Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [28/44] Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami
![Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [28/44] Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami](/views2/1384064/page28/bg1c.png)
28
• Przed rozpoczęciem szlifowania należy sprawdzić montaż tarczy
szlifierskiej, uruchamiając narzędzie na krótko przy pełnym otwarciu
przepustnicy sprężonego powietrza. Należy pamiętać o wykorzysta-
niu odpowiedniej bariery ochronnej (takiej jak pod ciężkim stołem
warsztatowym), aby zatrzymać ewentualne części pękniętej tarczy
szlifierskiej. W przypadku wystąpienia nadmiernych drgań narzędzie
należy natychmiast zatrzymać.
• Operatorzy i personel konserwacyjny muszą być fizycznie zdolni do
obsługi narzędzia o określonej wielkości, masie i mocy.
• Trzymać narzędzie prawidłowo: być gotowym na normalną
przeciwreakcję lub nagły ruch i mieć obie ręce na to przygotowane.
• W przypadku kontaktu z elementem roboczym, iskrami powstającymi
przy szlifowaniu lub obrabianą powierzchnią operator może ulec zra-
nieniu lub poparzeniu. Należy unikać tego typu kontaktu i nosić sprzęt
ochrony osobistej, taki jak rękawice, fartuch i kask.
• Nie używać narzędzia w przypadku występowania nadmiernych drgań:
sprawdzić, czy osprzęt szlifierski nie jest uszkodzony lub nieprawidłowo
zamontowany.
• Upewnić się, że iskry nie powodują zagrożenia dla ludzi lub materiałów.
• W przypadku obróbki plastiku lub innych nieprzewodzących materiałów
istnieje ryzyko powstania wyładowania elektrostatycznego.
• Podczas używania narzędzia mechanicznego w celu wykonania
czynności związanych z pracą operator może odczuwać dyskomfort w
dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała.
• Należy przyjąć wygodną pozycję, pamiętając jednocześnie o
zachowaniu pewnego oparcia dla stóp i unikaniu nienaturalnych
lub niezrównoważonych pozycji. Zmiana pozycji podczas wykony-
wania długotrwałych zadań może pomóc w uniknięciu dyskomfortu i
zmęczenia.
• Nie należy ignorować takich objawów jak uporczywy lub powracający
dyskomfort, ból, silne bicie serca, uczucie mrowienia, drętwienia,
pieczenia lub zesztywnienia. Należy zaprzestać używania narzędzia,
powiadomić pracodawcę i zasięgnąć porady lekarza.
• Wysokie poziomy hałasu mogą spowodować trwałą utratę słuchu i inne
problemy, takie jak szum w uszach. Należy stosować ochronniki słuchu
zalecane przez pracodawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy.
• Narażenie na działanie drgań może spowodować uszkodzenie
nerwów i upośledzenie krążenia krwi w dłoniach i ramionach. Należy
nosić ciepłą odzież i utrzymywać dłonie w ciepłym i suchym stanie. W
przypadku wystąpienia drętwienia, mrowienia, bólu lub bladości skóry
należy zaprzestać używania narzędzia, powiadomić pracodawcę i
zasięgnąć porady lekarza.
• Narzędzie należy trzymać lekkim, lecz pewnym chwytem, gdyż ryzyko
powodowane drganiami jest zwykle większe, jeśli siła chwytu jest
większa. Tam gdzie to możliwe należy podtrzymywać ciężar narzędzia
za pomocą przeciwwagi.
• Aby zapobiec występowaniu nadmiernego wzrostu poziomu hałasu i
wibracji należy:
- użytkować i konserwować narzędzie, a także dobierać, konserwować
i wymieniać akcesoria oraz materiały eksploatacyjne zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi;
- Użyć materiałów tłumiących drgania, aby zapobiec „dzwonieniu”
przedmiotów obrabianych.
• Główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci jest poślizgnięcie/
wywrócenie/upadek. Należy uważać na luźne przewody elastyczne
pozostawione na przejściach lub na powierzchniach roboczych.
• Unikać wdychania pyłu lub dymów, a także kontaktu z opiłkami
powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to spowodować zły stan
zdrowia (na przykład przyczynić się do powstania nowotworów, wad
wrodzonych, astmy i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki
materiałów powodujących duże zapylenie należy stosować urządzenia
odpylające oraz sprzęt ochrony dróg oddechowych.
• W skład niektórych rodzajów pyłu powstającego podczas polerowania,
piłowania, szlifowania, wiercenia i innych operacji wchodzą substancje
chemiczne, które — zgodnie z wiedzą posiadaną przez władze stanu
Kalifornia — mogą powodować nowotwory, wady wrodzone lub inne
problemy związane z rozrodczością. Przykładem takich substancji są
między innymi:
- ołów z farb ołowiowych,
- cegły silikatowe i cement oraz inne produkty murarskie,
- arsen i chrom pochodzące z chemicznie przetwarzanej gumy.
Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od
częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy.
Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych substancji
chemicznych, należy: pracować w dobrze wentylowanych miejscach
i używać atestowanego wyposażenia ochronnego, np. masek
przeciwpyłowych przeznaczonych do zatrzymywania mikroskopi-
jnych cząsteczek.
• Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Zagrożenie
mogą stwarzać instalacje elektryczne lub inne instalacje komunalne.
• Pył i dymy powstające podczas polerowania lub szlifowania mogą
stwarzać warunki sprzyjające eksplozji. Zawsze należy stosować
urządzenia odpylające lub zapobiegające zapyleniu, dostosowane do
obrabianego materiału.
• Niniejsze narzędzie nie jest przeznaczone do użytku w atmosferze
zagrożonej wybuchem i nie jest odizolowane od kontaktu ze źródłami
napięcia elektrycznego.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Инструкция по безопасности