Chicago Pneumatic CP3850-60AB [19/32] Seria cp3850
![Chicago Pneumatic CP3850-60AB [19/32] Seria cp3850](/views2/1385123/page19/bg13.png)
Seria CP3850
Wygładzarki
Określenie hałasu i wibracji*
Typ Nazwa CP
Poziom
wibracji a
(1)
(m/s²)
Niepewność
pomiaru k
(1)
(m/s²)
Poziom
ciśnienia
akustyczne-
go
(2)
(dBA)
WYGŁA-
DZARKA
CP3850-85ABVE <2.5 87
CP3850-65ABVE <2.5 89
CP3850-77AB 3.6 0.8 84
CP3850-60AB <2.5 86
(1) ISO 28927-3
(2) wahania 3 dB(A), zgodnie z EN ISO 15744. Dla mocy dźwięku,
dodać 11 dB(A).
Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują od daty niniejszej
publikacji. Najnowsze informacje można znaleźć pod adresem cp.com.
Podane wartości określono na podstawie testów laboratoryjnych zgodnie
z określonymi normami. Wartości te nie są wystarczające do określenia
potencjalnego ryzyka. Wartości określone dla poszczególnych stanowisk
pracy mogą być wyższe niż wartości podane. Rzeczywiste narażenie i ryzyko
indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu
pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu zycznego
pracownika.
Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje
stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na wibracje zamiast wartości
wyrażających rzeczywiste narażenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy,
nad którym nie sprawuje kontroli.
W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzędzie może powodować
syndrom drgań przekazywanych na kończyny górne (ang. hand-arm vibration)
Poradnik unijny dotyczący emisji drgań przekazywanych na kończyny górne
można odnaleźć na stronie
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, mających na celu wykrycie
objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i
zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.
Ograniczona gwarancja producenta
Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są
objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili
zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych zakupionych bezpośrednio od CP lub od
autoryzowanych dealerów. Oczywiście gwarancja nie obejmuje produktów, które były
nieprawidłowo używane, modykowane lub naprawiane przez osoby nieuprawnione
przez CP lub autoryzowanych przedstawicieli serwisowych. Jeżeli produkt CP okaże się
niesprawny z powodu wady materiału lub wykonania w ciągu roku od chwili zakupu, należy
zwrócić go do Fabrycznego Centrum Obsługi lub Autoryzowanego Ośrodka Obsługi dla
narzędzi CP, opłacając transport. Do wadliwego produktu należy dołączyć nazwę i adres
użytkownika, dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu. CP zadecyduje,
czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt. Produkt
naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia
oryginalnej gwarancji. Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona
jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu. (Nie istnieje żadna inna gwarancja
ani rękojmia i CP nie może być uważana za odpowiedzialną za szkody dodatkowe,
następcze lub szczególne ani za inne szkody, koszty lub wydatki z wyjątkiem kosztów
naprawy lub wymiany produktu jak opisano powyżej).
Oryginalne instrukcje
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części
niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności
znaków towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy
stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie
powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie podlegają gwarancji
ani odpowiedzialności za produkt.
Instrukcja Obsługi
Typ maszyny:
Narzędzie z napędem pneumatycznym o różnych tarczach szlierskich,
przeznaczone do szlifowania – niedozwolony jest żaden inny sposób
wykorzystania urządzenia.
Wymogi dotyczące dopływu powietrza
1. Szlierka wymaga czystego, suchego powietrza pod ciśnieniem
90 psig (6,3 bar).Wyższe ciśnienie drastycznie ogranicza trwałość
narzędzia.
2. Podłącz szlierkę do źródła powietrza, używając rury i łącznika jak
pokazano na ilustracji.
3. Nie zakładaj złączki zatrzaskowej bezpośrednio na przepustnicy
szlierki.
Smarowanie
Stosuj smarowanie poprzez przewód powietrzny olejem SAE nr 10,
wyreguluj do 2 kropli na minutę. Jeżeli smarowanie nie może być
przeprowadzone przez przewód powietrzny, wlewaj raz dziennie olej
silnikowy.
Aby narzędzie pneumatyczne pracowałoz maksymalną sprawnością,
przekładniazębata kątowa powinna być napełnionaodpowiednią
ilością smaru: 19 ±1 ml.
Konserwacja
1. Rozbierać i sprawdzać narzędzie co 3 (trzy) miesiące, jeżeli przyrząd
jest używany codziennie. Wymień zużyte lub zepsute części.
2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie.
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy serwisowe:
Zestaw konserwacyjny: 2050553433
Dane techniczne
Typ Nazwa CP Moc
Prędkość swobodna
OBR./MIN.
