Chicago Pneumatic CP81300 — инструкции по безопасности для работы с пневматическими инструментами [1/40]

Содержание
- Varning p.1
- Pneumatic p.1
- A warning p.1
- A waarschuwing p.1
- A aviso p.1
- A attenzione p.1
- A attention p.1
- A advertencia p.1
- A advarsel p.1
- Aaovarsel p.2
- A прое1допо1н н p.2
- A figyelem p.2
- A bidinajums p.2
- Яж й1я p.2
- Апредупреждение p.2
- I о s p.2
- Avarování p.2
- Vehicle support stands safety instructions p.3
- Using jacks general safety instructions p.3
- Transmission jacks additional safety instructions p.3
- Safety instructions p.3
- Raising a vehicle p.3
- Press additional safety instructions p.3
- For air hydraulic jacks only p.3
- For additional safety information consult p.3
- English p.3
- Do not discard give to user p.3
- Caravan and trailer jacks additional safety instructions p.3
- Air supply and connection hazards p.3
- Spanish p.4
- Solamente para gatos hidráulicos p.4
- No desechar entregar al usuario p.4
- Instrucciones de seguridad adicionales p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Español p.4
- Adicional consulte p.4
- A workplace hazards p.4
- A uso del gatos instrucciones de seguridad general p.4
- A riesgos de conexión y suministro de aire p.4
- A para obtener información de seguridad p.4
- A maintenance and repair hazards p.4
- A gatos para caravanas y remolques p.4
- A elevación de un vehículo p.4
- Conserver et donner impérativement aux utilisateurs p.5
- Alimentation d air et dangers lors de la connexion p.5
- Sur les mesures de sécurité veuillez consulter p.5
- Soportes del vehículo instrucciones de seguridad p.5
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos de mantenimiento y reparaciones p.5
- Prensa instrucciones de seguridad adicionales p.5
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires p.5
- Pour crics aérohydraulique uniquement p.5
- Levage d un véhicule p.5
- Instrucciones de seguridad opcionales p.5
- Gatos para transmisión p.5
- French p.5
- Français p.5
- Consignes de securite p.5
- A utilisation de crics consignes de sécurité générale p.6
- A dangers lors de l entretien et la réparation p.6
- A béquilles de support de véhicule p.6
- Vérins de levage pour caravanes et remorques p.6
- Presse consignes de sécurité supplémentaires p.6
- Instructions sur la sécurité p.6
- Instructions supplémentaires sur la sécurité p.6
- Dangers dans râtelier p.6
- Crics de transmission p.6
- Norme di sicurezza p.7
- Non gettare consegnare all utente p.7
- Mento soltanto per martinetti pneumo idraulica p.7
- Martinetti trasmissione istruzioni supplementari p.7
- Martinetti per camper e rimorchi istruzioni p.7
- Italiano p.7
- Italian p.7
- Di sicurezza p.7
- Consultare p.7
- Approvvigionamentoaria epericoli relativi al collega p.7
- Uso di martinetti istruzioni general di sicurezza p.7
- Supporti veicoli istruzioni di sicurezza p.7
- Supplementari di sicurezzas p.7
- Sollevamentodi un veicolo p.7
- Per ulterior informazioni sulle norme di sicurezza p.7
- Säkerhetsanvisningar p.8
- Kassera inte ge till användaren p.8
- Sicherheitshinweise p.9
- Nicht weg werfen dem benutzer übergeben p.9
