Zelmer 17Z016 [10/48] Charakteristika elektrickej varnej kanvice
![Zelmer 17Z016 [10/48] Charakteristika elektrickej varnej kanvice](/views2/1390260/page10/bga.png)
10
Vážení zákazníci!
Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť
treba venovať bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu treba uscho-
vať, aby ho bolo možné využiť aj v ďalšom období používania výrobku.
Charakteristika elektrickej varnej kanvice
Elektrická varná kanvica je zariadením určeným na varenie vody. Špe-
cickou vlastnosťou tejto kanvice je funkcia udržiavania teploty a osvet-
lený vodoznak. Napájacia podložka je osobitnou súčasťou slúžiacou na
privedenie elektrického prúdu do zariadenia. Poskytuje to komfort pre
používanie, keďže napĺňanie kanvice vodou alebo jeho vylievanie nevy-
žaduje vyťahovať zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania
elektrickej varnej kanvice
Počas používania elektrického zariadenia vždy dodržuj základné bez-
pečnostné požiadavky uvedené nižšie:
Kanvica je určená iba pre domáce použitie. –
Kanvicu pripájaj iba do zásuvky siete striedavého prúdu 230 V, vyba- –
venej ochranným kolíkom.
V kanviciach typu 17Z016 veľmi rýchle zovrie voda a odber elektric- –
kého prúdu sa pohybuje okolo 10 A.
Prever, či použité sieťové poistky sú prispôsobené na takýto odber –
výkonu.
Kanvicu postav vždy na stabilnom, rovnom a plochom povrchu; napá- –
jací kábel nemôže visieť mimo okraj plochy, na ktorej kanvica stojí.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so –
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami,
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zod-
povedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila
o použivani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. –
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí- –
načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt alebo ru- –
koväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte
zariadenie do servisu.
SK
Nevyťahuj zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. –
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť vý-
robca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvaliko-
vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne
vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre použí-
vateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis.
Nedotýkaj sa kovového telesa kanvice počas varenia – na prenáša- –
nie používaj výlučne držiak kanvice.
Kanvica môže byť používaný iba s pripojenou napájacou podložkou, –
určenou pre daný typ.
Nenapĺňaj kanvicu nad úroveň „ – max”, alebo nad maximálne označe-
ný objem – počas varenia môže z nej vriaca voda vystrekovať.
Kanvicu používaj iba na varenie vody. –
Neotváraj veko bezprostredne po uvarení vody – môže nastať steka- –
nie kondenzovanej vodnej pary po vonkajšej strane kanvice.
Nestavaj kanvicu na horúce predmety alebo do ich blízkosti. –
Neponáraj kanvicu ani napájaciu podložku do vody počas napĺňania –
alebo umývania.
Daj pozor, aby si nenamočil zástrčku napájacieho kábla. –
V prípade, že vodou budú zaliate vnútorné elektrické časti, ako aj napá- –
jacia podložka, pred opätovným zapojením do siete ich dôkladne vysuš.
Dávaj pozor na paru, ktorá sa počas varenia dostáva von. –
Nezapínaj kanvicu bez vody. –
Nepoužívaj kanvicu bez ltra. –
Kanvicu nezapínaj, ak je napájací kábel poškodený, alebo je viditeľne –
poškodená izolácia.
Nevyťahuj zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. –
Nepoužívaj kanvicu s otvorenou pokrievkou – vtedy nebude fungovať –
automatický vypínač.
Pred čistením má kanvica úplne vychladnúť. –
Na umývanie telesa nepoužívaj agresívne detergenty v podobe emul- –
zií, mliečka, pást atď. Tieto môžu okrem iného odstrániť informačné
gracké symboly ako stupnice, označenia, výstražné znaky a pod.
