Jet JMS-10S [4/22] Прочая опасность
![Jet JMS-10S [4/22] Прочая опасность](/views2/1392561/page4/bg4.png)
4 РусскийТорцовочно-усовочная пила JMS-10S
• Особую внимательность проявляйте
при пропиле шлицов.
• Обращайте внимание на безопасное
удержание и безопасное направление
заготовки при работе.
• Запрещается резать маленькие за-
готовки.
• Из соображений безопасности рабо-
тать на станке необходимо обеими
руками, запрещается работать на
станке, стоя на лестнице.
• Обращайте внимание на то, чтобы от-
верстия для подачи
воздуха к электро-
двигателю были всегда чистыми и
незакрытыми.
• Станок следует установить так, чтобы
имелось свободное место для работы
и ввода заготовки.
• Следите за соответствующим освеще-
нием рабочего места.
• Обратите внимание на то, чтобы
станок был установлен на твердую и
ровную поверхность.
• Подводящий кабель не должен ме-
шать рабочему
процессу и должен
лежать таким образом, чтобы об него
невозможно было споткнуться.
• Электрическое подключение должно
быть с заземляющим проводом.
• Содержите рабочее место свободным
от заготовок и прочих помех.
• При работе со станком следует про-
являть внимательность, сосредоточен-
ность и здравый смысл.
• Запрещается работать на станке под
воздействием алкогольных,
наркоти-
ческих и медикаментозных веществ.
Медикаменты могут оказать влияние
на поведение человека.
• Не допускайте в рабочую зону станка
посторонних, в особенности детей.
• Не хватайтесь руками за подвижные
части станка.
• Не оставляйте работающий станок без
присмотра.
• Перед тем как покинуть станок, выклю-
чите его.
• Не используйте станок вблизи горючих
жидкостей или газов.
• Обычное искрение щеток может при-
вести к возгоранию.
• Соблюдайте правила противопожар-
ной безопасности.
• Не эксплуатируйте станок в сыром
помещении, не позволяйте находиться
станку под дождем.
• Обращайте внимание на концентра-
цию пыли, используйте вытяжную
установку. Древесная пыль взрывоо-
пасна и вредна для здоровья чело-
века. Особую опасность
представ-
ляет пыль тропической древесины и
древесины твердых пород, таких как
бук и дуб.
• При обработке удалите из заготовки
гвозди и другие посторонние пред-
меты.
• Необходимо придерживаться ограни-
чений по минимальному и максималь-
ному размеру заготовки.
• Не перегружайте станок. Станок будет
работать лучше и продолжительней
при соответствующей нагрузке.
•
Удалять стружку и обрезки заготовок
разрешается только при выключенном
станке.
• Запрещается эксплуатировать станок
при удаленных защитных приспосо-
блениях.
• Работать с электрооборудованием
станка разрешается только работ-
никам, имеющим допуск для данных
видов работ.
• Кабель подключения следует полно-
стью отмотать от барабана.
• Поврежденный кабель сетевого пита-
ния следует немедленно заменить.
•
Запрещается использовать пилу при
неисправном выключателе.
• Работы по переоснащению, наладке и
чистке станка разрешается проводить
только при выключенном и отсоеди-
ненном от сети станке.
• Запрещается использовать пилы из
быстрорежущей стали (HSS).
• Поврежденный пильный диск следует
немедленно заменить.
• Используйте пильные диски, подходя-
щие для обработки вашего материала.
• Используйте только рекомендован-
ные производителем станка пильные
диски.
• Используйте только пильные диски с
твердосплавными вставками и с отри-
цательным передним углом заточки.
• При резке тонкостенных заготовок не-
обходимо использовать пилы с тонким
зубом и минимум 80 зубьями.
• Пилы с крупным зубом могут сце-
пляться с заготовкой, что может при-
вести к несчастному случаю.
• Не используйте станок для резки
металла.
• Круглые заготовки и заготовки непра-
вильной формы необходимо обра-
батывать при помощи специальных
приспособлений.
• При перегрузке и остановке пилы
необходимо немедленно выключить
станок.
• При установке станка на подставку,
его необходимо прикрутить к ней.
• Длинные заготовки следует обрабаты-
вать при помощи роликовой опоры.
• Станок запрещается переносить,
держа за рабочие части. Можно пере-
носить только держа двумя руками за
пьедестал.
• При работе на станке следует ис-
пользовать соответствующие средства
защиты органов слуха и зрения.
• Следует держать на расстоянии руки и
пальцы от вращающейся пилы.
• Изношенный стол следует немедлен-
но заменить.
• Не используемый станок следует за-
консервировать.
2.3 Прочая опасность
Внимание!
Даже при правильном использовании
пилы остаются приведенные ниже опас-
ности:
• Опасность ранения свободно вращаю-
щимся диском пилы.
• Опасность из-за излома диска пилы.
• Опасность ранения отлетевшими
частями заготовок.
• Опасность от шума и пыли.
• Обязательно надевайте средства
личной защиты (защита глаз, ушей и
дыхательных путей).
• Применяйте вытяжные установки!
•
Опасность поражения электрическим
током при неправильной прокладке
кабеля. Проявляйте внимательность и
осторожность при работе!
3. Техническое описание
3.1 Характеристики
Размер пильного диска 250x2,8x30 мм
Число оборотов на холостом ходу 2950 об/мин
Макс. высота пропила 90°/45° 60/60 мм
Макс. ширина распила 90°/45° 300/210 мм
Наклон пильного диска 0°-45°
Поворот стола влево/вправо 45°/45°
Диаметр вытяжного штуцера Ø 30 мм
Вес 22 кг
Сеть 230В ~1L/N/PE 50Гц
Мощность 1600Вт
Сила тока 7.5 A
Кабель подключения (H05W-F) 3x1,0мм²
Предохранитель 10A
Примечание
• Спецификация данной инструкции
является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструк-
цию станков, что может привести к
изменению технических характеристик
оборудования, его стандартной ком-
плектации, дополнительных принад-
лежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудова-
ния осуществляются покупателем.
3.2 Уровень шума
Значения определяют согласно стан-
дарту EN 1807:1999 (коэффициент
погрешности измерения 4 дБ)
Содержание
- Jms 10 1
- Торцовочно усовочная пила 1
- Торцювально вусорізна пилка шеткі жақтары тікенді ара 1
- Декларация соответствия 3
- Декларация соответствия 2 указания по технике безопасности 3
- Надлежащее использование 3
- Обслуживание 8 возможные неисправности и их устранение 9 защита окружающей среды 10 поставляемые принадлежности 3
- Описание станка 3
- Основные правила безопасности 3
- Содержание 3
- Техника безопасности 3
- Транспортировка и ввод в эксплуатацию 3
- Уважаемый покупатель 3
- Эксплуатация станка 6 наладка и подготовка к работе 3
- Внимание 4
- Прочая опасность 4
- Техническое описание 4
- Уровень шума 4
- Характеристики 4
- Ввод в эксплуатацию 5
- Комплект поставки 5
- Монтаж головы 5
- Описание станка 5
- Подключение к электросети 5
- Правильное рабочее положение 5
- Предохранение головы при транспортировке 5
- Работа 5
- Сборка 5
- Транспортировка и ввод в эксплуатацию 5
- Транспортировка и установка 5
- Эксплуатация станка 5
- Внимание 6
- Внимание левая резьба 6
- Замена пильного диска 6
- Комбинированный косой рез 6
- Косой рез 6
- Наладка и подготовка к работе 6
- Настройка салазок 6
- Общие указания 6
- Пиление изогнутых заготовок 6
- Пиление под наклоном 6
- Рез без продольной подачи 6
- Рез с продольной подачей 6
- Установка поворотного фиксатора 6
- Двигатель не запускается 7
- Защита окружающей среды 7
- Обслуживание 7
- Пильный диск 7
- Плохое качество поверхности распила 7
- Поставляемые принадлежности 7
- Распил не перпендикулярен 7
- Сильные вибрации пилы 7
- Устранение неисправностей 7
- Чистка 7
- Декларація відповідн 2 техніка безпеки 8
- Декларація відповідності 8
- Експлуатація верстата 6 наладка та підготовка до роботи 8
- Загальні правила безпеки 8
- Належне користування 8
- Обслуговування 8 усунення несправностей 9 захист навколишнього середовища 10 приладдя що постачається деталювання перелік деталей 8
- Содержание 8
- Техніка безпеки 8
- Технічний опис 8
- Транспортування та введення в експлуатацію 8
- Шановний покупець 8
- Інша небезпека 9
- Звукова емісія 9
- Технічний опис 9
- Увага 9
- Характеристики 9
- Введення в експлуатацію 10
- Експлуатація верстата 10
- Збірка 10
- Комплект постачання 10
- Монтаж голови 10
- Оберігання голови при транспортуванні 10
- Опис верстата 10
- Правильне робоче положення 10
- Підключення до електромережі 10
- Робота 10
- Різ без поздовжньої подачі напрямні санчат затиснуті 10
- Транспортування та введення в експлуатацію 10
- Транспортування та установка 10
- Зміна пиляльного диска 11
- Комбінований косий різ 11
- Косий різ 11
- Наладка та підготовка до роботи 11
- Налаштування салазок 11
- Обслуговування 11
- Пиляння вигнутих заготовок 11
- Пиляння під нахилом 11
- Різ з поздовжньою подачею 11
- Увага 11
- Увага ліва різьба 11
- Установка поворотного фіксатора 11
- Чищення 11
- Двигун не запускається 12
- Захист навколишнього середовища 12
- Пиляльний диск 12
- Погана якість поверхні розпилуа 12
- Приладдя що постачається 12
- Розпил не перпендикулярний 12
- Сильні вібрації пилки 12
- Усунення несправностей 12
- Дұрыс пайдалану 13
- Жалпы ережелер 13
- Сəйкестік деклерациясы 13
- Сəйкестік деклерациясы 2 қауіпсіздік техникасы 13
- Содержание 13
- Станокты пайдалану 6 баптау жəне жұмысқа дайындалу 13
- Тасымалдау жəне іске қосу 13
- Техникалық сипаттамасы 13
- Қауіпсіздік техникасы 13
- Қауіпсіздіктің негізгі ережелері 13
- Қызмет көрсету 8 ақауларды жою 9 қоршаған ортаны қорғау 10 поставляемые принадлежности 13
- Құрметті сатып алушы 13
- Басқа қауіптер 14
- Внимание 14
- Дыбыстық эмисси 14
- Сипаттамалар 14
- Техникалық сипаттамасы 14
- Іске қосу 15
- Ара басын құрастыру 15
- Дұрыс жұмыс күйі 15
- Жұмыс 15
- Станок сипаттамасы 15
- Станокты пайдалану 15
- Тасымалдау жəне орнату 15
- Тасымалдау жəне іске қосу 15
- Тасымалдау кезінде ара басын сақтандыру 15
- Электр желісіне қосылу 15
- Қойылым жиынтығы 15
- Құрастыру 15
- Ұзына бойы беріспен кесу 15
- Ұзына бойы беріссіз кесу 15
- Айналмалы бекітушіні орнату 16
- Аралау дискісін ауыстыру 16
- Баптау жəне жұмысқа дайындалу 16
- Жалпы ережелер 16
- Көлбеу бойымен аралау 16
- Майысқан дайындамаларды аралау 16
- Назар аударыңыз 16
- Назар аударыңыз сол жақ кесу 16
- Сүйретпе шананы баптау 16
- Қиғаш кесу 16
- Қызмет көрсету 16
- Құрамдастырылған қиғаш кесу 16
- Аралау бетінің сапасы нашар 17
- Аралау дискісі 17
- Аралау перпендикуляр емес 17
- Араның қатты тербелістері 17
- Ақауларды жою 17
- Жеткізілетін заттар 17
- Тазарту 17
- Қозғалтқыш қосылмайды 17
- Қоршаған ортаны қорғау 17
- Jms 10 18
- Деталировка торцовочно усовочной пилы jms 10s 18
- Деталювання для торцювально вусорізної пилки 18
- Шеткі жақтар ы тікенді ара бөлшектер 18
- Перелік деталей jms 10s jms 10s бөлшектерінің тізімі 19
- Список деталей jms 10s 19
Похожие устройства
- Jet JWS-34 KX Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-310 10000290M Инструкция по эксплуатации
- Jet JMD-3 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWSS-55 фрезерный Инструкция по эксплуатации
- Jet JMD-2 Инструкция по эксплуатации
- Jet HBS-916W Инструкция по эксплуатации
- Jet JDS-12 Инструкция по эксплуатации
- Jet JBS-12 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-16X Инструкция по эксплуатации
- Hammer CRP750А Инструкция по эксплуатации
- Jet JJ-6 OS Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCM 7 (0.603.B01.200) Инструкция по эксплуатации
- Metabo PSE 1200 (601301000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55 Professional Инструкция по эксплуатации
- Awelco MIKRO 144 Инструкция по эксплуатации
- Awelco ONDULTECH 160 Инструкция по эксплуатации
- Awelco MIKRO 164 Инструкция по эксплуатации
- Awelco ONDULIX 110 Инструкция по эксплуатации
- Awelco ONDULIX 140 Инструкция по эксплуатации
- Awelco ONDULTECH 150 Инструкция по эксплуатации