Chicago Pneumatic CP3511 [11/12] Sotkeutumisvaara
![Chicago Pneumatic CP3511 [11/12] Sotkeutumisvaara](/views2/1385221/page11/bgb.png)
Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä:
! Alan ammattiliitosta ja/tai yhdistyksestä.
! Yhdysvaltain työministeriöstä (U.S. Department of Labor; OSHA);
www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha .eu.int
! “Safety Requirements for Abrading Materials with Coated Abrasives” (ANSI
B7.1) and "Safety code for Portable Air Tools (ANSI B186.1) www.ansi.org
! “Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” saatavilla
seuraavasta osoitteesta: European Committee for Standardization,
www.cenorm.be
Paineilmaan Ja Liitäntöihin Liittyvät Vaarat
! Paineilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
! Katkaise paineilma, vapauta letkun ilmanpaine ja irrota työväline
paineilmasta, kun työväline ei ole käytössä sekä ennen tarvikkeiden vaihtoa
tai korjauksien tekemistä.
! Älä koskaan suuntaa paineilmaa itseäsi tai muita kohti.
! Sätkivät letkut voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Tarkasta aina letkut ja
liittimet vaurioiden tai löysien liitäntöjen varalta.
! Älä käytä työvälineessä pikaliittimiä. Lue asennusohjeet oikean
asennuksen varmistamiseksi.
! Älä käytä yleiskierreliittimiä ilman lukkotappeja.
! Ilmanpaine ei saa ylittää 6,2 bar (90 psi) tai työkalun nimilaatassa
ilmoitettua painetta.
Sinkoilevien Kappaleiden Aiheuttama Vaara
! Käytä aina iskuntorjuvia silmä- ja kasvosuojaimia työkalun käyttö-, korjaus-
tai huoltoalueen läheisyydessä, sekä varaosien vaihdon yhteydessä.
! Varmista myös, että muilla työskentelyalueen läheisyydessä olevilla
henkilöillä on asianmukaiset iskuntorjuvat silmä- ja kasvosuojaimet.
! Pienetkin sinkoilevat kappaleet voivat vahingoittaa silmiä ja johtaa
sokeutumiseen.
Sotkeutumisvaara
! Pysy loitolla pyörivästä koneesta.
! Älä käytä koruja tai löysää vaatetusta.
! Hiusten sotkeutuminen työvälineeseen tai sen osiin voi johtaa päänahan
irtoamiseen.
! Solmion tai huivin takertuminen työvälineeseen tai sen osiin aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Käyttöön Liittyvät Vaaratekijät
! Älä koskaan asenna katkaisulaikkaa hiomakoneeseen. Rikkoutuva laikka
voi aiheuttaa vakavia tapaturmia tai kuolemanvaaran.
! Käytä ainoastaan pintakäsiteltyjä hiomalaikkoja tai kunnolla hiomakoneen
mukana toimitettuun laikka-alustaan kiinnitettyjä levyjä.
! Tarkasta laikka-alusta ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laikka-alustaa,
jossa on halkeamia tai muita vaurioita.
! Vältä koskettamasta pyörivää hiomalaikkaa välttääksesi käsien ja muiden
ruumiinosien vahingoittumisen tai puristuksiin jäämisen. Käytä
turvakäsineitä.
! Käyttäjien ja huoltohenkilöiden on oltava fyysisesti riittävän vahvoja
työkalun käsittelyyn ja käyttämään sitä työtehtävän edellyttämällä tavalla.
! Käytettäessä laikkasuojuksen vaativaa työkalua suojuksen on oltava
paikoillaan, jotta vältytään hiomajätteiden ja ilmaan lennähtäneen
hiomajätteen aiheuttamilta vaaroilta.
Työalueeseen Liittyvät Vaaratekijät
! Liukastuminen, kompastuminen tai kaatuminen voi johtaa vakavaan
tapaturmaan tai kuolemanvaaraan. Varo lattialla tai työalustalla olevia
letkuja.
! Korkea äänitaso voi aiheuttaa pysyvän kuulovamman.
! Käytä työnantajan tai paikallisten määräysten suosittelemia kuulosuojaimia.
Työskentele tukevassa asennossa.
