Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [7/44] Norme di sicurezza
![Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [7/44] Norme di sicurezza](/views2/1384064/page7/bg7.png)
7
NORmE DI SICUREZZA
•NON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE
Italiano
(Italian)
IT
• Il nostro obiettivo è produrre utensili che aiutino a lavorare con efficienza
e in sicurezza. Il dispositivo di sicurezza più importante per questo o per
altri utensili è l’UTENTE. L’attenzione e il buon senso sono la migliore
protezione contro gli infortuni. Non è possibile trattare tutti i possibili
rischi in questo documento, ma abbiamo cercato di evidenziare alcuni
tra quelli più importanti.
• Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato ed utilizzato
solo da personale qualificato ed addestrato.
• Questo prodotto e i relativi accessori non devono essere modificati.
• Non utilizzare l’utensile se è stato danneggiato.
• Se le targhette indicanti la velocità nominale, la pressione di esercizio
e i segnali di pericolo sull’utensile diventano illeggibili o si staccano,
sostituirle immediatamente.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, consultare:
• Altri documenti e informazioni in dotazione a questo utensile.
• Il proprio datore di lavoro, sindacato e/o associazione professionale.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), disponibile alla
data di stampa presso Global Engineering Documents accedendo al
sito http://global.ihs.com/, oppure chiamando 1 800 854 7179. In caso
di difficoltà a procurarsi le norme ANSI, rivolgersi direttamente a tale
associazione visitando il sito http://www.ansi.org/
• Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul lavoro sono dis-
ponibili sui seguenti siti Web:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Rischi connessi all’alimentazione pneumatica e relativi
collegamenti
• L’aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali.
• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete
quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si
eseguono riparazioni.
• Non dirigere mai il getto d’aria verso sé stessi o altre persone.
• I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare at-
tentamente tubi e raccordi per accertare eventuali perdite o rotture.
• Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzi-
oni per il corretto montaggio.
• Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali deve essere
montata la spina di fermo.
• Non superare il limite massimo di 6,3 bar (90 psig) di pressione dell’aria
o il valore indicato sulla targhetta dell’utensile.
Rischi causati dal rimanere impigliati
• Tenersi lontani dall’alberino di comando rotante e dall’abrasivo. La ro-
tazione può continuare per vari secondi dopo aver rilasciato il comando.
Non appoggiare l’utensile fino a quando non ha smesso di ruotare.
• Se indumenti larghi, guanti, gioielli e collane non sono tenuti a distanza
dall’utensile e dagli accessori, si può rischiare il soffocamento e/o
lacerazioni, anche al cuoio capelluto se i capelli restano impigliati.
Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza
• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete
quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si
eseguono riparazioni.
• Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto
quando si lavora con l’utensile o in prossimità di esso per operazioni
di manutenzione, funzionamento o riparazione o per la sostituzione di
accessori.
• Verificare che le altre persone nella zona stiano indossando protezioni
antiurto per occhi e volto
• Utilizzare schermi per proteggere i presenti dai frammenti della mola e
Si des sensations d’engourdissement, de fourmillement, des douleurs
ou une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédiatement
d’utiliser l’outil, avertir l’employeur et consulter un médecin.
• Tenir l’outil d’une main légère mais sûre : le risque des vibrations est en
effet généralement plus grand lorsque l’on exerce une force de préhen-
sion plus importante. Dans la mesure du possible, supporter le poids de
l’outil avec un compensateur.
• Pour prévenir toute augmentation inutile du niveau sonore et des vibra-
tions :
- exploiter et entretenir l’outil et procéder au choix, à l’entretien et au
remplacement des accessoires et consommables conformément à
la présente notice d’utilisation ;
- Utilisez des matériaux d’amortissement pour éviter le « tintement »
des pièces.
Dangers liés au lieu de travail
• Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure
d’accidents corporels graves voire mortels. Penser à la surlongueur de
flexible restant dans le passage ou dans l’aire de travail.
• Éviter d’inhaler les poussières ou vapeurs ou de manipuler les débris
provenant des travaux qui peuvent provoquer des maladies (par
exemple cancer, problèmes respiratoires, asthme ou dermatite). Utiliser
des équipements d’extraction des poussières et porter des équipe-
ments de protection respiratoire pour travailler avec des matériaux qui
produisent des particules en suspension.
• Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sciage, meulage,
perçage et autres travaux de construction contiennent des substances
chimiques qui sont reconnues comme pouvant provoquer des cancers,
des anomalies congénitales et autres problèmes de reproduction.
Parmi ces substances chimiques, on trouve :
- le plomb provenant des peintures au plomb ;
- la silice cristalline présente dans les briques, le ciment et autres
matériaux de maçonnerie ;
- l’arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs traités chimique-
ment.
Le risque lié à l’exposition à ces substances varie en fonction de la
fréquence à laquelle on effectue ce type de travaux.
Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques : travailler
dans des endroits correctement ventilés et avec des équipements
de sécurité homologués tels que des masques antipoussières
spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
• Procéder avec précautions dans un environnement non familier. Des
risques dissimulés peuvent exister, comme des lignes électriques ou
autres canalisations.
• Les fumées et la poussière dégagées par le meulage ou le polissage
peuvent créer une atmosphère potentiellement explosible. Utiliser un
système d’aspiration ou de suppression de la poussière compatible
avec le matériau travaillé.
• Cet outil n’est pas destiné à une utilisation dans des atmosphères
potentiellement explosibles et n’est pas isolé contre le contact avec le
courant électrique.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31 Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31 CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-31ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-40 Инструкция по безопасности