WYGŁA-
DZARKA
CP3850-85ABVE 2.8Hp (2100W) 8500
CP3850-65ABVE 2.8Hp (2100W) 6500
CP3850-77AB 2.8Hp (2100W) 7700
CP3850-60AB 2.8Hp (2100W) 6000
Ciśnienie powietrza 90 psi (6,3 barów)
polski
(Polish)
PL
3/4" (19mm)
3/4" (19mm)
3/4" (19mm)
C132200 (3/4") NPT
C104093 (3/4") NPT
C132195 (3/4") NPT
5/8" (16mm)
130
90
0
3/4" (19mm)
3/4" (19mm)
Содержание
- Cp3850 series 1
- Operator s manual 1
- Sanders 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Air supply requirements 3
- Cp3850 series 3
- English 3
- Instruction manual 3
- Lubrication 3
- Maintenance 3
- Manufacturer s limited warranty 3
- Noise vibration declaration 3
- Sanders 3
- Technical data 3
- Español spanish 4
- Gama cp3850 4
- Garantía limitade del fabricante 4
- Manual de instrucciones 4
- Pulidoras 4
- Alimentation en air comprimé 5
- Caractéristiques 5
- Catégorie 5
- Entretien 5
- Français french 5
- Guide d utilisation 5
- Limites de la garantie du fabricant 5
- Lubrification 5
- Niveaux de bruit et de vibrations 5
- Ponceuses 5
- Série cp3850 5
- Alimentazione 6
- Dati tecnici 6
- Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 6
- Garanzia limitata del fabricante 6
- Italiano italian 6
- Levigatrici 6
- Lubrificazione 6
- Manuale delle istruzioni 6
- Manutenzione 6
- Serie cp3850 6
- Tipo di prodotto 6
- Brugsanvisning 7
- Buller och vibrationsdeklaration 7
- Cp3850 serien 7
- Maskintyp 7
- Smörjning 7
- Svenska swedish 7
- Tekniska data 7
- Tillverkarens begränsede garanti 7
- Tryckluftsfordringar 7
- Underhåll 7
- Ytslipmaskiner 7
- Befristete herstellergarantie 8
- Betriebsanleitung 8
- Cp3850 serie 8
- Deutsch german 8
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 8
- Schleifteller 8
- Dados técnicos 9
- Declaração de ruído e vibração 9
- Garantia limitada do fabricante 9
- Lixadeiras portugus portuguese 9
- Lubrificação 9
- Manual de instruções 9
- Manutenção 9
- Requisitos para o fornecimento de ar 9
- Série cp3850 9
- Tipo da máquina 9
- Begrenset garanti fra produsenten 10
- Cp3850 serien 10
- Instruksjonshåndbod 10
- Krav til lufttilførsel 10
- Maskintype 10
- Opplysninger om støy og vibrasjon 10
- Sandpapirslipemaskiner norsk norwegian 10
- Smøring 10
- Tekniske data 10
- Vedlikehold 10
- Beperkte garantie van de fabrikant 11
- Cp3850 serie 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Luchttoevoervereisten 11
- Machine type 11
- Onderhoud 11
- Schuurmachines nederlands dutch 11
- Smering 11
- Technische gegevens 11
- Verklaring m b t geluid en trillingen 11
- Brugsanvisning 12
- Cp3850 serier 12
- Fabrikantens begrænsede garant 12
- Slibemaskine dansk danish 12
- Cp3850 sarja 13
- Hiomakoneet suomi finnish 13
- Huolto 13
- Ilmansaantivaatimukset 13
- Konetyyppi 13
- Melu ja tärinäseloste 13
- Ohjekirja 13
- Takuuehdot 13
- Tekniset tiedot 13
- Voitelu 13
- Ограниченная гарантия изготовителя 14
- Русский russian 14
- Серии cp3850 14
- Cp3850 系列 15
- 中文 chinese 15
- 使用说明手册 15
- 制造商有限产品保证 15
- 噪声与振动声明 15
- 技术数据 15
- 模具电磨 15
- 气源要求 15
- 润滑 15
- 维护 15
- Εγχειριδιο οδηγιων 16
- Ελληνικά greek 16
- Περιορισμενη ευθυνη κατασκευαστη 16
- Σειρά cp3850 16
- Cp3850 sorozat 17
- Csiszolók magyar hungarian 17
- Gép típusa géptípus 17
- Használati utasítás 17
- Karbantartás 17
- Kenés 17
- Korlátozott gyártói garancia 17
- Levegőellátási előírások 17
- Műszaki adatok 17
- Zaj és rezgés nyilatkozat 17
- Apkope 18
- Cp3850 sērija 18
- Eļļošana 18
- Ierīces tips 18
- Lietošanas rokasrāmata 18
- Prasības gaisa pievadei 18
- Ražotāja ierobežotā garantija 18
- Slīpmašīnām ar smilšpapīru latviešu latvian 18
- Tehniskie dati 18
- Trokšņa vibrāciju deklarācija 18
