Zelmer 17Z016 [7/48] Korpus konvičky
![Zelmer 17Z016 [7/48] Korpus konvičky](/views2/1390260/page7/bg7.png)
7
Technické údaje
Technické údaje jsou uvedené na výrobním štítku každého přístroje.
Konvice jsou vyrobené v třídě izolace I a jsou vybavené kabelem
s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem. Tyto přístro-
je je nutno připojit do síťové zásuvky s ochranným kolíkem.
Provedení spotřebiče odpovídá českým a evropským normám.
Výrobek vyhovuje požadavků nařízení:
Nízkonapěťový elektrický přístroj (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
Výhody:
1. Elektronické řízení, vařeni a udržování teploty.
2. Prudký var 3 kW.
3. Osvětlení spektrum.
a) Způsob vaření – změna z modré na červenou.
b) Udržování teploty – mírné, měnicí se osvětlení.
c) Udržování teploty – barva osvětlení podle seřízené teploty.
4. Mnoho možnosti nastavení pro udržovanými teploty: teplota vhodná
pro přípravu kávy, čaje atd.
5. Možnost velmi rychlého ohřevu vody s režimem udržování teploty.
6. Přesná kontrola teploty: v rozmezí 3°C.
7. Automatickým vypínačem, který se vypne ihned po uvaření vody.
V případě zapnutí konvičky bez vody se aktivuje ochrana proti pře-
hřátí topného tělesa.
Korpus konvičky
1. Nálevka.
2. Ocelový plášť.
3. 2 vodoznaky.
4. Otočný podstavec pro přívod el.
energie.
5. Zámek víka.
6. Tlačítko ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
(ON/OFF).
7. Tlačítko UDRŽOVÁNÍ TEPLO-
TY (KEEP WARM).
8. Rukojeť.
9. Filtr proti usazeninám.
10. Regulátor teploty.
11. Schránka na přívodní šňůru.
Příprava a použití varné konvice
Před prvním použitím vymyjte vnitřek konvice (způsob popsán v jiné
části návodu), potom naplňte konvici vodou až do úrovně „MAX“
a uveďte vodu do varu, vodu vyměňte a opět uveďte do varu. Tento
úkon opakujte 4x.
Obsluha a provoz konvičky
Přesuňte zámek víka – (5) ve směru znázorněném na obrázku a ote-
vřete víko konvičky.
Pokud jste vytáhnuli ltr – (9), nasaďte jej zpět na své místo.
Naplňte konvici požadovaným množstvím vody (hladina je viditelná –
na stupnici (3)).
Nevařte menší množství vody než ukazuje spodní část stupnice (3). –
Zavřete víko. –
Postavte konvici na podstavec. –
Zasuňte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem. –
Содержание
- 40 41 43 44 47 1
- Lv et en 1
- Charakterystyka czajnika elektrycznego 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania czajnika elektrycznego 2
- Budowa czajnika 3
- Dane techniczne 3
- Przygotowanie czajnika do pracy jego uruchomienie i praca 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Obsługa i działanie czajnika 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia 5
- Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice 6
- Charakteristika varné konvice 6
- Vážení zákazníci 6
- Korpus konvičky 7
- Obsluha a provoz konvičky 7
- Příprava a použití varné konvice 7
- Technické údaje 7
- Čištění a údržba 8
- Čištění filtru odstraňování vodního kamene 8
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Charakteristika elektrickej varnej kanvice 10
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice 10
- Vážení zákazníci 10
- Korpus kanvice 11
- Príprava kanvice k použitiu jeho zapnutie a činnosť 11
- Stlačením tlačítka zapnite kanvicu rozsvieti sa kontrolka páčky a vodoznak 11
- Technické údaje 11
- Výmena filtra rozpúšťanie kameňa 12
- Čistenie a údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- Az elektromos vízforraló biztonságos és helyes használatával kapcsolatos előírások 14
- Az elektromos vízforraló jellemzése 14
- Tisztelt vásárló 14
- A készülék előkészítése bekapcsolása és működése 15
- Kanna építése 15
- Műszaki adataik 15
- Szűrőcsere vízkőoldás 16
- Tisztítás és karbantartás 16
- Vízforraló működése és kezelése 16
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Caracteristicile fierbătorului electric 18
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierbătorului electric 18
