hotpoint 37
- Пщключення газу 37
- Пщключення електроенергн 37
- Адаптац я до р зних титв газу 38
- Ariston 39
- Hotpoint 39
- Таблиця характеристик пальниюв i форсунок 39
- Загальнии вигляд 40
- Опис плити 40
- Ariston 41
- Hotpoint 41
- Включення i використання 41
- Ariston 43
- Hotpoint 43
- Аналоговии таймер 43
- Таблиця приготування в духов ц 43
- Загальна безпека 44
- Запоб жн засоби и поради 44
- Охорона i дбаиливе вщношення до довкшля 44
- Утил зац я 44
- Ariston 45
- Hotpoint 45
- Догляд i техжчне обслуговування 45
- Aragaz 46
- Ariston 46
- C34sg1 r ha 46
- C34sg3r ha 46
- Descrierea aparatului 51 46
- Fornire i utilizare 52 54 46
- H hotpoint 46
- Instatane 47 50 46
- Instructiuni de folosire j 46
- Intretinere i curatine 56 46
- Precautii i sfaturi 55 46
- Ariston 47
- Hotpoint 47
- Instalare 47
- Conectarea electricé 48
- Racordarea la gaze 48
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 49
- Ariston 49
- Hotpoint 49
- A se vedea plàcuta de caracteristici 50
- Adaptarea grilului 50
- Arzàtoare 50
- C 34s g1 r ha c 34s g3 r ha 50
- Datetehnice dimensiuni cuptor h x lxp 34x38x44 cm 50
- Deçurubati duza arzätorului de la gril folosind o cheie tubularä pentru duze vezi figura sau o cheie tubularä de 7 mm i ìnlocuiti o cu cea adecvatä în functie de tipul de gaz vezi tabelul cu caracteristicile arzätoarelor i duzelor 50
- Dimensiunile utile ale sertarului de pástrare a alimentelor la cald 50
- Fiti foarte atenti la cablurile de la bujii i la termocupluri arzàtoarele cuptorului i grilului nu au nevoie de regiarea aerului primar dupa ce ati efectuat adaptarea la un alt tip de gaz ìnlocuiti eticheta veche de pe aragaz cu cea corespunzàtoare noului gaz folosit eticheta se gàse te la centrale de asistenta tehnicà autorízate dacá presiunea gazului utilizai este diferità de cea prevàzutà sau variazà este necesar sà instateti pe tuburile de alimentare un regulator de presiune ìn conformitate cu nórmele nationale în vigoare referitoare la regulatoarele pentru gaz canalizat 50
- Iàtime42 cm profunzime 44 cm înà itime 17cm 50
- Se pot adapta la tóate tipurile de gaz indícate pe plácuta cu caracteristici lipita pe partea interna a u ii rabatabile sau dupa deschiderea sertarului de sub cuptor pe peretele interior din stánga ___________ drective comunitare 73 23 cee din 19 02 73 tensiune joasa modificadle succesive 89 336 cee din 03 05 89 compatibilitate electromagnética si modificante succesive 9o3 cee din 29 06 90 gaze i modificante succesive 93 68 cee dn 22 07 93 si modificante succesive 2002 96 ec 50
- Tabelul cu caracteristicile arzätoarelor i duzelor 50
- Tensiunea i frecventa de alimentare 50
- Volum i57 50
- În cazul unui gaz lichefiat çurubul de reglare trebuie sà fie în urubat complet 5 verificati dacá rotind repede buçonul de la max la min sau dacá ìnchideti i deschideti repede u a cuptorului flacàra ràmàne aprinsà 50
- Înlocuirea duzei arzätorului de la gril 1 extrageti arzätorul grilului dupä ce ati seos çurubul v vezi figura 50
- Ariston 51
- Descriere aparatului 51
- Hotpoint 51
- Arzátor o diametru recipienti cm 52
- Auxiliar a 60 180 52
- Fornire i utilizare 52
- Rapid r 240 300 52
- Semi rapid s 52
- Utilizarea cuptorului 52
- Utilizares aragazului 52
- Ariston 53
- Hotpoint 53
- Aceastà functie nu comanda aprinderea sau stingerea cuptorului ci indica numai expirarea timpului reglat prin semnalul sonor 54
- Cronometrul presupune regiarea unui interval de timp de la care pleacà numàràtoarea inversa 1 rotiti bu onul timer ului analogic in sens contrar acelor de ceasornic pana cànd pe ecran va apàrea timpul dorit cronometrarea timpului va incepe imediat 2 dupà expirarea sa se va auzi un semnal acustic pentru a intrerupe soneria sau pentru a utiliza numai functia de ceas aduceti indicatorul in dreptul 54
- Doar pe anumite modele 54
- Functia de cronometrare 54
- Regiarea orei 54
- Regiarea orei este posibilà numai dacà cuptorul este racordat la instalatia electricà in caz de pana de curent timer ul analogic se opre te la revenirea curentului este necesar sa reglati din nou ora 54
- Simbolului 54
- Tabelul cu recomandàri pt coacerea ìn cuptor 54
- Timer analogic 54
- Trageti bu onul timer analogic i rotiti l in sens contrar acelor de ceasornic pentru a regia ora precisa 54