- Dane techniczne 19
- Instrukcja obsługi 19
- Konserwacja 19
- Ograniczona gwarancja producenta 19
- Określenie hałasu i wibracji 19
- Polski polish 19
- Seria cp3850 19
- Smarowanie 19
- Typ maszyny 19
- Wygładzarki 19
- Wymogi dotyczące dopływu powietrza 19
- Mazání 20
- Omezená záruka výrobce 20
- Požadavky na přívod vzduchu 20
- Prohlášení o hluku a vibracích 20
- Pásové brusky čeština czech 20
- Příručka s instrukcemi 20
- Technické údaje 20
- Typ stroje 20
- Údržba 20
- Řada cp3850 20
- Brúsky s pieskovým papierom slovenčina slovak 21
- Návod na obsluhu 21
- Obmedzená záruka výrobcu 21
- Séria cp3850 21
- Vyhlásenie o hluku a vibráciách 21
- Deklaracija o hrupu in vibracijah 22
- Mazanje 22
- Navodila za uporabo 22
- Omejena garancija proizvajalca 22
- Rotacijski brusilniki 22
- Serija cp3850 22
- Slovenščina slovenian 22
- Tehnični podatki 22
- Vrsta stroja 22
- Vzdrževanje 22
- Zahteve za dovod zraka 22
- Cp3850 serijos 23
- Instrukcijų vadovas 23
- Lietuvių lithuanian 23
- Oro tiekimo reikalavimai 23
- Poliruotuvai 23
- Priežiūra 23
- Ribota gamintojo garantija 23
- Techniniai duomenys 23
- Tepimas 23
- Triukšmo ir virpesių deklaracija 23
- Įrenginio tipas 23
- Cp3850 シリーズ 24
- 取扱説明書 24
- 日本語 japanese 24
- 製造者による限定保証 24
- Ограничена договорна гаранция на производителя 25
- Серия cp3850 25
- Шлифовъчни машини 25
- Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije 26
- Hrvatski croatian 26
- Održavanje 26
- Ograničeno jamstvo proizvođača 26
- Podmazivanje 26
- Serija cp3850 26
- Tehnički podaci 26
- Tip stroja 26
- Tračne brusilice 26
- Upute za uporabu 26
- Zahtjevi za opskrbom zraka 26
- Garanţie limitată a producătorului 27
- Limba romanian 27
- Manualul utilizatorului 27
- Seria cp3850 27
- Valori declarate pentru zgomot şi vibraţie 27
- Bakım 28
- Cp3850 serileri 28
- Gürültü ve titreşim beyanı 28
- Hava kaynağı gereklilikleri 28
- Kullanim kilavuzu 28
- Makine tipi 28
- Teknik veriler 28
- Türkçe turkish 28
- Yağlama 28
- Zımpara makineleri 28
- Üreti ci sinirli garanti si 28
- Cp3850 시리즈 29
- 공기 공급 요구조건 29
- 기계 유형 29
- 기술 자료 29
- 보수유지 29
- 샌더 29
- 소음 및 진동 선언 29
- 안내 설명서 29
- 윤활 29
- 제조사의 제한 보증 29
- 한국어 korean 29
- Advarsel 31
- Advertencia 31
- Attention 31
- Attenzione 31
- Do not discard give to user 31
- Varning 31
- Varoitus 31
- Vorsicht 31
- Waarschuwing 31
- Προειδοποιηση 31
- Предупреждение 31
- 警告 31
- Avertizare 32
- Bīdinājums 32
- Do not discard give to user 32
- Figyelem 32
- Opozorilo 32
- Ostrzeżenie 32
- Upozorenje 32
- Varovanie 32
- Varování 32
- Įspėjimas 32
- Предупреждение 32
- 警告 32
- 경고 32
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3850-60AB Схема
- Chicago Pneumatic CP3850-65ABVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3850-65ABVE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3850-65ABVE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3850-65ABVE Схема
- Chicago Pneumatic CP3850-77AB Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3850-77AB Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3850-77AB Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3850-77AB Схема
- Chicago Pneumatic CP3850-85ABVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3850-85ABVE Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3850-85ABVE Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3850-85ABVE Схема
- Chicago Pneumatic CP7265S Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7265S Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7265S Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7265S Схема
- Chicago Pneumatic CP7269S Инструкция по эксплуатации