Makita UC4050A (188641) — guía de seguridad para el uso de sierras de corte de madera [67/120]
Превью страниц
Страница 67 /
120
![Makita UC4050A (188641) [67/120] Uso adecuado](/views2/1392512/page67/bg43.png)
67
12. Corte madera solamente. No utilice la sierra con
finalidades para las que no se ha diseñado. Por
ejemplo: no utilice la sierra para cortar plástico,
mampostería o materiales de construcción que no
sean de madera. Si utiliza la sierra para realizar
operaciones distintas de las previstas, puede
presentarse una situación peligrosa.
13. Causas de contragolpes y prevención por parte
del operario:
El contragolpe se puede producir cuando el extremo o
la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la
madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el
corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede
provocar una repentina reacción inversa, empujando
la barra de guía hacia arriba y hacia atrás, hacia el
operario.
Si la cadena de la sierra queda atrapada en la parte
superior de la barra de guía, la barra puede verse
empujada rápidamente hacia atrás, hacia el operario.
Cualquiera de esas reacciones puede provocar la
pérdida del control de la sierra, lo que puede provocar
graves lesiones personales. No dependa
exclusivamente de los dispositivos de seguridad
integrados en la sierra. Como usuario de la sierra,
debe seguir varios pasos adicionales para evitar
accidentes y lesiones en los trabajos de corte.
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la
herramienta o de condiciones o procedimientos de
uso incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones que se indican a continuación:
– Sujete firmemente la herramienta, con los
dedos alrededor de los mangos de la sierra,
con ambas manos en la sierra, y coloque su
cuerpo y sus brazos de forma que pueda
resistir las fuerzas del contragolpe. El operario
puede controlar las fuerzas del contragolpe si se
toman las precauciones adecuadas. No suelte la
sierra. (Fig. 1)
– No intente llegar demasiado lejos y no corte por
encima de la altura de los hombros. Esto ayuda
a evitar un contacto no intencionado de la punta y
permite un mejor control de la sierra en situaciones
inesperadas.
– Utilice únicamente barras y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante. Las
barras y las cadenas de reemplazo incorrectas
pueden provocar la rotura de la cadena y/o
contragolpes.
– Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la cadena de
la sierra. La reducción de la profundidad del
calibre de la cadena puede provocar un aumento
de los contragolpes.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
1. Lea el manual de instrucciones para familiarizarse con
el funcionamiento de la sierra.
2. Antes de utilizar la sierra por primera vez, procure
recibir instrucciones sobre su uso. Si esto no es
posible, al menos practique cortando madera en un
caballete antes de empezar a trabajar.
3. La sierra no debe ser utilizada por niños ni jóvenes
menores de 18 años. Los jóvenes mayores de
16 años pueden quedar excluidos de esta restricción
si reciben formación bajo la supervisión de un
experto.
4. Trabajar con la sierra requiere un gran nivel de
concentración. No trabaje con la sierra si no se
encuentra del todo bien. Realice todo el trabajo con
calma y con cuidado.
5. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos.
Uso adecuado
1. La sierra se ha diseñado exclusivamente para cortar
madera. No la utilice para cortar otros materiales
como plástico u hormigón poroso.
2. Utilice únicamente la sierra para las operaciones
descritas en este manual de instrucciones. No la
utilice, por ejemplo, para recortar setos o para tareas
similares.
3. La sierra no debe utilizarse en trabajos de silvicultura
como, por ejemplo, la tala de ramas en vertical. El
cable de la sierra no proporciona al operador la
movilidad y seguridad necesarias para dichos
trabajos.
4. La sierra no se ha diseñado para un uso comercial.
5. No sobrecargue la sierra.
Equipo de protección personal
1. La vestimenta debe estar pegada al cuerpo pero sin
impedir la movilidad.
2. Póngase la siguiente vestimenta protectora durante el
trabajo:
• Un casco de seguridad probado, por un posible
riesgo de caída de ramas o similar.
• Una careta o gafas protectoras.
• Protección adecuada para los oídos (orejeras, o
tapones para los oídos amoldables o
personalizados). Análisis de banda de octavas bajo
petición.
• Guantes de seguridad de piel rígida.
• Pantalones largos de una tela resistente.
• Mono de trabajo protector de una tela resistente a
cortes.
• Zapatos o botas de seguridad con suelas no
resbaladizas, punteras de acero y revestimiento de
un tejido resistente a cortes.
