Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная [23/36] Slovensky
![Milwaukee HD28 SX-0 аккумуляторная [23/36] Slovensky](/views2/1392644/page23/bg17.png)
44 45
HD 28 SX
.....................300 mm
.......................20 mm
.......................25 mm
.......................25 mm
.....................150 mm
................0-2000 min
-1
................0-3000 min
-1
....................28,6 mm
.......................28 V
......................4,1 kg
...........................83 dB (A)
...........................94 dB (A)
..........................16,8 m/s
2
............................1,5 m/s
2
SLOVENSKY
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, podľa
predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Winnenden, 2010-04-23
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Šablovitá píla píli drevo, plast a kov. Píli priamky, krivky a
vnútorné výrezy. Reže rúry a plošne oddeluje.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
ELEKTRICKÁ BRZDA
Pri uvoľnení spínacieho tlačidla elektrická brzda behom cca 2
sekúnd zastaví pílový list. Elektrická brzda však môže
účinkovať s časovým spozdením. Pokiaľ elektrická brzda
opakovane zlyhá, musí sa píla odniesť do autorizovaného
servisu Milwaukee.
Pílu z rezaného dielu vyberte až po zastavení pílového listu.
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané
výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržovať čisté.
K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití
vždy úplně dobít.
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Pri preťažení akumulátora príliš vysokým odberom prúdu,
napríklad pri extrémne vysokých točivých momentoch, pri
blokovaní vrtáka, náhlom zastavení alebo skrate, začne vŕtačka
na 2 sekundy hučať a potom sa samočinne vypne.
K opätovnému zapnutiu uvoľnite spínacie tlačidlo a potom ho
opäť zapnite.
Pri extrémnom zaťažení sa akumulátor môže silne zahriať. Ak k
tomu dôjde, akumulátor sa vypne.
Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do
nabíjačky.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné
diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/
Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho
sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna
schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo
v Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnuť.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky
šetrnej recyklácii.
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová šabľová píla
Max. hĺbka rezu v:
Mäkké drevo ....................................................................................
Oceľ .................................................................................................
hliník ...............................................................................................
Neželezny kov .................................................................................
Kovová rúra .....................................................................................
Počet zdvihov naprázdno, 1. prevodový stupeň .................................
Počet zdvihov naprázdno, 2. prevodový stupeň .................................
Výška zdvihu ......................................................................................
Napätie výmenného akumulátora .......................................................
Hmotnosť s výmenným akumulátorom ...............................................
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ......................................
Používajte ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené
v zmysle EN 60745.
Rezanie trieskovej doske
Hodnota vibračných emisií a
h
..........................................................
Kolísavosť K= ..................................................................................
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť
stratu sluchu.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované
pridržovacie plôšky. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod
napätie, čo má za následok zásah elektrickým prúdom.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci
nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského
organizmu.
Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa
použit.
Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo,
ľahké stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch
(kovy) sa musí vyvrtat najprv diera odpovedajúca velkosti
pílového listu.
Vodiaci oblúk musí pri pílení vždy doliehať na obrobok.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou
životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému V-Tec nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému V-Tec. Akumulátory iných systémov
týmto zariadením nenabíjať .
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na
nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety
(nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
POZOR
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť
na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie,
s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v
priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia
a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Содержание
- Hd 28 sx 1
- Lietuviškai 2
- Nederlands 2
- Portugues 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Óõíôçñçóç 2
- Ôå íéêá óôïé åéá åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ äçëùóç ðéóôïôçôáó åê ìðáôáñßåò 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- 65 c 67 5 c 4
- M 28 bx v 28 b 4
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 9
- 3 db a 4 db a 9
- 3000 mi 9
- 8 6 mm 8 v 1 kg 9
- English 9
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 10
- 3 db a 4 db a 10
- 3000 mi 10
- 8 6 mm 8 v 1 kg 10
- Deutsch 10
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 11
- 3 db a 4 db a 11
- 3000 mi 11
- 8 6 mm 8 v 1 kg 11
- Autorisé à compiler la documentation technique 11
- Français 11
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 12
- 3 db a 4 db a 12
- 3000 mi 12
- 8 6 mm 8 v 1 kg 12
- Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica 12
- Italiano 12
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 13
- 3 db a 4 db a 13
- 3000 mi 13
- 8 6 mm 8 v 1 kg 13
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 13
- Español 13
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 14
- 3 db a 4 db a 14
- 3000 mi 14
- 8 6 mm 8 v 1 kg 14
- Autorizado a reunir a documentação técnica 14
- Portugues 14
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 15
- 3 db a 4 db a 15
- 3000 mi 15
- 8 6 mm 8 v 1 kg 15
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 15
- Nederlands 15
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 16
- 3 db a 4 db a 16
- 3000 mi 16
- 8 6 mm 8 v 1 kg 16
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 16
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 17
- 3 db a 4 db a 17
- 3000 mi 17
- 8 6 mm 8 v 1 kg 17
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 17
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 18
- 3 db a 4 db a 18
- 3000 mi 18
- 8 6 mm 8 v 1 kg 18
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 18
- Svenska 18
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 19
- 3 db a 4 db a 19
- 3000 mi 19
- 8 6 mm 8 v 1 kg 19
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 19
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 20
- 3 db a 4 db a 20
- 3000 mi 20
- 8 6 mm 8 v 1 kg 20
- Åëëçnéêá 20
- Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο 20
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 21
- 3 db a 4 db a 21
- 3000 mi 21
- 8 6 mm 8 v 1 kg 21
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 21
- Türkçe 21
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 22
- 3 db a 4 db a 22
- 3000 mi 22
- 8 6 mm 8 v 1 kg 22
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 22
- Česky 22
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 23
- 3 db a 4 db a 23
- 3000 mi 23
- 8 6 mm 8 v 1 kg 23
- Slovensky 23
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 23
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 24
- 3 db a 4 db a 24
- 3000 mi 24
- 8 6 mm 8 v 1 kg 24
- Polski 24
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 25
- 3 db a 4 db a 25
- 3000 mi 25
- 8 6 mm 8 v 1 kg 25
- Magyar 25
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 25
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 26
- 3 db a 4 db a 26
- 3000 mi 26
- 8 6 mm 8 v 1 kg 26
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 26
- Slovensko 26
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 27
- 3 db a 4 db a 27
- 3000 mi 27
- 8 6 mm 8 v 1 kg 27
- Hrvatski 27
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 27
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 28
- 3 db a 4 db a 28
- 3000 mi 28
- 8 6 mm 8 v 1 kg 28
- Latviski 28
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 28
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 29
- 3 db a 4 db a 29
- 3000 mi 29
- 8 6 mm 8 v 1 kg 29
- Lietuviškai 29
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 29
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 30
- 3 db a 4 db a 30
- 3000 mi 30
- 8 6 mm 8 v 1 kg 30
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 30
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 31
- 3 db a 4 db a 31
- 3000 mi 31
- 8 6 mm 8 v 1 kg 31
- Ðóññêèé 31
- Уполномочен на составление технической документации 31
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 32
- 3 db a 4 db a 32
- 3000 mi 32
- 8 6 mm 8 v 1 kg 32
- Бългаðñêè 32
- Упълномощен за съставяне на техническата документация 32
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 33
- 3 db a 4 db a 33
- 3000 mi 33
- 8 6 mm 8 v 1 kg 33
- România românia 33
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 33
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 34
- 3 db a 4 db a 34
- 3000 mi 34
- 8 6 mm 8 v 1 kg 34
- Македонски 34
- Ополномоштен за составување на техничката документација 34
- 00 mm 0 mm 5 mm 5 mm 50 mm 2000 mi 35
- 3 db a 4 db a 35
- 3000 mi 35
- 8 6 mm 8 v 1 kg 35
- 8 mm 8 v kg 35
- 中文 35
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割刨花板 35
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 本机器的音压值通常为 音压 35
- 技术数据 35
- 振荡发射值 k 不可靠性 35
- 请戴上护耳罩 35
- 音量 35
- 4140 92 36
Похожие устройства
- Milwaukee C18 HZ аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 HZ-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS-0 аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee MS 216 SB Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 MA (F 015 495 0NA) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДПН-250/1500П (179.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Wester IWT200 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 300 (103300000) Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 265 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 481 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG И 482 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ 8ЕG И 485 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ 8ЕG (МТ) 085 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,8ЕG (МТ) 481 Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ-10Е АИ Sline Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,10 ЕМТ Инструкция по эксплуатации
- НЕВА-ТРАНЗИТ ВПГ,10Е А МТ Sline Инструкция по эксплуатации