! Toistuvat liikkeet, hankala työasento ja tärinä voivat vahingoittaa käsiä tai
käsivarsia. Jos havaitset puutumista, ihon kipristelyä tai valkenemista,
keskeytä työkalun käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
! Vältä pölyn joutumista hengitysteihin. Vältä käsittelemästä työn jätteitä,
jotka voivat olla vaarallisia terveydellesi. Käytä pölynimulaitteita ja
hengityksensuojaimia, kun työskentelet materiaalien kanssa, jotka
synnyttävät ilmassa leijuvia hiukkasia.
! Tätä työvälinettä ei saa käyttää alueella, jossa vallitsee räjähdysvaara, eikä
se anna suojaa jouduttaessa kosketuksiin sähköisten
! Jotkin koneellisissa rakennustöissä kuten esim. hionnassa, sahauksessa,
murskauksessa ja porauksessa syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, joiden
Kalifornian osavaltiossa on havaittu aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä
vikoja tai muita lisääntymishaittoja. Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista:
- lyijypohjaisten maalien lyijy
- kidesilikatiilit ja sementti ja muut muuraustuotteet
- arsenikki ja kromi kemiallisesti käsitellystä kumista.
Altistumisen riski näille kemikaaleille riippuu siitä, kuinka usein teet
tämänkaltaista työtä. Vähennä altistumisen riskiä seuraavasti: työskentele
hyvin tuuletetulla alueella ja käytä hyväksyttyjä turvallisuusvälineitä, kuten
pölynaamaria, joka suodattaa mikroskooppiset hiukkaset.
! Vain ammattikäyttöön.
ÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE
Chicago Pneumatic tavoitteena on valmistaa työkaluja, jotka edistävät työskentelysi
turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet ratkaisevin tekijä näiden asioiden kannalta.
Harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan. Kaikkia
mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joka painottaa tärkeimpiä
turvatoimia.
Ennen työkalun käytt
huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun
lähistöllä työskentelyä on tapaturmien
välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin.
öä, asennusta, korjausta,
TURVAOHJEET
TURVAOHJEET
Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA,
vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki
Euroopan yhteisön kesäkuussa 1998 annetun jäsenmaiden koneturvallisuutta koskevia
lakeja tulkitsevan direktiivin (98/37/EC) sisältämät määräykset.
Koneen ni Sarja RP35 5” Epäkeskohiomakone
Konetyyppi Joustavalla hiomapaperisovitteisella laikalla varustettu hiomakone - Mikään
muu käyttö ei ole sallittua.
Sarjanro Koneet, joiden nro on C00501-2008 tai suurempi
Tekniset tiedot
Laikan halkaisija 5 tuumaa (125 mm)
Vapaa kierrosnopeus 12 000 k/min
Ilmanpaine 6,2 bar (90 psi)
Akselitapin koko 5/16”-24
Sovelletut yleis standardit EN792-8
Sovelletut kansalliset standardit ISO 8662-8, EN ISO 15744
Nimi ja arvo Bruno Blanchet, Toimitusjohtaja
Allekirjoitust
Julkaisupäivämäärä 15. heinäkuu 2008
Sarja RP35
Ilmansaantivaatimukset
1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. Tätä korkeampi
paine vähentää tuntuvasti laitteen käyttöikää.
2.
3. Älä asenna pikaliitintä suoraan hiomakoneen liipaisinkahvaan.
Voitelu
Käytä paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 -öljyä, säädä voitelu kahteen tippaan
minuutissa. Jos voitelulaitetta ei ole, laita ilma-aukkoon kompressoriöljyä
kerran päivässä.
Melu ja tärinäseloste*
1. 1
2
Tärinä < 2,5 m/s , Testi: ISO 8662-8. Arvioitaessa päivittäiselle tärinälle
altistumisen määrää, hyödyllisiä tietoja voi löytyä julkaisusta CEN/TR 15350:
2006, ”Mekaaninen värähtely. Opastusta käsiin kohdistuvan tärinäaltistuksen
arvioimiseksi käyttäen hyväksi saatavilla olevaa tietoa mukaan lukien koneiden
valmistajien toimittamat tiedot”.
Huolto
1. Pura ja tarkasta ilmamoottori ja pyörityskokoonpano kolmen (3) kuukauden
välein, jos työvälinettä käytetään päivittäin. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet
osat uusiin.
2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa.
*Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien
määrittämiseen. Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat. Todelliset
altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta,
työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago
Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä
vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään
tavalla vaikuttaa.