• Mascarilla para realizar trabajos que produzcan
polvo (por ejemplo, serrar madera seca).
Protección frente a descargas eléctricas
La sierra no debe utilizarse bajo la lluvia ni en
lugares húmedos, pues el motor eléctrico no es
impermeable.
1. Enchufe la sierra únicamente en tomas de corriente
circuitos eléctricos probados. Compruebe que la
tensión del sistema coincide con la de la placa de
clasificación. Compruebe que se ha instalado un
fusible de línea de 16 A. Las sierras que se utilizan al
aire libre deben conectarse a un disyuntor de
corriente residual con una corriente de
funcionamiento no superior a los 30 mA.
Содержание
502- Uc3050a uc3550a uc3550ap uc4050a uc4550a uc3051a uc3551a uc4051a uc4551a
- Specifications
- English original instructions
- Explanation of general view
- Chain saw safety warnings
- Save all warnings and instructions for future reference
- General power tool safety warnings
- Safe working practices
- Protection against electric shock
- Proper use
- Personal protective equipment
- Additional safety rules
- Transport and storage
- Save these instructions
- Safety features
- Maintenance
- Kickback
- First aid
- Switch action fig 20
- Removing or installing sprocket cover
- Removing or installing saw chain
- Operation
- Lubrication
- Engaging extension cord
- Designation of parts
- Assembly
- Adjusting saw chain tension
- Adjusting the chain lubrication fig 26
- Working with the chain saw
- Checks
- Checking the switch action
- Checking the run down brake
- Checking the chain tension
- Checking the chain oiler
- Checking the chain brake
- Maintenance
- Limbing
- Felling
- Burrowing and parallel to grain cuts
- Bucking fig 27
- Cleaning the oil guide fig 42
- Cleaning the guide bar and lubricating the return sprocket
- Cleaning the chain saw
- Checking the plastic housing
- Sharpening the saw chain
- Maintaining the chain and run down brakes
- File and file guiding
- Trouble shooting
- Storing tool
- Replacing carbon brushes
- Optional accessories
- Spécifications
- Français instructions d origine
- Descriptif
- Consignes de sécurité générales des outils électriques
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure
- Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse
- Utilisation adéquate
- Protection contre les chocs électriques
- Consignes de sécurité additionnelles
- Équipement de protection individuelle
- Habitudes de travail sûres
- Dispositifs de sécurité
- Choc en retour
- Transport et rangement
- Retrait ou pose du carter du pignon
- Premiers soins
- Nomenclature des pièces
- Montage
- Entretien
- Conservez ces instructions
- Réglage de la tension de la chaîne
- Retrait ou pose de la chaîne
- Lubrification
- Interrupteur fig 20
- Fonctionnement
- Utilisation de la rallonge électrique
- Vérifications
- Vérification du lubrificateur
- Vérification du frein de mise hors tension
- Vérification du frein de chaîne
- Vérification du fonctionnement de l interrupteur
- Vérification de la tension de la chaîne
- Réglage de la lubrification de la chaîne fig 26
- Évidage et coupes dans le sens du grain
- Ébranchage
- Utilisation de la tronçonneuse
- Tronçonnage fig 27
- Abattage
- Lime et guidage de la lime
- Entretien
- Affûtage de la chaîne
- Vérification du carter en plastique
- Nettoyage du guide chaîne et lubrification du pignon de retour
- Nettoyage de la tronçonneuse
- Remplacement des charbons
- Rangement de l outil
- Nettoyage du guidage d huile fig 42
- Entretien de la chaîne et du frein de mise hors tension
- Dépannage
- Accessoires fournis en option
- Spezifikationen
- Erklärung der gesamtdarstellung
- Deutsch originalanweisungen
- Sicherheitshinweise zur motorsäge
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zusätzliche sicherheitsregeln
- Sicheres arbeiten
- Schutz vor elektrischem schlag
- Persönliche schutzausrüstung
- Transport und lagerung
- Sicherheitseinrichtungen
- Rückschlag
- Wartung
- Montage
- Erste hilfe
- Demontieren oder montieren des kettenradschutzes
- Demontieren oder montieren der sägekette
- Bezeichnung der bauteile
