Rems 845001 [21/60] Dan dan
![Rems 845001 [21/60] Dan dan](/views2/1392107/page21/bg15.png)
eller ikke har læst disse anvisninger. El-apparater er farlige, hvis de bliver
brugt af uerfarne personer.
e) Plej el-apparater omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige adele fungerer
korrekt og ikke sidder fast, om dele er brækket af eller er så beskadigede,
at el-apparatets funktion er nedsat. Lad beskadigede dele reparere, inden
apparatet anvendes. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyggeligt plejet skæreværktøj med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så ofte fast og er nemmere at føre.
g) Brug altid kun el-apparater, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse
med disse anvisninger. Tag herved hensyn til arbejdsbetingelserne og den
opgave, som skal udføres. Det kan føre til farlige situationer, hvis el-apparater
bruges til andre formål end dem, de er beregnet til.
h) Hold greb tørre, rene og frie for olie og fedt. Fedtede greb forhindrer en sikker
håndtering og kontrollen over el-apparatet i uventede situationer.
5) Service
a) Lad altid kun kvaliceret fagpersonale reparere dit el-apparat og altid kun
med originale reservedele. Herved sikres det, at el-apparatets sikkerhed bevares.
Sikkerhedsanvisninger for rørskæremaskinen
ADVARSEL
●
Overbelast ikke rørskæremaskinen. Brug aldrig beskadigede skærehjul. Anvend
afmålt træk på håndtaget.
●
Pas på! Hold håret, beklædningen og arbejdshandsker væk fra rørrullerne, når
røretdrejerpårørrullerne.Flagrendebeklædning,smykkerellerlangthårkan
blive trukket ind mellem det drejende rør og rørrullerne.
●
Grib aldring om det drejende skærehjul.
●
Til understøttelse af lange rør anvendes om nødvendigt en materialeunderstøt-
telse REMS Herkules (art.-nr. 120100) på begge sider, og rør og rørunderstøttelse(r)
rettes nøjagtigt ind efter røroverskæringsmaskinens rørunderlag (3).
●
Hvis det er nødvendigt at udskifte tilslutningsledningen, skal dette udføres af
producenten eller af hans repræsentant for at undgå sikkerhedsrisici.
●
Fjernblokerendedeleafstøv,spånerogstykkerafarbejdsemnet.
Forklaring på symbolerne
Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning
Miljøvenlig bortskaffelse
El-apparatetopfylderbeskyttelsesklasseI
El-apparatetopfylderbeskyttelsesklasseII
1. Tekniske data
Brug i overensstemmelse med formålet
Brug REMS Cento til skæring og ud- og indvendig afgratning af rør.
ADVARSEL
Enhver anden brug end den ovennævnte stemmer ikke overens med formålet og
er derfor forbudt.
1.1. Artikel numre
REMS Cento 845001
REMS skærehjul Cu-INOX 845050
REMS skærehjul V 845051
REMS skærehjul St 845052
REMS skærehjul Cu 845053
REMS skærehjul C-SF (til C-stålrør med svejsefas) 845055
Understel 849315
Løberuller INOX (sæt) af rustfri stål 845110
Ringnøgle SW 27/17 849112
REMS Herkules rørstøtte på 3 ben 120100
REMS Herkules Y rørstøtte til montering på arbejdsbord 120130
REMS Jumbo arbejdsbord 120200
REMS REG 10 – 54 E 113835
REMS REG 28 – 108 113840
1.2. Arbejdsområde
Til rustfrie stålrør, plastrør, plastrør med metallisk indlæg,
C-stålrørfrapresstting-systemer Ø22–108mm
Plastrør/plastrørmedmetalliskindlæg Ø25–110mm
StålrørDINEN10255(DIN2440) DN20–100mm,ؾ–4”
Støbte rør (SML) DN 50 – 100 mm
Maks.vægtykkelsestålrør,plastrør,
støbte rør (SML) alt efter skærehjul 4,5 mm
Maks.vægtykkelseplastrørmedmetalliskindlæg 10mm
1.3. Omdrejningstal
Omdrejningstal på skærehjul uden belastning 115 ¹/min
1.4. Elektriske data
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 1200 W; 5,7 A eller
110 V 1~; 50 – 60 Hz; 1200 W; 11,4 A
Afsikring(net)10A(B),pauseigS320%(AB2/10min),
beskyttelsesisoleret,støjdæmpet.
1.5. Mål
L×B×H: 250×300×250mm(10”×12”×14”)
1.6. Vægt
REMS Cento uden fodpedal 17,8 kg (39 lb)
1.7. Information om støj
Lydtryksniveau L
pA = 87 dB
Lydeffekt L
wa = 98 dB
Lydtryksniveau L
pc peak = 100 dB
K = 3 dB
1.8. Vibrationer
Vægtet effektivværdi af acceleration < 2,5 m/s²
K = 1,5 dB
Den angivne emissionsværdi er målt iht. en normeret afprøvningsmetode, som
kan anvendes til sammenligning med andre apparater. Den angivne emissi-
onsværdi kan også anvendes til en indledende vurdering af den påvirkning,
som brugeren udsættes for.
