Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 [21/44] Οδηγιεσασφαλειασ
![Chicago Pneumatic CP858 [21/44] Οδηγιεσασφαλειασ](/views2/1385078/page21/bg15.png)
21
• Ο στόχος μας είναι να παράγουμε εργαλεία που σας βοηθούν να
εργάζεστε με ασφάλεια και αποδοτικότητα. Η πλέον σημαντική
συσκευή ασφαλείας γι’ αυτό το σκοπό είστε ΕΣΕΙΣ. Η προσοχή και η
καλή κρίση σας είναι η καλύτερη προστασία από τραυματισμούς. Δεν
είναι δυνατόν να καλυφθούν όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι στο φυλλάδιο
αυτό, αλλά προσπαθήσαμε να επισημάνουμε μερικούς από τους πιο
σημαντικούς.
• Η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η χρήση αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου θα πρέπει να γίνεται μόνον από πιστοποιημένους και
εκπαιδευμένους χειριστές
• Το εργαλείο αυτό και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν
κατά κανένα τρόπο.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες.
• Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές
επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή
ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα.
για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια συμβουλευθείτε:
• Άλλα έγγραφα και πληροφορίες που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο.
• Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), το οποίο διατίθεται
κατά την εκτύπωση από την Global Engineering Documents από τη
διεύθυνση http://global.ihs.com/ , ή τηλεφωνήστε στο 1 800 854 7179.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε δυσκολία στο να αποκτήσετε τα
πρότυπα ANSI, επικοινωνήστε με την ANSI στο http://www.ansi.org/
• Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες:
- http://www.osha.gov (ΗΠΑ).
- http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη)
Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης
• Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Κλείνετε πάντοτε την παροχή αέρα, αποστραγγίστε τον εύκαμπτο
σωλήνα από πεπιεσμένο αέρα και αποσυνδέστε το εργαλείο από την
παροχή αέρα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα
ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές.
• Ποτέ μην κατευθύνετε αέρα επάνω σε εσάς ή σε οποιονδήποτε άλλο.
• Οι εύκαμπτοι σωλήνες που πετάγονται μπορεί να προκαλέσουν
σοβαρό τραυματισμό. Ελέγχετε πάντοτε για εύκαμπτους σωλήνες και
συνδέσμους με ζημία ή χαλάρωση.
• Μην χρησιμοποιείτε συνδέσμους γρήγορης αποσύνδεσης με το
εργαλείο. Για σωστή ρύθμιση, ανατρέξτε στις οδηγίες.
• Κάθε που χρησιμοποιείτε συστρεμμένους συνδέσμους γενικής χρήσης,
πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους ασφάλισης.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση αέρα 6,3 bar / 90 psig, ή εκείνη που
ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου.
Κίνδυνοι εμπλοκής
• Διατηρείτε το εργαλείο μακριά από το κινούμενο πέλμα λείανσης.
Λάβετε υπόψη ότι ο τροχός λείανσης θα συνεχίσει να λειτουργεί μετά
το κλείσιμο της βαλβίδας έναρξης. Για τριβεία διπλής δράσης αυτό
μπορεί να διαρκέσει αρκετά δευτερόλεπτα.
• Πνιγμός, αφαίρεση τριχωτού κεφαλής ή/ και εκδορές είναι δυνατό να
συμβούν αν χαλαρά ρούχα, γάντια, κοσμήματα, αξεσουάρ λαιμού και
μαλλιά δεν κρατηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά του.
Κίνδυνοι από θραύσματα
• Τυχόν βλάβη του υπό κατεργασία στοιχείου, ενός εξαρτήματος, της
διάταξης συγκράτησης ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου μπορεί
να δημιουργήσει εκτινάξεις θραυσμάτων μεγάλης ταχύτητας. Ακόμη
και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και να
προκαλέσουν τύφλωση.
• Φοράτε πάντα γυαλιά και μάσκα προσώπου ανθεκτικά σε κρούσεις
όταν συμμετέχετε στη λειτουργία ή είστε κοντά σε λειτουργίες
επισκευών ή συντήρησης του εργαλείου, ή όταν αντικαθιστάτε
παρελκόμενα στο εργαλείο. Συνιστώνται γάντια και προστατευτικός
ρουχισμός.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υπόλοιπα άτομα στο χώρο φορούν ανθεκτικό
στην κρούση προστατευτικό εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο
• Μετράτε καθημερινά την ταχύτητα του περιστροφικού λειαντή ή
στιλβωτή με ταχύμετρο για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνει την
ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΜΗΝΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ-ΔΙΝΕΤΕΣΤΟΧΡΗΣΤΗ
Ελληνικά
(greek)
El
戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规范的听力保护装
置。
•
暴露在震动环境中会对手和手臂的神经和供血造成致残伤
害。穿着保暖衣物并保持手温暖干燥。如果发现手脚麻
木、刺痛、疼痛或皮肤发白,应该停止使用本工具,告诉
您的雇主并征求医生意见。
•
以安全的方式轻握工具,因为震动带来的风险一般来说在
握力更大时会更高。 如有可能,使用平衡器支撑工具的
重量。
•
要避免噪声及振动水平无谓增加:
-
按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护和更
换附件及消耗品;
-
使用阻尼材料防止工件发出“声响”。
工作场所的危险
•
滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注意地
面上或者工件表面上多余的管子。
•
工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先天
缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或接触碎
片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用吸尘装置并
佩戴呼吸保护装置。
•
砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉尘可
能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺陷或其他
生殖伤害的化学物品,例如:
-
铅基涂料中的铅
-
结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品
-
经过化学处理的橡胶含有的砷和铬
您暴露于这些化学物质的风险因您做该类工作的频率而
异。
为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注意下列事
项:应该在通风良好的区域内工作,并穿戴符合要求的
安全装置,比如专用的可以滤掉微粒的防尘面罩。
•
在陌生环境下应小心谨慎。可能存在隐藏的危险,比如电
线或其他公用设施线路。
•
喷砂或打磨操作中产生的灰尘和烟尘可能会造成潜在的爆
炸性环境。务必使用除尘系统或与被处理材料相配的抑爆
系统。
•
本工具不适宜在有潜在爆炸危险的环境中使用,并且它与
电源亦不绝缘。
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 Схема
- Chicago Pneumatic CP858 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP858 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP858 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP858 Схема
- Chicago Pneumatic CP9779 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9779 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9779 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9779 Схема
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9780 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3510 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Схема
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3511 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема