Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная [12/36] Italiano
![Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная [12/36] Italiano](/views2/1392644/page12/bgc.png)
22 23
HD 28 SX
.....................300 mm
.......................20 mm
.......................25 mm
.......................25 mm
.....................150 mm
................0-2000 min
-1
................0-3000 min
-1
....................28,6 mm
.......................28 V
......................4,1 kg
...........................83 dB (A)
...........................94 dB (A)
..........................16,8 m/s
2
............................1,5 m/s
2
ITALIANO
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/CE,
2004/108/CE
Winnenden, 2010-04-23
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
UTILIZZO CONFORME
Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno,
materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e obliqui,
curve e per tagli all ’interno del materiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
FRENO ELETTRICO
Se viene rilasciato l'interruttore a pressione, la lama verrà
arrestata dal freno elettrico entro circa 2 secondi. E' comunque
anche possibile che il freno elettrico agisca con ritardo. In
alcuni casi il freno elettrico potrebbe non intervenire. Se il freno
elettrico dovesse non funzionare con una certa frequenza, la
sega dovrà essere portata in un centro di assistenza Milwaukee
autorizzato.
Estrarre la sega dal pezzo da lavorare soltanto dopo l'arresto
della lama.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5
cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo
devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono
essere completamente ricaricate.
DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE
In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo
molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio
estremamente elevate, bloccaggio della punta, arresto
improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 secondi
e poi si spegne automaticamente.
Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.
Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può
surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne.
Inserire l’accumulatore nell’apparecchio carica-batterie per
ricaricarlo e attivarlo.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell’apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta,
devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di
assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/
indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
prima di mettere in funzione l’elettroutensile.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
ITALIANO
DATI TECNICI Sega dritta a batteria
Massima profondità di taglio nel:
Legno tenero ..........................................................................................
Acciaio ...................................................................................................
Alluminio .................................................................................................
Metallo non ferroso.................................................................................
Tubi metallici ...........................................................................................
Numero di corse a vuoto, 1. velocità ........................................................
Numero di corse a vuoto, 2. velocità ........................................................
Altezza corsa ............................................................................................
Tensione batteria .......................................................................................
Peso con Batteria ......................................................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di
solito deve essere
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Segatura di nel legno ricostituito
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
...........................................
Incertezza della misura K= ..............................................................
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all’udito.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in
funzione.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
un´adeguata mascherina protettiva.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui
forma abbia subito alterazioni.
E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali
dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali
(metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle
dimensioni della lama.
Segando, posizionare sempre la staffa di guida sul pezzo da
lavorare.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di
casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie
usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System V-Tec sono ricaricabili esclusivamente
con i caricatori del System V-Tec. Le batterie di altri sistemi non
possono essere ricaricate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l’acido delle batterie lavarsi immediatamente
con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi
risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti
e contattare subito un medico.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato
nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione
preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per
altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da
vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Содержание
- Hd 28 sx 1
- Lietuviškai 2
- Nederlands 2
- Portugues 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Óõíôçñçóç 2
- Ôå íéêá óôïé åéá åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ äçëùóç ðéóôïôçôáó åê ìðáôáñßåò 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- 65 c 67 5 c 4
- M 28 bx v 28 b 4
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 9
- 3 db a 4 db a 9
- 3000 mi 9
- 8 6 mm 8 v 1 kg 9
- English 9
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 10
- 3 db a 4 db a 10
- 3000 mi 10
- 8 6 mm 8 v 1 kg 10
- Deutsch 10
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 11
- 3 db a 4 db a 11
- 3000 mi 11
- 8 6 mm 8 v 1 kg 11
- Autorisé à compiler la documentation technique 11
- Français 11
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 12
- 3 db a 4 db a 12
- 3000 mi 12
- 8 6 mm 8 v 1 kg 12
- Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica 12
- Italiano 12
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 13
- 3 db a 4 db a 13
- 3000 mi 13
- 8 6 mm 8 v 1 kg 13
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 13
- Español 13
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 14
- 3 db a 4 db a 14
- 3000 mi 14
- 8 6 mm 8 v 1 kg 14
- Autorizado a reunir a documentação técnica 14
- Portugues 14
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 15
- 3 db a 4 db a 15
- 3000 mi 15
- 8 6 mm 8 v 1 kg 15
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 15
- Nederlands 15
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 16
- 3 db a 4 db a 16
- 3000 mi 16
- 8 6 mm 8 v 1 kg 16
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 16
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 17
- 3 db a 4 db a 17
- 3000 mi 17
- 8 6 mm 8 v 1 kg 17
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 17
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 18
- 3 db a 4 db a 18
- 3000 mi 18
- 8 6 mm 8 v 1 kg 18
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 18
- Svenska 18
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 19
- 3 db a 4 db a 19
- 3000 mi 19
- 8 6 mm 8 v 1 kg 19
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 19
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 20
- 3 db a 4 db a 20
- 3000 mi 20
- 8 6 mm 8 v 1 kg 20
- Åëëçnéêá 20
- Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο 20
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 21
- 3 db a 4 db a 21
- 3000 mi 21
- 8 6 mm 8 v 1 kg 21
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 21
- Türkçe 21
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 22
- 3 db a 4 db a 22
- 3000 mi 22
- 8 6 mm 8 v 1 kg 22
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 22
- Česky 22
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 23
- 3 db a 4 db a 23
- 3000 mi 23
- 8 6 mm 8 v 1 kg 23
- Slovensky 23
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 23
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 24
- 3 db a 4 db a 24
- 3000 mi 24
- 8 6 mm 8 v 1 kg 24
- Polski 24
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 25
- 3 db a 4 db a 25
- 3000 mi 25
- 8 6 mm 8 v 1 kg 25
- Magyar 25
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 25
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 26
- 3 db a 4 db a 26
- 3000 mi 26
- 8 6 mm 8 v 1 kg 26
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 26
- Slovensko 26
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 27
- 3 db a 4 db a 27
- 3000 mi 27
- 8 6 mm 8 v 1 kg 27
- Hrvatski 27
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 27
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 28
- 3 db a 4 db a 28
- 3000 mi 28
- 8 6 mm 8 v 1 kg 28
- Latviski 28
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 28
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 29
- 3 db a 4 db a 29
- 3000 mi 29
- 8 6 mm 8 v 1 kg 29
- Lietuviškai 29
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 29
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 30
- 3 db a 4 db a 30
- 3000 mi 30
- 8 6 mm 8 v 1 kg 30
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 30
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 31
- 3 db a 4 db a 31
- 3000 mi 31
- 8 6 mm 8 v 1 kg 31
- Ðóññêèé 31
- Уполномочен на составление технической документации 31
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 32
- 3 db a 4 db a 32
- 3000 mi 32
- 8 6 mm 8 v 1 kg 32
- Бългаðñêè 32
- Упълномощен за съставяне на техническата документация 32
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 33
- 3 db a 4 db a 33
- 3000 mi 33
- 8 6 mm 8 v 1 kg 33
- România românia 33
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 33
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 34
- 3 db a 4 db a 34
- 3000 mi 34
- 8 6 mm 8 v 1 kg 34
- Македонски 34
- Ополномоштен за составување на техничката документација 34
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 35
- 3 db a 4 db a 35
- 3000 mi 35
- 8 6 mm 8 v 1 kg 35
- 8 mm 8 v kg 35
- 中文 35
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割刨花板 35
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 本机器的音压值通常为 音压 35
- 技术数据 35
- 振荡发射值 k 不可靠性 35
- 请戴上护耳罩 35
- 音量 35
- 4140 92 36
Похожие устройства
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee MS 216 SB Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 MA (F 015 495 0NA) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДПН-250/1500П (179.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Wester IWT200 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 300 (103300000) Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 265 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 481 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 482 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ 8ЕG И 485 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ 8ЕG (МТ) 085 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG (МТ) 481 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ-10Е АИ Sline Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,10 ЕМТ Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,10Е А МТ Sline Инструкция по эксплуатации