FORSIGTIG
Emissionsværdienkanafvigefraangivneværdi,nårapparatetbenyttes–alt
efter den måde, hvorpå apparatet anvendes, og om det blot er tændt, men
kørerudenbelastning!Afhængigtafhvordanapparatetbenyttes(denpåvirkning,
som brugeren udsættes for) kan det være påkrævet at fastlægge sikkerheds-
foranstaltningertilbeskyttelseafbrugeren.
2. Opstart
2.1. Elektrisk tilslutning
ADVARSEL
Kontroller netspændingen! Før tilslutning af maskinen kontrolleres om netspæn-
dingenerioverensstemmelsemeddenoplystespændingpåmaskinskiltet.
2.2. Opstilling af maskinen
Røroverskæringsmaskinen fastgøres på arbejdsbænk eller lignende eller på
understel(gur2)(art.-nr.849315)med4skruerM8.Længererørskalunder
alleomstændighederunderstøttesmedREMSHerkules(gur2)(art.-nr.
120100), om nødvendigt på begge sider af maskinen.
2.3. Montering (afmontering) af skærehjulet (2)
Træk netstikket ud! Vælg egnet skærehjul:
●
REMS skærehjul Cu-INOXtilrørfrapresstting-systemerafrustfritstål,
kobber- og C-stål,
●
REMS skærehjul Vtilplastrørogplastrørmedmetalliskindlæg,vægtykkelse
s≤7mm,
●
REMS skærehjul St til stålrør, støbte rør (SML), kan bruges fra maskinnr.
630000,
●
REMS skærehjul Cuspecielttilrørtilpresstting-systemerafkobber,
●
REMS skærehjul C-SF til at overskæring af C-stålrør samtidig med, at der
laves en svejsefas.
Sekskantmøtrik til fastgørelse af skærehjulet (højregevind) løsnes med den
medleverede ringgaffelnøgle SW27. Skærehjul (2) lægges på (afmonteres).
Vær sikker på, at medbringerstiften på akslen får indgreb i skærehjulet. Træk
sekskantmøtriken hårdt til.
BEMÆRK
Ved fejlmontering af skærehjulet bliver skærehjulet beskadiget – eller røret
bliver ikke skåret igennem. Brug kun originale REMS skærehjul!
3. Drift
FORSIGTIG
Mulighed for legemesbeskadigelse!
Hold håret, beklædningen og arbejdshandsker væk fra rørrullerne, når røret
drejerpårørrullerne.Flagrendebeklædning,smykkerellerlangthårkanblive
trukketindmellemdetdrejenderørogrørrullerne.Vedlangerørstykkerskal
man sørge for, at det roterende rør ikke udgør en fare for mennesker.
3.1. Arbejdet udføres
Afmærk overskæringsstedet. Aktivering af skærehjulsholderen (1) sker ved at
dreje håndtaget (6) så langt frem (tilbage), så røret, som skal overskæres kan
lægges ind på rørunderlaget. Udvendige grater (fra savning) skal fjernes, da
rørrullerne ellers kan beskadiges.
FORSIGTIG
Understøt lange rør (se 3.2) (g. 2)!
Fodpedal (8) aktiveres og røret overskæres ved at dreje jævnt og roligt på
håndtaget (6).
FORSIGTIG
De afskårne rørstykker kan straks efter overskæring falde på jorden!
3.2. Materialeunderstøttelse
Lange rør skal ubetinget understøttes med en REMS Herkules (art.nr. 120100)
påenside–alternativtpå2sider(g.2).