- Ariston 55
- Hotpoint 55
- Precautü sfaturi 55
- Asistentà 56
- Curàtarea aparatului 56
- Decuplarea electricà 56
- Înlocuirea becului cuptorului 56
- Întretinere cu rät re 56
- Întretinerea robinetelor de gaz 56
Похожие устройства
- Supra PHS-1810 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2530 La'Fleur Red Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RR-700 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10340SDK Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1800 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2222 Black Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-5500 Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1630 Инструкция по эксплуатации
- BBK DP710 Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1620 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23GB541R Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3300 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-4310 Инструкция по эксплуатации
- Novex NK-1703RW Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1610 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3322 Bl Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-4300 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P361K Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1210 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2652 Black Инструкция по эксплуатации
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance Please keep these operating instructions for future reference Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold given away or moved Disposing of combustion fumes The disposal of combustion fumes should be guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney or using an electric fan that begins to operate automatically every time the appliance is switched on see figure The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply Room ventilation Fumes channelled through a chimney or branched flue system reserved for cooking appliances The liquefied petroleum gases are heavier than air and collect by the floor therefore all rooms containing LPG cylinders must have openings leading outside so that any leaked gas can escape easily LPG cylinders therefore whether partially or completely full must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level cellars etc Only the cylinder being used should be stored in the room this should also be kept well away from sources of heat ovens chimneys stoves that may cause the temperature of the cylinder to rise above 50 C Fumes channelled straight outside The appliance may only be installed in permanentlyventilated rooms according to current national legislation The room in which the appliance is installed must be ventilated adequately so as to provide as much air as is needed by the normal gas combustion process the flow of air must not be lower than 2 m3 h per kW of installed power The air inlets protected by grilles should have a duct with an inner cross section of at least 100 cm2 and should be positioned so that they are not liable to even partial obstruction see figure A These inlets should be enlarged by 100 with a minimum of 200 cm2 whenever the surface of the hob is not equipped with a flame failure safety device When the flow of air is provided in an indirect manner from adjacent rooms see figure B provided that these are not communal parts of a building areas with increased fire hazards or bedrooms the inlets should be fitted with a ventilation duct leading outside as described above Adjacent room Room requiring ventilation Positioning and levelling It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non flammable heatresistant material T 90 C Ventilation opening for Increase in the gap between comburent air the door and the flooring After prolonged use of the appliance it is advisable to open a window or increase the speed of any fans used 14 To install the appliance correctly Place it in the kitchen dining room or the bed sit not in the bathroom If the top of the hob is higher than the cupboards the appliance must be installed at least 200 mm away from them If the cooker is installed underneath a wall cabinet there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable see figure