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf
- Betrieb
- Anschluss des verlängerungskabels
- Schmierung
- Einstellen der kettenspannung
- Ein und ausschalten abb 20
- Überprüfung der kettenspannung
- Überprüfung der kettenschmierung
- Überprüfen des ein aus schalters
- Überprüfen der kettenbremse
- Überprüfen der auslaufbremse
- Prüfungen
- Einstellen der kettenschmierung abb 26
- Arbeiten mit der motorsäge
- Ablängen abb 27
- Stech und längsschnitte
- Reinigen der motorsäge
- Fällen
- Entasten
- Wartung
- Überprüfen des kunststoffgehäuses
- Schärfen der sägekette
- Reinigen der ölführung abb 42
- Reinigen der führungsschiene und schmieren des kettenrads
- Feile und feilenführung
- Wartung der ketten und auslaufbremse
- Problembehebung
- Ersetzen der kohlebürsten
- Aufbewahrung des werkzeugs
- Sonderzubehör
- Spiegazione della vista generale
- Specifiche tecniche
- Italiano istruzioni originali
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile
- Avvertenze di sicurezza per l uso della motosega
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri
- Uso corretto
- Regole di sicurezza aggiuntive
- Protezione contro le scosse elettriche
- Linee guida per un utilizzo sicuro
- Dispositivi di protezione personale
- Trasporto e conservazione
- Elementi di sicurezza
- Contraccolpo
- Rimozione o installazione del carter del pignone
- Pronto soccorso
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della catena della sega
- Designazione delle parti
- Conservare queste istruzioni
- Verifiche
- Verifica della tensione della catena
- Uso della prolunga
- Regolazione della tensione della catena
- Lubrificazione
- Azionamento dell interruttore fig 20
- Verifica di funzionamento dell interruttore
- Verifica del freno motore
- Verifica del freno catena
- Sramatura
- Sezionatura fig 27
- Regolazione della lubrificazione della catena fig 26
- Funzionamento della motosega
- Controllo dell oliatore della catena
- Affilatura della catena
- Abbattimento
- Verifica della scocca in plastica
- Tagli a perforazione e tagli paralleli alla fibratura
- Pulizia della motosega
- Manutenzione
- Sostituzione delle spazzole in carbonio
- Pulizia della guida dell olio fig 42
- Pulizia della barra di guida e lubrificazione del pignone
- Manutenzione del freno catena e del freno motore
- Lima e guida della lima
- Risoluzione dei problemi
- Immagazzinaggio
- Accessori opzionali
- Verklaring van het onderdelenoverzicht
- Technische gegevens
- Nederlands originele instructies
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor kettingzagen
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen
- Veilige werkmethoden
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting
- Juist gebruik
- Beveilig uzelf tegen elektrische schokken
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften
- Veiligheidsvoorzieningen
- Terugslag
- Vervoer en opslag
- Onderhoud
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen
- Namen van onderdelen
- De zaagketting aanbrengen en verwijderen
- De afdekking van het kettingwiel aanbrengen en verwijderen
- Bewaar deze instructies
- Smeren
- In en uitschakelen zie afb 20
- Een verlengsnoer aansluiten
- De kettingspanning instellen
- Bediening
- Werken met de kettingzaag
- De werking van de aan uitschakelaar controleren
- De uitlooprem controleren
- De kettingspanning controleren
- De kettingsmering afstellen zie afb 26
- De kettingsmeerinrichting controleren
- De kettingrem controleren
- Controles
- Afzagen zie afb 27
- Omzagen
- Inzagen en in de richting van de houtnerf zagen
- Takken afzagen
- Onderhoud
- Vijl en vijlbeweging
- Het zaagblad schoonmaken en het retourkettingwiel smeren
- De zaagketting slijpen
- De olietoevoer schoonmaken zie afb 42
- De kunststofbehuizing controleren
- De kettingzaag schoonmaken
- Problemen oplossen
- Het gereedschap bewaren
- De koolborstels vervangen
- De kettingrem en uitlooprem onderhouden
- Verkrijgbare accessoires
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español instrucciones originales
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Advertencias de seguridad de la sierra
- Uso adecuado
- Protección frente a descargas eléctricas
- Normas de seguridad adicionales
- Equipo de protección personal
- Prácticas para un trabajo seguro
- Contragolpe
- Características de seguridad
- Primeros auxilios
- Montaje
- Mantenimiento
- Guarde estas instrucciones
- Extracción o instalación de la cubierta de la rueda dentada
- Denominación de las piezas
- Transporte y almacenamiento
- Lubricación
- Funcionamiento
- Extracción o instalación de la cadena de la sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra
- Acoplamiento de un cable de extensión
- Accionamiento del interruptor fig 20
- Compruebe la tensión de la cadena
- Compruebe el engrasador de la cadena
- Comprobación del freno de la cadena
- Comprobación del freno de detención
- Comprobación de la acción del interruptor
- Comprobaciones
- Perforación y cortes paralelos a la fibra
- Corte de troncos fig 27
- Ajuste de la lubricación de la cadena fig 26
- Trabajo con la sierra
- Tala de árboles
- Tala de ramas
- Mantenimiento
- Limpieza de la sierra
- Limpieza de la barra de guía y lubricación de la rueda dentada de retorno
- Lima y guiado de lima
- Comprobación del alojamiento de plástico
- Afilado de la cadena de la sierra
- Sustitución de las escobillas de carbón
- Solución de problemas
- Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detención
- Limpieza de la guía de aceite fig 42
- Almacenamiento de la herramienta
- Accesorios opcionales
- Descrição geral
- Português instruções de origem
- Especificações
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas
- Avisos de segurança da motosserra
- Utilização adequada
- Regras de segurança adicionais
- Práticas de trabalho seguras
- Protecção contra choques eléctricos
- Equipamento de protecção pessoal
- Transporte e armazenamento
- Funções de segurança
- Montagem
- Manutenção
- Guarde estas instruções
- Designação de peças
- Remover ou instalar a tampa da roda dentada
- Remover ou instalar a corrente da serra
- Primeiros socorros
- Verificações
- Verificar a tensão da corrente
- Lubrificação
- Funcionamento
- Engatar o cabo de extensão
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Acção do interruptor fig 20
- Verificar o lubrificador da corrente
- Verificar a acção do interruptor
- Trabalhar com a motosserra
- Regular a lubrificação da corrente fig 26
- Cortar troncos fig 27
- Cortar ramos
- Verificar o travão de desaceleração
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o corpo de plástico
- Manutenção
- Limpar a motosserra
- Cortes transversais e paralelos ao grão
- Afiar a corrente da serra
- Abate de árvores
- Substituição das escovas de carvão
- Limpar o guia de óleo fig 42
- Limpar a barra guia e lubrificar a roda dentada de retorno
- Lima e utilização da lima
- Efectuar a manutenção da corrente e travões de desaceleração
- Resolução de problemas
- Guardar a ferramenta
- Acessórios opcionais
- Specifikationer
- Forklaring til generel oversigt
- Dansk originalvejledning
- Sikkerhedsadvarsler for kædesav
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference
- Yderligere sikkerhedsregler
- Sikre arbejdsmåder
- Personligt sikkerhedsudstyr
- Korrekt brug
- Beskyttelse mod elektrisk stød
- Vedligeholdelse
- Transport og opbevaring
- Tilbageslag
- Sikkerhedsfunktioner
- Førstehjælp
- Tilslutning af forlængerledning
- Montering
- Justering af savkædens stramning
- Gem disse instruktioner
- Delenes betegnelser
- Betjening
- Afmontering eller montering af savkæden
- Afmontering eller montering af kædehjulsdækslet
- Smøring
- Kontrol af stopbremsen
- Kontrol af kædestramningen
- Kontrol af kædesmøreren
- Kontrol af kædebremsen
- Kontrol af kontaktens funktion
- Kontrol
- Betjening af afbryderkontakt fig 20
- Savning i træstammer fig 27
- Justering af kædesmøringen fig 26
- Indsnit og savning på langs af træårerne
- Fældning
- Arbejde med kædesaven
- Afgrening
- Vedligeholdelse
- Slibning af savkæden
- Rengøring af sværdet og smøring af returkædehjulet
- Rengøring af plastikdækslet