3.3. Afgratning
Indvendig rørafgratning
MedREMSREG28–108kanrørfraØ28–108mm,ؾ–4”afgratesindven-
dan dan
Содержание
- Rems cento 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 3
- Deu deu 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Sicherheitshinweise für rohrtrennmaschinen 3
- Technische daten 3
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Entsorgung 4
- Hersteller garantie 4
- Inbetriebnahme 4
- Instandhaltung 4
- Verhalten bei störungen 4
- Deu eng 5
- General power tool safety warnings 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Teileverzeichnisse 5
- Translation of the original instruction manual 5
- Commissioning 6
- Eng eng 6
- Operation 6
- Safety instructions for pipe cutting machines 6
- Technical data 6
- Behaviour in the event of faults 7
- Consignes générales de sécurité pour les outils électriques 7
- Disposal 7
- Eng fra 7
- Maintenance 7
- Manufacturer s warranty 7
- Spare parts lists 7
- Traduction de la notice d utilisation originale 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes particulières pour machines à couper 8
- Fonctionnement 8
- Fra fra 8
- Mise en service 8
- Avvertimenti generali per elettroutensili 9
- Défauts et causes 9
- Fra fra ita 9
- Garantie du fabricant 9
- Listes de pièces 9
- Maintenance 9
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 9
- Élimination 9
- Avvertimenti per macchine da taglio per tubi 10
- Dati tecnici 10
- Ita ita 10
- Messa in funzione 10
- Comportamento in caso di inconvenienti 11
- Elenchi dei pezzi 11
- Funzionamento 11
- Garanzia del produttore 11
- Ita ita 11
- Riparazione 11
- Smaltimento 11
- Características técnicas 12
- Instrucciones de seguridad para máquinas seccionadora de tubos 12
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 12
- Spa spa 12
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 12
- Comportamiento en caso de alteración 13
- Eliminación 13
- Funcionamiento 13
- Mantenimiento 13
- Puesta en marcha 13
- Spa spa 13
- Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 14
- Catálogos de piezas 14
- Garantía del fabricante 14
- Spa nld nld 14
- Veiligheidsinstructies voor buisafkortmachines 14
- Vertaling van de originele handleiding 14
- Ingebruikname 15
- Nld nld 15
- Onderhoud 15
- Technische gegevens 15
- Werking 15
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska verktyg 16
- Fabrieksgarantie 16
- Nld swe 16
- Onderdelenlijsten 16
- Verwijdering 16
- Wat te doen bij storingen 16
- Översättning av originalbruksanvisningen 16
- Idrifttagning 17
- Swe swe 17
- Säkerhetsanvisningar för rörkapningsmaskinen 17
- Tekniska data 17
- Beteende vid störningar 18
- Dellistor 18
- Generelle sikkerhetsinstrukser for elektroverktøy 18
- Kassering 18
- Oversettelse av original bruksanvisning 18
- Produsents garantibestemmelser 18
- Swe nno 18
- Underhåll 18
- Idriftsettelse 19
- Nno nno 19
- Sikkerhetsinstrukser for rørkappemaskinen 19
- Tekniske data 19
- Avfallsbehandling 20
- Delelister 20
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el apparater 20
- Nno dan 20
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 20
- Produsentgaranti 20
- Service 20
- Tiltak ved forstyrrelser 20
- Dan dan 21
- Opstart 21
- Sikkerhedsanvisninger for rørskæremaskinen 21
- Tekniske data 21
- Afhjælpning af driftsforstyrrelser 22
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 22
- Bortskaffelse 22
- Dan fin 22
- Producentens garanti 22
- Reservedelsliste 22
- Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvaohjeita 22
- Vedligeholdelse 22
- Fin fin 23
- Käyttö 23
- Käyttöönotto 23
- Putkenkatkaisulaitetta turvaohjeita 23
- Tekniset tiedot 23
- Fin por 24
- Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 24
- Jätehuolto 24
- Kunnossapito 24
- Toiminta häiriötapauksissa 24
- Tradução do manual de instruções original 24
- Valmistajan takuu 24
- Varaosaluettelot 24
- Colocação em serviço 25
- Dados técnicos 25
- Indicações de segurança para máquinas corta tubos 25
- Operação 25
- Por por 25
- Comportamento em caso de falhas 26
- Conservação 26
- Eliminação 26
- Garantia do fabricante 26
- Listas de peças 26
- Por por 26
- Dane techniczne 27
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 27
- Pol pol 27
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 27
- Wskazówki bezpieczeństwa dla maszyna do cięcia rur 27
- Pol pol 28
- Uruchomienie 28
- Usuwanie odpadów 28
- Usuwanie usterek 28
- Utrzymywanie w sprawności 28
- Gwarancja producenta 29
- Pol ces 29
- Překlad originálu návodu k použití 29
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí 29
- Wykaz części 29
- Bezpečnostní pokyny pro stroj na dělení trubek 30
- Ces ces 30
- Provoz 30
- Technické údaje 30
- Uvedení do provozu 30
- Ces ces 31