- Verwenden des hebers allgemeine p.10
- Unterstellböcke sicherheitsvorschriften p.10
- Sicherheitsvorschriften p.10
- Pressen zusätzliche sicherheitshinweise p.10
- Getriebeheber zusätzliche sicherheitsvorschriften p.10
- Gefahren am arbeitsplatz p.10
- Che sicherheitsvorschriften p.10
- Wartungs und reparaturrisiken p.10
- Wagenheber für wohnmobile und wohnwagen zusätzli p.10
- Utilizar macacos instrucóes gerais de seguranza p.11
- Portuguese p.11
- Para informaçôes adicionáis sobre segurança p.11
- Náo eliminar entregar ao utilizar p.11
- Macacos detransmissáo instruidos adicionáis p.11
- Macacos de caravana e reboque instrugóes p.11
- Instruçôes desegurança p.11
- Elevar um veiculo p.11
- De seguranza p.11
- De ar apenas para macacos hidráulicos de ar p.11
- Consultar p.11
- Bases de apoio do veiculo instrucóes de seguranza p.11
- Adicionáis de seguranza p.11
- A perigos relacionados com o fornecimento e a ligaçâo p.11
- Sikkerhetsanvisninger p.12
- Prensa instruçôes adicionáis de segurança p.12
- Perigos relacionados com a manutencáo e reparacáo p.12
- Perigos do local detrabalho p.12
- Lufttilforsel og tilkoblingsfarer p.12
- Ikke kastes gl det til brukeren p.12
- Heve et kjoretoy p.12
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fás gjennom p.12
- Bruk av jekker generellesikkerhetsinstruksjon er p.12
- Bare for lufthydraulisk jekker p.12
- Niet weggooien geef hetaan de gebruiker p.13
- Nederlands p.13
- Jekker for campingvogn ogtilhengere p.13
- Farer ved vedlikehold og reparasjoner p.13
- Farer pä arbeidsplassen p.13
- Alleen voor lucht hydraulische dommekrachten p.13
- Ytterligeresikkerhetsinformasjoner p.13
- Veiugheidsvoorschriften p.13
- Stottebukker for kjoretoy sikkerhetsinstruksjoner p.13
- Risico s voor luchtvoorziening en aansluiten p.13
- Raadpleeg voor aanvullende veiligheidsinformatie p.13
- Presse ytterligere sikkerhetsinstruksjoner p.13
- Overforingsjekker ytterligere sikkerhetsinformasjon p.13
- Versnellingsbakkriks aanvullende veiligheidsrichtlijnen p.14
- Veiligheidsvoorschriften p.14
- Risico sop de werkpiek p.14
- Risico s bij onderhoud en reparaties p.14
- Pers aanvullende veiligheidsinstructies p.14
- Opkrikken van een voertuig p.14
- Kriks voor caravans en aanhangers p.14
- Een dommekrachten gebruiken algemene p.14
- Aanvullende veiligheidsrichtlijnen p.14
- Voertuigsteunen veiligheidsrichtlijnen p.14
- Yderligere sikkerhedsinstrukser p.15
- Transmissionsdonkrafte yderligere p.15
- Sikkerhedsinstrukser p.15
- Presse yderligere sikkerhedsanvisninger p.15
- Om sikkerhed p.15
- Luftforsynings og tilslutningsrisici p.15
- Loftebukke til koretojer sikkerhedsinstrukser p.15
- Kun for luft hydraulisk donkrafte p.15
- Konsultér folgende for at fa yderligereinformation p.15
- Kasserikke giv til bruger p.15
- Heevning af koretoj p.15
- Donkrafte til campingvognsvogne og trailere p.15
- Danish p.15
- Brug af donkrafte generelle sikkerhedsanvisninger p.15
- A lisâtietoja turvallisuudesta saat seuraavista lâhteistâ p.16
- Älä hävitä tätä ohjetta anna käyttäjälle p.16
- Vain hydraulisille ilmanostimille p.16
- Vaihteistotunkit lisaturvallisuusohjeet p.16
- Turvaohjeet p.16
- Risici ved vedligeholdelse og reparation p.16
- Nostimen kayttó yleiset turvaohjeet p.16
- Llmansydttô ja liitantavaarat p.16
- Finnish p.16
- Auton nostaminen p.16
- Asunto ja peravaunutunkit lisaturvallisuusohjeet p.16
- A risici ved arbejdspladser p.16
- Russkij âzyk p.17
- Russian p.17
- Prâssi lisâturvaohjeet p.17
- Huolto ja korjausvaarat p.17
- Ajoneuvopukit turvallisuusohjeet p.17
- Соединениями только для домкратов p.17
- Риски связанные с подачей воздуха и p.17
- По технике безопасности могут служить p.17
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.17
- Источниками дополнительной информации p.17
- Инструкции по технике безопасности p.17
- Tyópaikan vaarat p.17
- Подъемники для узлов силовой передачи p.18
- Подъем автомобиля p.18
- По безопасности p.18
- Ные инструкции по безопасности p.18
- Использование домкрата общие инструкции p.18
- Дополнительные инструкции по безопасности p.18
- Домкраты для фургонов и прицепов дополнитель p.18
- Безопасности p.18
- Автомобильные опоры инструкции по p.18
- Риски связанные с обслуживанием и ремонтом p.18
- Риски на рабочем месте p.18
- Пресс дополнительные инструкции по p.18
- Олнпее ахфаае1ах p.20
- К tnkiv5uvótqt aúv0eaq p.20
- А хрпстг uno5ox úv yeviké osqyíe aatpaaeía p.20
- А гpúaoi yia ipoxóairrra kai ipétaep emnaéov osqyíe p.20
- А гpúaoi peiáóoaq emnaéov oóqyíe aatpaaeia p.20
- Zupßouaeuserre p.20
- Póvo yta aepoüópauaikó unoóoxé p.20
- Mhn to петаеете параапете to его xpheth p.20
- Eaaqviká p.20
- Aatpaaeia p.20
- A порохи p.20
- A г апр0а8ете папрофор1е aaqaaeiaç p.20
- A avúipwaq охпрато p.20
- Návra va xpqaiponoifítf проататетп pcmúv p.21
- Npoawnou p.21
- Ne dobja ki adja áta termék használójának p.21
- Biztonságiutasítások p.21
- Technikai tudnivalók p.22
- Biztonságtechnikai tudnivalók p.22
- A veszélyek karbantaitàskorésjavitàskor p.22
- A veszélyek a munkaterületen p.22
- A sebességváltó emelók kiegészitó p.22
- A prés kiegészitô biztonsàgi utasitàsok p.22
- A lakókocsi és utánfutó emelók kiegészitó biztonság p.22
- A jármütámasztó állványok biztonsági tudnivalók p.22
- A jármü felemelése p.22
- A emelók használata általános biztonsági utasitások p.22
- A domkrata izmantosana vispârèji drosïbas norâdïjumi p.23
- 5 0 latvian p.23
- Transportlïdzek u balsta paliktni drosïbas norâdïjumi p.23
- Transportlidzekla pacelsana p.23
- Tikai gaisa hidrauliskajiem domkratiem p.23
- Parvada domkrati papildu drosibas norâdïjumi p.23
- Papildu informáciju par drosibu mekléjiet p.23
- Papildu drosïbas norâdïjumi p.23
- Neizmest atdot lietotâjam p.23
- Latviesu valoda p.23
- Gaisa pievades un savienojumu riski p.23
- Drosïbas norâdïjumi p.23
- Autofurgonu un piekabju domkrati p.23
- Nie wyrzucac przekazaó u ytkownikowi p.24
- Na temat bezpieczenstwa p.24
- J zyk poiski p.24
- Instrukcje bezpieczenstwa p.24
- Ar apkopi un remontu saistrtie riski p.24
- Zagrozeniazwiazaneznawiewem ipodlaczeniem p.24
- Vgg polish p.24
- Uzycie dzwignika ogólnezasady bezpieczenstwa p.24
- Tu mozna znalezcdodatkowe informacje p.24
- Riski darba vietá p.24
- Prese papildu drosbas norádijumi p.24
- Powietrza dotyczy tylko dzwignika hydraulicznego p.24
- Podnoszenie pojazdu p.24
- Podnosniki skrzyñ biegów dodatkowe zasady p.25
- Podnosniki do przyczep samochodowych i kempin p.25
- Pfivod vzduchu a rizíka pfipojeni p.25
- Nevyhazujte pkedejte u ivateli p.25
- Gowych dodatkowe zasady bezpieczeñstwa p.25
- Ceskyjazyk p.25
- Bezpieczeñstwa p.25
- Bezpecnostní pokyny p.25
- Zagrozenia zwiazane z konserwacja i naprawa p.25
- Zagrozenia w miejscu pracy p.25
- Statywy samochodowe zasady bezpieczeñstwa p.25
- S zádostí o dalü bezpecnostni informace se obratte na p.25
- Prasa dodatkowe instrukcje dotyczace p.25
- Pouze u vzduchovÿch hydraulickÿch zvedákú p.25
- Zvedâky karavanù a vleénÿch vozù p.26
- Zvedàkypfevodovek dodatecné p.26
- Zvednuti vozidla p.26
- Rizika údrzby a oprav p.26
- Rizika pracovního prostoru p.26
- Pouzivàni zvedàku obecné bezpecnostni instrukce p.26
- Podpëry vozidel bezpecnostniinstrukce p.26
- Lis dodatecné bezpecnostni pokyny p.26
- Bezpecnostni instrukce p.26
- A pre d alsie bezpecnostné informa cíe sa obrarte na p.27
- Zdviháky na karavany a návesy p.27
- Zdvihnutie vozidla p.27
- Vzduchovú hydra ulickú jednotku zdviháky p.27
- Stojany na vozidlo bezpecnostné pokyny p.27
- Slovensky jazyk p.27
- Slovak p.27
- Prívod stlaceného vzduchu a riziká pripojenia iba pre p.27
- Pouzivanie zdvihákov vseobecné p.27
- Nezahadzujte odovzdajte pou ívateeovi p.27
- Mechanické zdviháky dodatocné bezpecnostné pokyny p.27
- Dodatocné bezpecnostné pokyny p.27
- Bezpecnostné pokyny p.27
- Navodila za varno uporabo p.28
- Dviganje vozila p.28
- Doplnkové bezpecnostné pokyny pre lis p.28
- Dodatne informacije o varnosti poiscite pri v p.28
- Uporaba dvigalk splosna varnostna navodila p.28
- Slovenian p.28
- Sloven ski jezik p.28
- Samozazracnehidravlicne primeze p.28
- Riziká pri údrzbe a oprave p.28
- Riziká na pracovisku p.28
- Nevarnos povezanazdotokomzraka in prikljucitvijo p.28
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.28
- Saugumoinstrukcijos p.29
- Ne mesk1t p.29
- Instrukcijij atiduokite jas naudotojui p.29
- Kélimui papildomos saugaus darbo instrukcijos p.30
- Darbovietoje kylantys pavojai p.30
- Automobilio atraminés platformos p.30
- Adomkratai skirti priekabq irnameliq autopriekabq p.30
- A domkrato naudojimas pagrindinéssaugaus p.30
- Transmisijos domkratai papildomos p.30
- Su technine prieziúra ir remontu susije pavojai p.30
- Saugaus darbo instrukcijos p.30
- Presas papildomos saugaus naudojimo instrukcijos p.30
- Naudojimo instrukcijos p.30
- Жй 9 7 ь p.31
- Ажжя p.31
- H ж й ажж p.31
- Йеьжж p.32
- G ib 0w st k ffllt fil яь хг яж ьг ofulfsk 9 8 p.32
- Инструкции за безопасност p.32
- Ftsw m mw 5tw fii p.32
- Жю й вгсйяж сг1 й пг1 ж à o p.32
- Fei ï lx fil p.32
- Ж ж 1 яот1 ж х1 аяи 1 p.32
- A да й p.32
- Гоа lkl t fi l p.32
- A arofèfê p.32
- Ажожйёйжлгйисв ьжж p.32
- 7ьхот ёй йл с а 51 и й 1ч м ш1 1с жх971 лн л г й p.32
- Î flïsfoit l r fil p.32
- 4ifwot 4t x9 7l ab4 l dl l p.32
- Yaîl t îfhlî r p.32
- 1 сё йй1 с p.32
- Y э е хттг p.32
- Uxirr bxtswicmxbk n p.32
- Utifst p.32
- Ый ь жиготглижж p.32
- Sr îffllkl r f il p.32
- Уаькшжайжв ясфвш ужж p.32