- Stimaţi clienţi 18
- Date tehnice 19
- Pregătirea fierbătorului pentru utilizare 19
- Structura fierbătorului 19
- Curăţarea şi păstrarea aparatului 20
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea fierbătorului 20
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar 21
- Описание прибора 22
- Уважаемые пользователи 22
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника 22
- Подготовка чайника к работе 23
- Техническая характеристика 23
- Устройство электрического чайника 23
- Очистка и консервация 24
- Принцип действия и обслуживание чайника 24
- Замена фильтра удаление накипи 25
- Экология забота о окружающей среде 25
- Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана 26
- Уважаеми клиенти 26
- Характеристика на електрическата кана 26
- Подготовка на каната за работа 27
- Технически данни 27
- Устройство на електрическата кана 27
- Почистване и поддръжка 28
- Употреба и работа на каната 28
- Екология грижа за околната среда 29
- Смяна на филтъра отстраняване на котления камък 29
- Рекомендації щодо безпечної та правильної експлуатації електрочайника 30
- Характеристика електрочайника 30
- Шановні клієнти 30
- Конструкція чайника 31
- Моделі електрочайників та їх технічні параметри 31
- Підготовка чайника до роботи увімкнення і використання 31
- Експлуатація та робота чайника 32
- Чищення і зберігання 32
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 33
- Заміна фільтра усування каміння 33
- Транспортування і зберігання 33
- Elektrinio virdulio charakteristika 34
- Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instrukcijos 34
- Gerbiamieji klientai 34
- Savybės 35
- Techniniai duomenys 35
- Virdulio parengimas darbui 35
- Virdulio sandara 35
- Filtro keitimas ir nuosėdų šalinimas 36
- Valymas ir priežiūra 36
- Virdulio veikimo principas ir priežiūra 36
- Ekologija rūpinkimės aplinka 37
- Cienījamie pircēji 38
- Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 38
- Elektriskajas tējkannas raksturīgas īpašības 38
- Techniskie dati 38
- Tējkannas apkalpošana 39
- Tējkannas sagatavošana lietošanai ieslēgšana un izmantošana 39
- Tējkannas sastāvdaļas 39
- Īpašības 39
- Ekoloģija vides aizsardzība 40
- Filtra maiņa katlakmeņa noņemšana 40
- Tīrīšana un konservācija 40
- Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised 41
- Kallid kliendid 41
- Tehnilised andmed 41
- Üldkirjeldus 41
- Parameetrid 42
- Teekannu kasutamine 42
- Teekannu osad 42
- Teekannu tööks ettevalmistamine töölepanemine ning kasutamine 42
- Filtri vahetamine katlakivi lahustamine 43
- Keskkonnakaitse 43
- Puhastamine ja hooldus 43
- Characteristics of the electric kettle 44
- Dear customers 44
- Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle 44
- Operating instructions of the electric kettle 45
- Preparation of the electric kettle for operation 45
- Structure of the kettle 45
- Technical data 45
- Cleaning and maintenance 46
- Filter replacement descaling 46
- Ecology environment protection 47
Похожие устройства
- ViBRA LN 223CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223CE Брошюра
- ViBRA LN 223CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 223RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 223RCE Брошюра
- ViBRA LN 223RCE Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK1170X (17Z011) Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323CE Брошюра
- ViBRA LN 323CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 323RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 323RCE Брошюра
- ViBRA LN 323RCE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423CE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423CE Брошюра
- ViBRA LN 423CE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 423RCE Описание типа средства измерений
- ViBRA LN 423RCE Брошюра
- ViBRA LN 423RCE Инструкция по эксплуатации
- ViBRA LN 623CE Описание типа средства измерений