Electrolux ESL 6550 RO [3/56] Instructions de sécurité
![Electrolux ESL 6550 RO [3/56] Instructions de sécurité](/views2/1038519/page3/bg3.png)
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l’appareil sans
danger. ou en l’absence d’instruction
d’une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l’appareil
sans danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la por-
tée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la por-
tée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un élec-
tricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimenta-
tion de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'instal-
lation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appa-
reil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion électrique pour débrancher l'appa-
reil. Tirez toujours sur la prise.
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta-
tion ou la prise avec des mains mouil-
lées.
• Cet appareil est conforme aux directi-
ves CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de-
puis longtemps, laissez couler l'eau jus-
qu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
soupape de sécurité et une gaine avec
un câble d'alimentation intérieur.
FRANÇAIS 3
Содержание
- Nous pensons à vous 2
- Service après vente 2
- Sommaire 2
- Branchement électrique 3
- Installation 3
- Instructions de sécurité 3
- Raccordement à l arrivée d eau 3
- Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 3
- Mise au rebut 4
- Utilisation 4
- Beam on floor 5
- Description de l appareil 5
- Bandeau de commande 6
- Programmes 6
- Multitab 8
- Myfavourite 8
- Options 8
- Timesaver 8
- Avant la première utilisation 9
- Energysaver 9
- Signal sonore activé 9
- Signal sonore désactivé 9
- Signaux sonores 9
- Réglage de l adoucisseur d eau 10
- Réglage manuel 10
- Réglage électronique 10
- Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 11
- Remplissage du réservoir de sel régénérant 11
- Démarrage d un programme sans départ différé 12
- Fonction auto off 12
- Reset fonction 12
- Réglage et départ d un programme 12
- Utilisation du produit de lavage 12
- Utilisation quotidienne 12
- Adoucisseur d eau 13
- Annulation du départ différé au cours du décompte 13
- Annulation du programme 13
- Conseils 13
- Démarrage d un programme avec départ différé 13
- Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l appareil 13
- Utilisation de sel régénérant de liquide de rinçage et de produit de lavage 13
- À la fin du programme 13
- Avant le démarrage d un programme 14
- Chargement des paniers 14
- Entretien et nettoyage 14
- Nettoyage des bras d aspersion 15
- Nettoyage des filtres 15
- Nettoyage extérieur 15
- En cas d anomalie de fonctionnement 16
- Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants 16
- 818 898 550 17
- Arrivée d eau 17
- Branchement électrique reportez vous à la plaque signalétique 17
- Caracteristiques techniques 17
- Comment activer le distributeur de liquide de rinçage 17
- Dimensions largeur hauteur profon deur mm 17
- Distributeur de liquide de rinçage activé 17
- Distributeur de liquide de rinçage désactivé 17
- Eau froide ou eau chaud 17
- Fréquence fréquence 50 hz 17
- Max 60 c 17
- Min max bar mpa 0 0 5 8 0 17
- Pression de l arrivée d eau 17
- Tension tension 220 240 v 17
- Capacité couverts 12 18
- Consommation électri que 18
- En matière de protection de l environnement 18
- Mode arrêt 0 0 w 18
- Mode veille 0 0 w 18
- Мазмұны 19
- Сіз ойымызда болдыңыз 19
- Тұтынушыға көмек қызмет көрсету 19
- Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі 20
- Орнату 20
- Суға қосу 20
- Электртоғына қосу 20
- Қауіпсіздік нұсқаулары 20
- Қолданылуы 21
- Құрылғыны тастау 21
- 2 3 4 5 6 7 8 9 22
- 4 7 9 5 6 22
- Beam on floor 22
- Басқару панелі 22
- Бұйым сипаттамасы 22
- Бағдарламалар 23
- Функциялар 24
- Energysaver 25
- Multitab 25
- Myfavourite 25
- Timesaver 25
- Дыбыстық сигналдар 25
- Бірінші қолданғанға дейін 26
- Су жұмсартқышты реттеу 26
- 10 7 18 0 1 5 12 1 2 27
- 4 7 0 5 27
- Германия градусы dh 27
- Ммоль л кларк градусы 27
- Су қысымы су жұмсартқыш реттеу 27
- Франция градусы fh 27
- Электрондық жолмен реттеу 27
- Қолдан электр онды тәсілме н 27
- Қолмен реттеу 27
- Тұз сауытын толтыру 28
- Шайғыш зат үлестіргішін толтыру 28
- Әркүндік қолдану 28
- Auto off функциясы 29
- Reset функциясы 29
- Бағдарламаны орнату және бастау 29
- Жуғыш затты қолдану 29
- Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау 29
- Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау 29
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу 29
- Ақыл кеңес 30
- Бағдарламаны біржола тоқтату 30
- Бағдарламаның соңы 30
- Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату 30
- Себеттерді толтыру 30
- Су жұмсартқыш 30
- Тұз шайғыш зат және жуғыш затты пайдалану 30
- Бағдарламаны бастау алдында 31
- Күту менен тазалау 31
- Сүзгілерді тазалау 31
- Ақаулық ықтимал шешімі 32
- Ақаулықты түзету 32
- Бүріккіш түтіктерді тазалау 32
- Сыртын тазалау 32
- Құрылғыны іске қоса алмасаңыз ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз 32
- Ақаулық ықтимал шешімі 33
- Бағдарлама басталмай тұр құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз 33
- Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса 33
- Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып тұрса оны ажыратыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз 33
- Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа зақым келмегеніне көз жеткізіңіз 33
- Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына көз жеткізіңіз 33
- Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз 33
- Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып қалмағанына көз жеткізіңіз 33
- Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз 33
- Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз бұл ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз 33
- Тасқынға қарсы құрал қосулы судың шүмегін жабыңыз да қызмет көрсету орталығына хаарласыңыз 33
- Шайғыш зат үлестіргішін іске қосу 33
- Құрылғыдан су ақпайды раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз 33
- Құрылғыға су құйылмай тұр су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз 33
- Жиілік жиілік 50 гц 34
- Кернеу кернеу 220 240 в 34
- Макс 60 c 34
- Сумен жабдықтау 34
- Сумен жабдықтау қысымы ең аз ең көп бар мпа 0 0 5 8 0 34
- Суық су немесе ыстық с 34
- Сыйымдылығы орналастыру параметрлері 12 34
- Сөндірулі режимде 0 0 вт 34
- Техникалық ақпарат 34
- Шайғыш зат үлестіргіші сөндірулі 34
- Шайғыш зат үлестіргіші қосулы 34
- Электртоғына қосу техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз 34
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 34
- Қуат тұтынуы қосылған қалпы қалдыру режимінде 34
- Өлшемдері ені биіктігі тереңдігі мм 596 818 898 550 34
- Мы думаем о вас 36
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 36
- Содержание 36
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 37
- Подключение к водопроводу 37
- Подключение к электросети 37
- Указания по безопасности 37
- Установка 37
- Утилизация 38
- Эксплуатация 38
- 2 3 4 5 6 7 8 9 39
- 4 7 9 5 6 39
- Beam on floor 39
- Описание изделия 39
- Панель управления 39
- Программы 40
- Режимы 41
- Energysaver 42
- Multitab 42
- Myfavourite 42
- Timesaver 42
- Звуковая сигнализация 42
- Настройка устройства для смягчения воды 43
- Перед первым использованием 43
- Настройка вручную 44
- Электронная настройка 44
- Ежедневное использование 45
- Заполнение дозатора ополаскивателя 45
- Заполнение емкости для соли 45
- Запуск программы без отсрочки пуска 46
- Запуск программы с использованием отсрочки пуска 46
- Использование моющего средства 46
- Настройка и запуск программы 46
- Открывание дверцы во время работы прибора 46
- Функция auto off 46
- Функция reset 46
- Загрузка корзин 47
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 47
- Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета 47
- Отмена программы 47
- По окончании программы 47
- Смягчитель для воды 47
- Указания и рекомендации 47
- Очистка фильтров 48
- Перед запуском программы 48
- Уход и очистка 48
- Очистка наружных поверхностей 49
- Поиск и устранение неисправностей 49
- Чистка разбрызгивателей 49
- В прибор не поступает вода убедитесь что водопроводный кран открыт 50
- Включение дозатора ополаскивателя 50
- Если задана отсрочка пуска отмените отсрочку если задана отсрочка пуска отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсчета 50
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 50
- Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр 50
- Неисправность возможное решение 50
- Прибор не включается убедитесь что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания 50
- Прибор не сливает воду убедитесь что сливная труба не засорена 50
- Программа не запускается убедитесь что дверца прибора закрыта 50
- Сработала система защиты от пере лива 50
- Убедитесь что водопроводный кран не засорен убедитесь что водопроводный кран не засорен 50
- Убедитесь что давление в водопроводной сети убедитесь что давление в водопроводной сети не понижено для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения 50
- Убедитесь что наливной шланг не перекручен и убедитесь что наливной шланг не перекручен и не передавлен 50
- Убедитесь что предохранитель на электрощите убедитесь что предохранитель на электрощите не поврежден 50
- Убедитесь что сливной шланг не перекручен и не убедитесь что сливной шланг не перекручен и не передавлен 50
- Убедитесь что фильтр наливного шланга не засо убедитесь что фильтр наливного шланга не засо рен 50
- В выключенном состоянии 0 0 вт 51
- Вместимость комплектов посуды 12 51
- Водоснабжение 51
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 596 818 898 550 51
- Давление в водопровод ной сети 51
- Дозатор ополаскивателя включен 51
- Дозатор ополаскивателя выключен 51
- Макс 60 c 51
- Мин макс бар мпа 0 0 5 8 0 51
- Напряжение напряжение 220 240 в 51
- Охрана окружающей среды 51
- Подключение к электросе ти 51
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 51
- См табличку с техническими данными 51
- Технические данные 51
- Холодная или горячая вод 51
- Частота частота 50 гц 51
Похожие устройства
- Samsung SPF-71ES Black Инструкция по эксплуатации
- Supra MTS-210 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 6810 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-87H Black Инструкция по эксплуатации
- Supra RF-92 Инструкция по эксплуатации
- Digma HDMP-301 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1325 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 6200 LO Инструкция по эксплуатации
- Samsung 800W Black Инструкция по эксплуатации
- Supra RF-52 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P249M Инструкция по эксплуатации
- Digma Insomnia5 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4300 RA Инструкция по эксплуатации
- Samsung 800P Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11T-1 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGB6* Инструкция по эксплуатации
- Digma Insomnia3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4560 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES28 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11F-1 Инструкция по эксплуатации