Makita BJR141Z БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации онлайн [9/24] 327488
![Makita BJR141Z БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации онлайн [9/24] 327488](/views2/1365751/page9/bg9.png)
9
protection d'oreilles.
11. Prévenez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous
ouvrez la porte aux accidents si vous transportez
les outils électriques avec le doigt sur
l'interrupteur ou les branchez alors que
l'interrupteur est en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
13. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
15. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation de
tels accessoires permet de réduire les risques liés
à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
16. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
adéquat et respectez le régime pour lequel il a été
conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité
et de façon plus sécuritaire.
17. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
19. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
20. Veillez à l'entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce
n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi
aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
22. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions et de la façon prévue pour ce type
particulier d'outil électrique, en tenant compte
des conditions de travail et du type de travail à
effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des
fins autres que celles prévues peut entraîner une
situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par
batterie
23. Avant d'insérer le bloc-piles, assurez-vos que
l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous
ouvrez la porte aux accidents si vous insérez le
bloc-piles dans un outil électrique dont
l'interrupteur est en position de marche.
24. Pour recharger, utilisez uniquement le
chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur conçu pour un type donné de
bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le
bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil.
Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre
bloc-piles est utilisé.
26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
rangez-le à l'écart des objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
qui risquent d'établir une connexion entre les
bornes. La mise en court-circuit des bornes de
batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates
de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte.
Le cas échéant, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincez
avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre
dans vos yeux, il faut aussi consulter un
médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la
batterie peut causer des démangeaisons ou des
Содержание
- Bjr141 1
- Cordless recipro saw scie récipro sans fil sierra de sable inalámbrico 1
- Instruction manual manuel d instruction manual de instrucciones 1
- General safety rules 2
- Save these instructions 2
- Specifications 2
- Specific safety rules 3
- For battery cartridge for battery cartridge 4
- Functional description 4
- Important safety instructions 4
- Installing or removing battery cartridge 4
- Save these instructions 4
- Symbols 4
- Tips for maintaining maximum battery life 4
- Warning 4
- Adjusting the shoe 5
- Assembly 5
- Electric brake 5
- Installing or removing the saw blade 5
- Switch action 5
- Maintenance 6
- Operation 6
- Replacing carbon brushes 6
- Accessories 7
- Caution 7
- Makita limited one year warranty 7
- Plastic carrying case 7
- Recipro saw blades 7
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 7
- Various type of makita genuine batteries and chargers 7
- Conservez ce mode d emploi 8
- R è gles de s é curit é g é n é rales 8
- Sp é cifications 8
- Avertissement 10
- Conservez ce mode d emploi 10
- Consignes de s é curit é importantes 10
- Pour la batterie pour la batterie 10
- R è gles de s é curit é particuli è res 10
- Symboles 10
- Conseils pour obtenir la dur é e de service maximale de la batterie 11
- Conservez ce mode d emploi 11
- Description du fonctionnement 11
- Installation ou retrait de la batterie 11
- R é glage du sabot 11
- Assemblage 12
- Frein é lectrique 12
- Interrupteur 12
- Pose et retrait de la lame de scie 12
- Accessoires 13
- Entretien 13
- Remplacement des charbons 13
- Utilisation 13
- Accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente makita le plus près 14
- Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et possiblement d autres droits qui varient d un état à l autre certains états ne permettant pas l exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects il se peut que la limitation ou exclusion ci dessus ne s applique pas à vous certains états ne permettant pas la limitation de la durée d application d une garantie tacite il se peut que la limitation ci dessus ne s applique pas à vous 14
- Des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers des réparations s imposent suite à une usure normale l outil a été malmené mal utilisé ou mal entretenu l outil a subi des modifications 14
- Garantie limitée d un an makita 14
- Lames de scie récipro 14
- Les divers types de batteries et chargeurs makita authentiques 14
- Mallette de transport en plastique 14
- Especificaciones 15
- Guarde estas instrucciones 15
- Normas generales de seguridad 15
- Advertencia 17
- Guarde estas instrucciones 17
- Instrucciones importantes de seguridad 17
- Normas espec í ficas de seguridad 17
- Para cartucho de bater para cartucho de bater í a 17
- S í mbolos 17
- Consejos para alargar al m á ximo la vida ú til de la bater í a 18
- Descripci ó n del funcionamiento 18
- Guarde estas instrucciones 18
- Instalaci ó n o desmontaje del cartucho de bater í a 18
- Regulaci ó n de la zapata 18
- Accionamiento del interruptor 19
- Freno el é ctrico 19
- Montaje 19
- Para instalar o quitar la segueta 19
- Accesorios 20
- Mantenimiento 20
- Operaci ó n 20
- Reemplazamiento de las escobillas de carb ó n 20
- Cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte a su centro de servicio makita local 21
- Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de makita 21
- Garantía limitada makita de un año 21
- Maletín de transporte de plástico 21
- Sierra de sable 21
- Advertencia 24
- Makita corporation 24
- Warning 24
Похожие устройства
- Ryobi ERS80VHG Инструкция по эксплуатации
- Энкор МПЭ-1250/180Э Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 18 V-LI 4.0Ач Professional Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMM-1.5 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMTS-80/55 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMM-0,75 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMTS-6-02 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMTS-6-04 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DM-16/375W Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMBS-8-02 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMS-750 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMS-5-02 Инструкция по эксплуатации
- Кратон WMS-5-03 Инструкция по эксплуатации
- Ada PROF-X15 Инструкция по эксплуатации
- Thermex CHAMPION ES 80V Руководство по эксплуатации
- Timberk TRR.A EL 1500 WT Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 MA (F 015 995 5NA) Инструкция по эксплуатации
- Timberk TRR.A EL 2400 WT Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш ТС-6012Л Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш ТС-60152 Инструкция по эксплуатации