- Sizscb p.32
- Нсйясйжоьсёёйе p.32
- Sgli étot fil яж й1 p.32
- Лs xf l tlf у w l tz y l kl ô l x p.32
- Mti itri p.32
- Ййл у ьь хх7 1 г1 ж ь ия p.32
- Li ciil æ intfc br яяюж p.32
- Не васале вале кор15ы1ки p.33
- Лйь нп а15к1 шй сгоапап p.33
- Sigurnosne ирите p.33
- Prijenosne dizalice dodatne sigurnosne upute p.34
- Presa dodatne sigurnosne upute p.34
- Podizanje vozila p.34
- Opasnosti prilikom odrzavanja i popravka p.34
- Opasnosti pri dovodu zraka i spajanju p.34
- Opasnosti na radnom mjestu p.34
- Koristenje dizalica opee sigurnosne upute p.34
- Dizalice za karavane i prikolice dodatne p.34
- Za dodatne sigurnosne informacije konzultirajte p.34
- Stalci za podupiranje vozila sigurnosne upute p.34
- Sigurnosne upute p.34
- Samoza zracnehidraulicne dizalice p.34
- Nu îl aruncati s p.35
- Instructiunideprotectie p.35
- Da utilizatorului p.35
- Krikolann kullammi genet güvenlik talimatlan p.36
- Kaynaklar p.36
- Karavan ve römork krikolan ek güvenlik talimatlan p.36
- Hava beslemesi ve baglantisi ile ilgili tehlikeler p.36
- Güvenlík talímatlari p.36
- For ek güvenlik bilgileri igin bayvurabileceginiz p.36
- Atmayin operatöre verín p.36
- Aracin kaldinlmasi p.36
- A intrefinerea i pericote la reparayi p.36
- Yalnrzca havah hidrolik krikolarigin p.36
- Pericote la locul de muncá p.36
- S 3 4 4 4 mi 443a 4 p.37
- A 44 44 s3 s 3 3514 0 3 p.37
- R 51 34 p.37
- A 33 4 a 33 33 3 33 4 a iii 3 p.37
- Pres ek güvenlik talimatlan p.37
- A 3 33 34 4 4 4 3 34 1 331 4 3 p.37
- M 91 4 w p.37
- 7 43 444 3 o s3 43 sji p.37
- L 4 35 s 3 p.37
- 6 bar s 2 443 3 s7 j 443 44 p.37
- Korean p.37
- 445 4 43 4 7 45 4 4 1e3 3 p.37
- J4 i 7m4 s7 sell 51 34 s 4 3 017 4 ä 7 4 3 p.37
- 4 jg 44 51 4 3 4 l 3 4 44 3 a 37 33 s s 43 47 51 a4 44 p.37
- I s 2 43i 3s3 7 e 443 us a4 4 p.37
- 4 e5 ie 4 3 4 3 43 4 433 0 v p.37
- I 43 4 7 p.37
- 4 4 517 4 h 3i4 5 4 jis i 7 51 3 444 43 a p.37
- Bakim ve onarim tehlikeleri p.37
- 4 4 433 p.37
- As 434 4 8 am 33 i s 2 7h23i m 333 p.37
- 3 s4 fl 33 51 51 44 l s s 4 a p.37
- 3 4 s3 43313 3 í s7 j ii 31 3443 ä p.37
- Araq destek sehpalan güvenliktalimatlan p.37
- 3 4 3 ojji 33 74 7 p.37
- A3 434 p.37
- 13is 3m 5 4 443 3 33 4 3 p.37
- X x 7 43451 4 3 34 p.37
- A anziman krikolari ek güvenlik talimatlan p.37
- Si 4334 3 3 3 3 p.37
- A 7 4 4 5 3 44 4 a 51 p.37
- S 4 43 3 3 4 p.37
- A 5 yeri tehlikeleri p.37
- Fe feft hkkk áí v p.38
- А предупреждение p.40
- S ад мя3 1 ah 44 ü4 a1 í p.40
- I i í a p.40
- A гадти af gife p.40
- A varovanie p.40
- A uyari p.40
- A upozorenje p.40
- A opozorilo p.40
- A ispejimas p.40
- A avertizare p.40
- 41 j3 44 p.40
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic CP81502Схема -
Chicago Pneumatic CP81502Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic CP81502Сертификат -
Chicago Pneumatic CP81502Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic CP81300Схема -
Chicago Pneumatic CP81300Сертификат -
Chicago Pneumatic CP81300Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic CP81201Схема -
Chicago Pneumatic CP81201Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic CP81201Сертификат -