Содержание
- 40 41 43 44 47 1
- Lv et en 1
- Charakterystyka czajnika elektrycznego 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania czajnika elektrycznego 2
- Budowa czajnika 3
- Dane techniczne 3
- Przygotowanie czajnika do pracy jego uruchomienie i praca 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Obsługa i działanie czajnika 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia 5
- Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice 6
- Charakteristika varné konvice 6
- Vážení zákazníci 6
- Korpus konvičky 7
- Obsluha a provoz konvičky 7
- Příprava a použití varné konvice 7
- Technické údaje 7
- Čištění a údržba 8
- Čištění filtru odstraňování vodního kamene 8
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Charakteristika elektrickej varnej kanvice 10
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice 10
- Vážení zákazníci 10
- Korpus kanvice 11
- Príprava kanvice k použitiu jeho zapnutie a činnosť 11
- Stlačením tlačítka zapnite kanvicu rozsvieti sa kontrolka páčky a vodoznak 11
- Technické údaje 11
- Výmena filtra rozpúšťanie kameňa 12
- Čistenie a údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- Az elektromos vízforraló biztonságos és helyes használatával kapcsolatos előírások 14
- Az elektromos vízforraló jellemzése 14
- Tisztelt vásárló 14
- A készülék előkészítése bekapcsolása és működése 15
- Kanna építése 15
- Műszaki adataik 15
- Szűrőcsere vízkőoldás 16
- Tisztítás és karbantartás 16
- Vízforraló működése és kezelése 16
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Caracteristicile fierbătorului electric 18
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierbătorului electric 18
- Stimaţi clienţi 18
- Date tehnice 19
- Pregătirea fierbătorului pentru utilizare 19
- Structura fierbătorului 19
- Curăţarea şi păstrarea aparatului 20
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea fierbătorului 20
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar 21
- Описание прибора 22
- Уважаемые пользователи 22
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника 22
- Подготовка чайника к работе 23
- Техническая характеристика 23
- Устройство электрического чайника 23
- Очистка и консервация 24
- Принцип действия и обслуживание чайника 24
- Замена фильтра удаление накипи 25
- Экология забота о окружающей среде 25
- Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана 26
- Уважаеми клиенти 26
- Характеристика на електрическата кана 26
- Подготовка на каната за работа 27
- Технически данни 27
- Устройство на електрическата кана 27
- Почистване и поддръжка 28
- Употреба и работа на каната 28
- Екология грижа за околната среда 29
- Смяна на филтъра отстраняване на котления камък 29
- Рекомендації щодо безпечної та правильної експлуатації електрочайника 30
- Характеристика електрочайника 30
- Шановні клієнти 30
- Конструкція чайника 31
- Моделі електрочайників та їх технічні параметри 31
- Підготовка чайника до роботи увімкнення і використання 31
- Експлуатація та робота чайника 32
- Чищення і зберігання 32
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 33
- Заміна фільтра усування каміння 33
- Транспортування і зберігання 33
- Elektrinio virdulio charakteristika 34
- Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instrukcijos 34
- Gerbiamieji klientai 34
- Savybės 35
- Techniniai duomenys 35
- Virdulio parengimas darbui 35
- Virdulio sandara 35
- Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas 36
- Valymas ir priežiūra 36
- Virdulio veikimo principas ir priežiūra 36
- Ekologija rūpinkimės aplinka 37
- Cienījamie pircēji 38
- Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 38
- Elektriskajas tējkannas raksturīgas īpašības 38
- Techniskie dati 38
- Tējkannas apkalpošana 39
- Tējkannas sagatavošana lietošanai ieslēgšana un izmantošana 39
- Tējkannas sastāvdaļas 39
- Īpašības 39
- Ekoloģija vides aizsardzība 40
- Filtra maiņa katlakmeņa noņemšana 40
- Tīrīšana un konservācija 40
- Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised 41
- Kallid kliendid 41
- Tehnilised andmed 41
- Üldkirjeldus 41
- Parameetrid 42
- Teekannu kasutamine 42
- Teekannu osad 42
- Teekannu tööks ettevalmistamine töölepanemine ning kasutamine 42
- Filtri vahetamine katlakivi lahustamine 43
- Keskkonnakaitse 43
- Puhastamine ja hooldus 43
- Characteristics of the electric kettle 44
- Dear customers 44
- Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle 44
- Operating instructions of the electric kettle 45
- Preparation of the electric kettle for operation 45
- Structure of the kettle 45
- Technical data 45
- Cleaning and maintenance 46
- Filter replacement descaling 46
- Ecology environment protection 47
Похожие устройства
- ViBRA LN 223CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223CE Брошюра
- ViBRA LN 223CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 223RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223RCE Брошюра
- ViBRA LN 223RCE Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK1170X (17Z011) Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323CE Брошюра
- ViBRA LN 323CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323RCE Брошюра
- ViBRA LN 323RCE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423CE Брошюра
- ViBRA LN 423CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423RCE Брошюра
- ViBRA LN 423RCE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 623CE Описание типа средства измерений