Liitä työväline paineilmajohtoon sivulla 12 olevassa kaaviossa näytettyjä putki-
letku- ja liitinkokoja käyttäen.
Äänen painetaso 8 dB(A), Epävarmuus 3 dB(A), EN ISO 15744 mukaisesti.
Äänitehoa varten lisää 11 dB(A).
5” Epäkeskohiomakone
Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua
koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä tai sen valtuutetulta
edustajalta uutena ostetut tuotteet. Takuu raukeaa, jos muu kuin CP:n tai sen valtuutettu houltoedustaja on
vahingoittanut, väärinkäyttänyt, muunnellut tai korjannut tuotetta. Jos CP:n valmistama tuote osoittautuu
materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä, toimita tuote kulijetuskulut ennalta
maksettuina CP:n tehdashuoltokeskukseen tai CP-tarvikkeiden valtuutetuille huoltoedustajalle. Liitä oheen nimesi,
osoitteesi, todistus ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta. CP korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen ilmaiseksi
valintansa mukaan. Korjaukset tai vaihto katetaan alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin.
CP:n vastuu ja ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon.
(Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot, mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn
tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut ja ehdot. CP ei vastaa satunnaisista, välillisistä tai muista erityisistä
vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista vahingoista, kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä
takuuehdoissa ilmaistulla tavalla. Kukaan, mukaan lukien CP:n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö, ei oie
valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin.)
© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällon tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti
tavaramerkkejä, mallimerkintöjä, osanumeroita ja piirustuksia.
Käytä ainoastaan alkuperuäisiä osia. Takuu tai tuotevastuu ei kata muiden kuin alkuperäisten osien käytöstä
aiheutunutta vahinkoa tai vikaa.
"tuotteille"
Содержание
- Air supply and connection hazards 1
- Air supply requirements 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Lubrication 1
- Maintenance 1
- Noise vibration declaration 1
- Operating hazards 1
- Page 1 1
- Projectile hazards 1
- Redi power 1
- Rp35 series 5 random orbital sander 1
- Workplace hazards 1
- Conservar entregar al usuario 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Page 2 2
- Para más información de seguridad consulte 2
- Riesgo de aprisionamiento 2
- Riesgos de emisión de proyectiles 2
- Riesgos de suministro de aire y conexiones 2
- Riesgos de uso 2
- Riesgos en el lugar de trabajo 2
- Série rp35 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Entretien 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Page 3 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de fonctionnement 3
- Risques de projections 3
- Risques encourus par etranglement 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Série rp35 3
- Alimentazione 4
- Come evitare il rischio di rimanere impigliati 4
- Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 4
- Lubrificazione 4
- Manutenzione 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Page 4 4
- Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza consultare 4
- Rischi relativi a schegge 4
- Rischi relativi al funzionamento 4
- Rischi relativi all alimentazione ed al collegamento 4
- Rischi relativi all area di lavoro 4
- Serie rp35 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Page 5 5
- Risker förknippade med användning 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Serie rp35 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Underhåll 5
- Anforderungen an die luftversorgung 6
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 6
- Gefahr des erfaßtwerdens 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren beim betrieb 6
- Gefahren die beim anschluß einer luftleitung an das werkzeug auftreten können 6
- Gefahren durch splitter 6
- Page 6 6
- Rp35 serie 6
- Schmierung 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Wartung 6
- Zusätzliche quellen zum thema sicherheit 6
- Acidentes de trabalho 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Instruções de seguran a ç instruções de seguran a ç 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Page 7 7
- Para mais informações sobre segurança consultar 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos com o fornecimento de ar e ligações 7
- Riscos de emaranhamento 7
- Riscos de funcionamento 7
- Riscos resultantes de projecção 7
- Série rp35 7
- Norsk norwegian 8
- Page 8 8
- Rp35 serien 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren bij gebruik 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Luchttoevoervereisten 9
- Onderhoud 9
- Page 9 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Rp35 serie 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Krav til luftforsyning 10
- Page 10 10
- Rp35 serie 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Smøring 10
- Støj og vibrationsdeklaration 10
- Vedligeholdelse 10
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Page 11 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Sarja rp35 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3514 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3514 Схема
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215CV Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7215CV Схема
- Chicago Pneumatic CP7215CVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215CVE Сертификат