Chicago Pneumatic CP81201Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic CP81200Схема
8940170883 Rev 01 Pneumatic A WARNING English P 1 WORKSHOP EQUIPEMENT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing DO NOT DISCARD GIVE TO USER accessories on or workingnear this tool must read and understand these instruc O tions before performing any such task A ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de festón toda persona que utilice Instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas Español Spanlsh P 2 EQUIPO DETALLERINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO DESECHAR ENTREGAR AL USUARIO A ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d accidents Il est Impératif que toute personne qui utilise Installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité Use attentivement ces instructions au préalable CONSERVER ET DONER IMPÉRAHVETIVEMENTAUX L UUUSATEURS Italiano Italian P 5 A ATTENZIONE Per diminuiré il rischio di eventual danni fisici é necessario che chiunque si apprestí ad utiKzzare installare riparare e seguiré la man utenzione o la sostityzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze delFutensile per tagliare legga e capisca tuttí Ipuntidi queste istruzioni_____________________________ EQURAGGIAMENTOOFFICINANORMEDISICUREZZA NON GETTARE CON SEGN ARE ALLUTENTE Svenska Swedish P 6 A VARNING ERKS kCSU RUS NIHG SAKERHETSANVISUNGAR For att mlnska rlsken för skador miste ah som anvinder Installerai reparerar underhiller och ändrar tlllbehör pi eller arbetar nara delta verktyg ha last och KASSERA UTE GE TILL ANVÄNDAREN förstitt dessa anvlsningar in nan sidana uppglfter utförs Deutsch German R 7 WERKSTATTAUSSTATTUNG Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen Installieren reparieren warten Zubehör austauschen oder sich In der Nahe des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten __________________________________________________ SICHE RHEITS HINWEISE NICHTWEGWERFEN DEM BENUT ZER ÜBERGEBEN Portugués Portuguese P 9 A AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizaren repararen fizerem a revistió trocaren acessórios ou trabalhaiem pedo desta tarramenta devem ler e compreender estas mstnrgdes antes de executar qualquer trabalho acima referido EQURAMENTODEOFiaNAINSTRUÇÔES DE SEGURANÇA NÄOEUMINAR ENTREGARAO UTILIZAR Norsk Norwegian P 10 A ADVARSEL For a redusere rlslko forskade skal enhver som broker installerer reparerer utforer vedKkehold eüerskifter tilbehor pà elfer som arbeider Inærheten av dette verktoyet VERKSTEDUTSTYRSIKKERHETSAWISNINGER IKKEKASTES GIDETT1L BRUKEREN lese og forstà disse anvlsnlngene foroppgavene utfores A WAARSCHUWING Nederlands Dutch P 11 WERKPLAATS TRUSTING VEILIG HEIDSVOORSCHRIFTEN Om de kans op verwondingen zo kleln mogelljk te maken dient ledereen die dll gereedschap gebruikt instaHeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze Instructies goedte lezen NET WEGGOOEN GEEF HET AAN DE GEBRU1KER
Перед использованием пневматических инструментов обязательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности. Это поможет избежать травм и обеспечить безопасную работу.