- Rengøring af oliestyret fig 42
- Rengøring af kædesaven
- Fil og filføring
- Opbevaring af maskinen
- Fejlfinding
- Ekstraudstyr
- Vedligeholdelse af kædebremsen og stopbremsen
- Udskiftning af kulbørsterne
- Προ ιαγραφεσ
- Περιγραφή γενικής όψης
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας αλυσοπρίονου
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου
- Σωστή χρήση
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ
- Προστασία από την πρόκληση ηλεκτροπληξίας
- Πρακτικές για ασφαλή εργασία
- Κλότσημα
- Μεταφορά και αποθήκευση
- Ιατάξεις ασφάλειας
- Φυλαξτε αυτεσ τισ ο ηγιεσ
- Συντήρηση
- Πρώτες βοήθειες
- Σύνδεση καλωδίου προέκτασης
- Συναρμολογηση
- Ρύθμιση τάνυσης της πριονοαλυσίδας
- Καθορισμοσ εξαρτηματων
- Αφαίρεση ή τοποθέτηση της πριονοαλυσίδας
- Αφαίρεση ή τοποθέτηση καλύμματος οδοντωτού τροχού
- Ράση διακόπτη εικ 20
- Λειτουργια
- Λίπανση
- Ελεγχοι
- Έλεγχος του τεντώματος της αλυσίδας
- Έλεγχος της δράσης διακόπτη
- Έλεγχος άμεσου φρένου αλυσίδας
- Τεμαχισμός εικ 27
- Ρύθμιση της λίπανσης της αλυσίδας εικ 26
- Ρίψη
- Κοπή σε ανοίγματα και κοπή παράλληλα με τις ίνες
- Κλάδεμα
- Εργασια με το αλυσοπριονο
- Έλεγχος του λιπαντή της αλυσίδας
- Έλεγχος της διάταξης διακοπής εργαλείου
- Συντηρηση
- Καθαρισμός του αλυσοπρίονου
- Ακόνισμα της πριονοαλυσίδας
- Έλεγχος του πλαστικού περιβλήματος
- Λίμα και κατεύθυνση λίμας
- Καθαρισμός του οδηγού λαδιού εικ 42
- Καθαρισμός οδηγού αλυσίδας και λίπανση του οδοντωτού τροχού επιστροφής
- Αλλαγή καρβουνακιών
- Συντήρηση της αλυσίδας και των διατάξεων διακοπής εργαλείου
- Προαιρετικα αξεσουαρ
- Επιλυση προβληματων
- Αποθήκευση εργαλείου
- Türkçe orijinal talimatlar
- Tekni k özelli kler
- Genel görünüm
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere saklayın
- Genel elektrikli aletler güvenlik uyarıları
- Ağaç kesim motoruyla ilgili güvenlik uyarıları
- Kişisel koruyucu ekipmanlar
- Güvenli çalışma
- Elektrik çarpmasına karşı önlemler
- Ek güvenli k kurallari
- Doğru kullanım
- Bakım
- Taşıma ve saklama
- Güvenlik tertibatları
- Geri tepme
- Zincir dişlisi kapağının sökülmesi ve takılması
- Uzatma kablosunun takılması
- Testere zincirinin sökülmesi ve takılması
- Testere zincirinin gerginliğinin ayarlanması
- Parçalarin gösteri mi
- Kurulum
- I lk yardım
- Bu tali matlari saklayin
- Zincir freninin kontrolü
- Yağlama
- Kontroller
- Açma kapatma işlemi şekil 20
- Açma kapama işleminin kontrolü
- Çaliştirma
- Zincir gerginliğinin kontrolü
- Zincir yağının ayarlanması şekil 26
- Zincir yağlama mekanizması kontrolü
- Motor freni kontrolü
- Dalları kesme
- Biçme ve boyuna kesme
- Ağaç kesme
- Ağaç kesi m motoruyla
- Ağaç gövdesi kesme şekil 27
- Testere zincirinin bilenmesi
- Plastik gövdeyi kontrol etme
- Eğe ve eğe kullanımı
- Ağaç kesim motorunun temizlenmesi
- Makinenin muhafaza edilmesi
- Karbon fırçaların değiştirilmesi
- Zincir ve motor frenlerinin bakımı
- Yağ beslemenin temizlenmesi şekil 42
- Sorun gi derme
- Palayı temizleme ve zincir dişlisini yağlama
- Opsi yonel aksesuarlar
- Www makita com
- Makita corporation
- Makita
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 belgium
- Anjo aichi japan
Похожие устройства
-
Makita UC250DZ без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DUC302RF2Инструкция по эксплуатации -
Makita Пила цепная аккумуляторная DUC302Z +Пылесос DCL180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4551A-5M (189773)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC250DZ БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUC353Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4550A (188789)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC3550A (188640)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUC252Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Champion 420N-16Инструкция по применению -
Hyundai LXE 1820Руководство по эксплуатации -
Patriot СS 402XLРуководство по эксплуатации
Aprenda las normas de seguridad esenciales para el uso de sierras de corte de madera. Evite accidentes y lesiones siguiendo las recomendaciones adecuadas.