- Likvidace 31
- Postup při poruchách 31
- Seznamy dílů 31
- Záruka výrobce 31
- Údržba 31
- Bezpečnostné pokyny pre stroj na delenie rúrok 32
- Preklad originálu návodu na obsluhu 32
- Slk slk 32
- Technické údaje 32
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektronáradie 32
- Likvidácia 33
- Postup pri poruchách 33
- Prevoz 33
- Slk slk 33
- Uvedenie do prevádzky 33
- Záruka výrobcu 33
- Údržba 33
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 34
- Slk hun 34
- Zoznam dielov 34
- Általános biztosnági elöírások 34
- Biztonsági elöírások a csővágó gépet 35
- Hun hun 35
- Műszaki adatok 35
- Üzembehelyezés 35
- Üzemeltetés 35
- Eljárás meghibásodás esetén 36
- Gyártói garancia 36
- Hun hun 36
- Karbantartás 36
- Megsemmisítés 36
- Tartozékok jegyzéke 36
- Hrv srp hrv srp 37
- Opći sigurnosni naputci za elektroalate 37
- Prijevod izvornih uputa za rad 37
- Sigurnosni naputci za stroj za rezanje cijevi 37
- Tehnički podaci 37
- Hrv srp hrv srp 38
- Jamstvo proizvođača 38
- Održavanje 38
- Postupak pri smetnjama 38
- Puštanje u pogon 38
- Zbrinjavanje u otpad 38
- Hrv srp slv 39
- Popisi rezervnih dijelova 39
- Prevod originalnega navodila za uporabo 39
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 39
- Varnostna navodila za stroja za rezanje cevi 39
- Postopki v primeru motenj 40
- Slv slv 40
- Tehnični podatki 40
- Uporaba 40
- Vzdrževanje 40
- Garancija proizjalca 41
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 41
- Odstranitev odpadkov 41
- Seznami nadomestnih delov 41
- Slv ron 41
- Traducere manual de utilizare original 41
- Date tehnice 42
- Funcţionarea 42
- Instrucţiuni de siguranţă pentru maşina de tăiat ţevi 42
- Punerea în funcţiune 42
- Ron ron 42
- Catalog de piese de schimb 43
- Comportamentul în caz de deranjamente 43
- Garanţia producătorului 43
- Reciclarea 43
- Reparaţiile 43
- Ron ron 43
- Rus rus 44
- Tехнические данные 44
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 44
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 44
- Указания по технике безопасности по труборезную машину 44
- Rus rus 45
- Ввод в эксплуатацию 45
- Об ошибках и нарушениях 45
- Предприятие 45
- Технический уход 45
- Rus ell 46
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 46
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 46
- Гарантийные условия изготовителя 46
- Перечень деталей 46
- Утилизация 46
- Ell ell 47
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για συσκευή κοπής σωλήνων 47
- Θέση σε λειτουργία 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- Ell ell 48
- Διάθεση 48
- Εγγύηση κατασκευαστή 48
- Επισκευή 48
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 48
- Λειτουργία 48
- Συμπεριφορά σε περίπτωση βλάβης 48
- Boru kesme makinası güvenlik uyarıları 49
- Elektrikli aletler için geçerli genel güvenlik uyarıları 49
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 49
- Teknik bilgiler 49
- Tur tur 49
- Arıza durumunda yapılması gereken 50
- Bakım 50
- Devreye alma 50
- Işletme 50
- Parça listeleri 50
- Tur tur 50
- Üretici garantisi 50
- Bul bul 51
- Общи указания за безопасност на електрически инструменти 51
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 51
- Технически данни 51
- Указания за безопасност за машина за рязане на тръби 51
- Bul bul 52
- Действия при повреди 52
- Поддържане в изправно състояние 52
- Пристъпване към работа 52
- Работа 52
- Bendrieji saugos nurodymai darbui su elektriniais įrankiais 53
- Bul lit 53
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 53
- Гаранционни условия 53
- Рециклиране 53
- Списък на частите 53
- Eksploatavimas 54
- Eksploatavimo pradžia 54
- Lit lit 54
- Saugos nurodymai vamzdžių pjovimo mašinos 54
- Techniniai duomenys 54
- Dalių sąrašas 55
- Garantinės gamintojo sąlygos 55
- Gedimų priežastys 55
- Lit lit lav 55
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 55
- Priežiūra 55
- Utilizavimas 55
- Vispārīgie drošības norādījumi elektroinstrumentiem 55
- Drošības norādījumi cauruļu griezēju 56
- Lav lav 56
- Nodošana ekspluatācijā 56
- Tehniskie dati 56
- Darbība 57
- Detaļu saraksti 57
- Lav lav 57
- Ražotāja garantija 57
- Rīcība traucējumu gadījumā 57
- Utilizācija 57
- Uzturēšana labā stāvoklī 57
- Est est 58
- Ohutusnõuded torulõikusmasina 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Tehnilised andmad 58
- Üldised ohutusnõuded elektritööriistadele 58
- Est est 59
- Jäätmete kõrvaldamine 59
- Kasutamine 59
- Kasutusele võtmine 59
- Korrashoid 59
- Käitumine rikete korral 59
- Osade kataloog 59
- Tootja garantii 59
Похожие устройства
- Rems 590020 Инструкция по эксплуатации
- Airline AWB-BK-510 Инструкция по эксплуатации
- Rems 163020 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации