Chicago Pneumatic CP3511 [4/12] Norme di sicurezza norme di sicurezza
![Chicago Pneumatic CP3511 [4/12] Norme di sicurezza norme di sicurezza](/views2/1385221/page4/bg4.png)
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, consultare:
! Il datore di lavoro e l’organizzazione sindacale.
! Dipartimento del lavoro statunitense (OSHA);www.osha.gov; Council of the
European Communities europe.osha.eu.int
! Norme di sicurezza per utensili ad aria portatili (B186.1) e requisiti di
sicurezza per materiali abrasivi con rivestimenti abrasivi (B7.1) disponibili
presso: www.ansi.org
! Requisiti di sicurezza per utensili a mano ad alimentazione non elettrica
disponibili presso: Comitato Europeo per la Standardizzazione,
www.cenorm.be
Rischi Relativi All’alimentazione Ed Al Collegamento
! L’aria sotto pressione può causare gravi danni fisici.
! Prima di cambiare gli accessori o di effettuare eventuali riparazioni, spegnere
sempre l’alimentatore, scaricare il tubo della pressione dell’aria e scollegare
l’utensile dall’alimentatore.
! Non indirizzare mai l’aria verso se stessi o qualsiasi altra persona.
! Tubi flessibili possono causare gravi danni fisici. Controllare sempre che non
vi siano tubi danneggiati o allentati e la loro collocazione.
! Non utilizzare dispositivi di accoppiamento a scollegamento rapido con
l’utensile. Vedere le istruzioni per l’impostazione corretta.
! Quando si utilizzano dispositivi di accoppiamento intrecciati universali,
devono essere installate spine di sicurezza.
! Non superare la pressione di aria massima di 6,2 bar o quella indicata
sull’etichetta dell’utensile
Rischi Relativi A Schegge
! Indossare sempre una protezione per il viso e per gli occhi resistente all’urto
quando ci si trova in prossimità dell’utensile in funzione, si effettua la
riparazione o la manutenzione oppure quando si cambiano gli accessori.
! Accertarsi che tutte le altre persone in prossimità dell’utensile indossino una
protezione per il viso e per gli occhi resistente all’urto.
! Anche piccole schegge possono danneggiare gli occhi e causare cecità.
Come Evitare Il Rischio Di Rimanere Impigliati
! Tenersi a distanza dal dispositivo di levigatura in movimento.
! Non indossare gioielli o vestiti larghi.
! Quando ci si trova in prossimità dell’utensile e dei relativi accessori, fare
attenzione ai capelli in quanto potrebbero rimanere impigliati.
! Tenere cravatte e oggetti simili lontani dall’attrezzo e dagli accessori per
evitare possibili casi di soffocamento.
Rischi Relativi Al Funzionamento
! Non montare mai una mola su una levigatrice. Una mola che taglia può
causare gravi danni fisici o morte quando non è appropriatamente protetta.
! Utilizzare solamente dischi di levigatura abrasivi o lamiere propriamente
protette sul cuscinetto posteriore fornito con la levigatrice ad aria.
! Ispezionare la parte posteriore prima di ogni uso. Non usare se la parte
posteriore è danneggiata o presenta crepe.
! Evitare il contatto diretto con l’accessorio abrasivo in movimento in modo da
non provocare tagli e altri danni alle mani o ad altre parti del corpo.
Proteggere le mani con guanti.
! Gli operatori e il personale di manutenzione devono essere fisicamente in
grado di gestire la mole dell’utensile e di eseguire le operazioni necessarie.
! Quando si utilizza un utensile per il quale è prevista una protezione, questa
deve essere presente e garantire protezione da residui di molatura o da
schegge volanti.
Rischi Relativi All’area Di Lavoro
! Scivolare, inciampare e cadere sono le maggiori cause di gravi incidenti o di
morte. Fare attenzione ai tubi sulla superficie su cui si lavora o si cammina.
! Mantenere una posizione bilanciata del corpo ed i piedi ben piantati al suolo.
! L’alto livello sonoro può causare la perdita permanente dell’udito. Usare
protezioni auricolari come previsto dal proprio datore di lavoro o dalle norme
OSHA (vedere 29 CFR parte 1910).
! Movimenti di lavoro ripetitivi, posizioni insolite ed esposizioni alle vibrazioni
possono risultare dannose per le mani e per le braccia. Se si verificano
intorpidimento, formicolii, dolore o pallore, smettere di utilizzare l’utensile e
consultare un medico.
! Evitare quindi l'inalazione di polvere o di altre scorie derivanti da attività
lavorative che potrebbero nuocere alla salute. Utilizzare l'estrazione di
polvere e indossare attrezzature protettive per la respirazione durante il lavoro
con materiali che producono particelle sospese nell'aria.
! Questo utensile non deve essere utilizzato in ambienti saturi di gas esplosivi e
non deve venire a contatto con fonti di energia elettrica.
! La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della sega, smerigliatura,
perforazione e altre attività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della
California ritiene provochino cancro, malformazioni del feto e disturbi
dell'apparato riproduttivo. Si riportano di seguito alcuni esempi di tali sostanze
chimiche:
- piombo contenuto nelle vernici
- mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina
- arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a trattamento chimico
I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano in base alla
frequenza di svolgimento dell'attività. Per limitarla, è consigliabile lavorare in
aree adeguatamente ventilate e con l'attrezzatura di sicurezza approvata,
come le mascherine anti-polvere appositamente concepite per filtrare le
particelle microscopiche.
! Solamente per uso professionale.
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario
che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare,
eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che
semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per
tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare
in modo sicuro ed efficiente. È innanzitutto L'UTENTE che con una cura e
un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in
questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.
NORME DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA
La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA,
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente
dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1998 relative
all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari (98/37/CE).
Nome del prodotto Smerigliatrice orbitale 5” Serie RP35
Tipo di prodotto Utensile dotato di disco flessibile rivestito con carta abrasiva per
operazioni di levigatura - Altri usi non sono permessi.
Numero di serie Dal numero C00501-2008 o superiore
Dati tecnici
Diametro della testina portautensile 5"
Velocità a vuoto 12.000 giri al minuto
Pressione aria 6,2 bar
Dimensione dell'albero 5/16”-24
Norme impiegate EN792-8
Norme nazionali impiegate ISO 8662-8, EN ISO 15744
Nome e qualifica del responsabile Bruno Blanchet, Direttore generale
Firma del responsabile
Data di dichiarazione 15 luglio 2008
Alimentazione
1. Alimentare l'utensile con aria pulita e secca a 6,2 bar. Una pressione più
elevata riduce drasticamente la durata dell'utensile.
2.
3. Non installare un accoppiatore rapido direttamente nell'impugnatura della
valvola di regolazione della levigatrice.
Lubrificazione
Usare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due gocce al
minuto. Se non si dispone di un lubrificatore di linea, aggiungere olio per motori
ad aria nell'apposita apertura una volta al giorno.
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*
1. 1
2
Valore delle vibrazioni < 2,5 m/s , rif. ISO 8662-8. Per una stima delle
esposizioni quotidiane a vibrazioni, sono disponibili informazioni utili in CEN/TR
15350: 2006, “Vibrazioni meccaniche – Misurazione e valutazione
dell'esposizione alle vibrazioni trasmesse alla mano utilizzando le informazioni
disponibili, incluse quelle fornite dai produttori del macchinario”
Manutenzione
1. Se l'utensile viene utilizzato ogni giorno, smontare e controllare il motore ad
aria ed il gruppo orbitale ogni tre mesi. Sostituire le parti usurate o
danneggiate.
2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati nella lista dei
pezzi di ricambio.
*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono
adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai
valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e
dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai
tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti
responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione
effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il tubo
flessibile e le finiture mostrate nella figura a pagina 12.
Livello di pressione sonora uguale a 8 dB(A), Incertezza 3 dB(A), a norma EN
ISO 15744. Per la potenza acustica, aggiungere 11 dB(A).
Serie RP35
Smerigliatrice orbitale 5”
Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") garantisce che i suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da
difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia è valida solo per i Prodotti
acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati. Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo
improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP. Nel caso in
cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro
di assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, la prova della data di acquisto e una
breve descrizione del difetto rilevato. La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi senza
alcuna spesa da parte dell'acquirente. Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del
periodo di garanzia originario. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso. (Non vi sono
altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per
altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione come descritto sopra.)
© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tutti i diritti riservati. E'vietata la riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento salvo previa
autorizzazione, specialmente per quanto conceme i marchi depositati, le denominazioni dei modelli, I numeri di
particolare e le illustrazioni.
Si raccomanda di impiegare esclusivamente particoiari autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di funzionamento dovuti
all'uso di particolari non autorizzati non sono coperti né dalla garanzia né dalle eventuali rlvendicazioni di Product
Liability.
Содержание
- Air supply and connection hazards 1
- Air supply requirements 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Lubrication 1
- Maintenance 1
- Noise vibration declaration 1
- Operating hazards 1
- Page 1 1
- Projectile hazards 1
- Redi power 1
- Rp35 series 5 random orbital sander 1
- Workplace hazards 1
- Conservar entregar al usuario 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Page 2 2
- Para más información de seguridad consulte 2
- Riesgo de aprisionamiento 2
- Riesgos de emisión de proyectiles 2
- Riesgos de suministro de aire y conexiones 2
- Riesgos de uso 2
- Riesgos en el lugar de trabajo 2
- Série rp35 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Entretien 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Page 3 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de fonctionnement 3
- Risques de projections 3
- Risques encourus par etranglement 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Série rp35 3
- Alimentazione 4
- Come evitare il rischio di rimanere impigliati 4
- Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni 4
- Lubrificazione 4
- Manutenzione 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Page 4 4
- Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza consultare 4
- Rischi relativi a schegge 4
- Rischi relativi al funzionamento 4
- Rischi relativi all alimentazione ed al collegamento 4
- Rischi relativi all area di lavoro 4
- Serie rp35 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Page 5 5
- Risker förknippade med användning 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Serie rp35 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Underhåll 5
- Anforderungen an die luftversorgung 6
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 6
- Gefahr des erfaßtwerdens 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren beim betrieb 6
- Gefahren die beim anschluß einer luftleitung an das werkzeug auftreten können 6
- Gefahren durch splitter 6
- Page 6 6
- Rp35 serie 6
- Schmierung 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Wartung 6
- Zusätzliche quellen zum thema sicherheit 6
- Acidentes de trabalho 7
- Declaração de ruído e vibração 7
- Instruções de seguran a ç instruções de seguran a ç 7
- Lubrificação 7
- Manutenção 7
- Page 7 7
- Para mais informações sobre segurança consultar 7
- Requisitos para o fornecimento de ar 7
- Riscos com o fornecimento de ar e ligações 7
- Riscos de emaranhamento 7
- Riscos de funcionamento 7
- Riscos resultantes de projecção 7
- Série rp35 7
- Norsk norwegian 8
- Page 8 8
- Rp35 serien 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren bij gebruik 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Luchttoevoervereisten 9
- Onderhoud 9
- Page 9 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Rp35 serie 9
- Smering 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Verklaring m b t geluid en trillingen 9
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Krav til luftforsyning 10
- Page 10 10
- Rp35 serie 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Smøring 10
- Støj og vibrationsdeklaration 10
- Vedligeholdelse 10
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Page 11 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Sarja rp35 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3514 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3514 Схема
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215CV Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7215CV Схема
- Chicago Pneumatic CP7215CVE Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215CVE Сертификат