Makita UC4050A (188641) — consejos de seguridad para el uso de sierras eléctricas [68/120]
Превью страниц
Страница 68 /
120
![Makita UC4551A-5M (189773) [68/120] Prácticas para un trabajo seguro](/views2/1392512/page68/bg44.png)
68
Si se daña el cable de conexión, desenchufe
inmediatamente la herramienta de la toma de
corriente.
Prácticas para un trabajo seguro
1. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la sierra
está en perfecto estado de funcionamiento y que
cumple las normas de seguridad. En concreto,
compruebe que:
• El freno de la cadena funciona correctamente.
• El freno de detención funciona correctamente.
• La barra y la cubierta de la rueda dentada están
instaladas correctamente.
• La cadena se ha afilado y tensado de acuerdo con
las normas.
• El cable y el enchufe de la toma de corriente no
están dañados.
Consulte la sección “COMPROBACIONES”.
2. En concreto, compruebe siempre que el cable de
extensión utilizado tiene un corte transversal
adecuado (consulte “ESPECIFICACIONES”). Si
utiliza un rollo de cable, desenrolle completamente el
cable. Si utiliza la sierra al aire libre, asegúrese de
que el cable utilizado ha sido diseñado para su uso al
aire libre y tiene la clasificación correcta.
3. Mantenga el cable alejado del área de corte y
colóquelo de forma que no quede atrapado en ramas
y objetos similares durante el corte.
4. No utilice la sierra cerca de polvo o gases inflamables,
ya que el motor genera chispas y podría provocar
una explosión.
5. Trabaje solamente sobre tierra firme y con un buen
apoyo. Preste atención especialmente a los
obstáculos (por ejemplo, el cable) en el área de
trabajo. Tenga cuidado especialmente en las
superficies cubiertas de humedad, hielo, nieve,
madera recién cortada o corteza, pues podría
resbalar. No se suba a escaleras ni a los árboles
cuando utilice la sierra.
6. Tenga cuidado especialmente cuando trabaje en una
pendiente, pues las ramas y troncos podrían rodar
cuesta abajo y ser peligrosos.
7. No corte nunca por encima de la altura de los
hombros.
8. Sujete la sierra con ambas manos cuando la
encienda y la utilice. Sujete el mango trasero con la
mano derecha y el mango frontal con la izquierda.
Sujete firmemente los mangos con los pulgares. La
barra y la cadena no deben estar en contacto con
ningún objeto cuando encienda la sierra. (Fig. 1)
9. Limpie el área que va a cortar de objetos tales como
arena, piedra, clavos, cables, etc. Los objetos
extraños dañan la barra y la cadena y pueden
provocar un retroceso peligroso de la herramienta.
10. Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de
vallas de alambre. No corte en la valla, pues la sierra
podría retroceder.
11. No corte en la tierra.
12. Corte los trozos de madera individualmente, no en
grupos ni pilas.
13. Evite utilizar la sierra para cortar ramas y raíces, pues
pueden enredarse en la sierra. La pérdida de
equilibrio supone un riesgo.
14. Utilice un soporte seguro (caballete) cuando corte
madera serrada.
15. No utilice la sierra para levantar ni cepillar trozos de
madera y otros objetos.
16. Guíe la sierra de forma que ninguna parte del cuerpo
se encuentre en la línea de trabajo de la cadena de la
sierra (consulte la figura). (Fig. 2)
17. Cuando se mueva entre las distintas operaciones de
serrado, aplique el freno de la cadena para evitar que
ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra por
el mango frontal cuando la transporte y no deje el
dedo sobre el interruptor.
18. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente
durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra
desatendida. Deje la sierra en un lugar donde no
suponga un riesgo.
Contragolpe
1. Puede producirse un contragolpe peligroso mientras
trabaja con la sierra. El contragolpe se produce
cuando el extremo de la barra (en particular, en el
cuarto superior) entra en contacto con madera o con
otro objeto sólido. Esto provoca un desvío de la sierra
en la dirección del operador. (Fig. 3)
2. Para evitar el contragolpe, tenga en cuenta lo
siguiente:
• No empiece nunca el corte con el extremo de la
barra.
• No utilice nunca el extremo de la barra para cortar.
Tenga cuidado especialmente cuando reanude
cortes que ya había iniciado.
• Inicie el corte con la cadena en funcionamiento.
• Afile siempre la cadena correctamente. En
particular, establezca el calibre de profundidad en
la altura correcta.
• No sierre nunca a través de varias ramas de una
sola vez.
• Cuando tale ramas, procure evitar que la barra
entre en contacto con las demás ramas.
• Cuando corte troncos, aléjese de los troncos
adyacentes. Observe siempre el extremo de la
barra.
• Utilice un caballete.
Características de seguridad
1. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que
las características de seguridad están en perfecto
estado de funcionamiento. No utilice la sierra si las
características de seguridad no funcionan
correctamente.
– Freno de la cadena:
La sierra incluye un freno de la cadena que detiene la
cadena de la sierra en una fracción de segundo. Se
activa cuando se empuja hacia adelante el protector de
mano. La cadena de la sierra se detiene en menos de
0,15 segundos y se interrumpe la alimentación de
corriente al motor. (Fig. 4)
– Freno de detención:
La sierra incluye un freno de detención que detiene
inmediatamente la cadena de la sierra cuando se
suelta el interruptor ON/OFF. De esta forma, se evita el
riesgo que supone que la cadena de la sierra se ponga
en marcha cuando está apagada.
Содержание
502- Uc3050a uc3550a uc3550ap uc4050a uc4550a uc3051a uc3551a uc4051a uc4551a
- Specifications
- English original instructions
- Explanation of general view
- Chain saw safety warnings
- Save all warnings and instructions for future reference
- General power tool safety warnings
- Safe working practices
- Protection against electric shock
- Proper use
- Personal protective equipment
- Additional safety rules
- Transport and storage
- Save these instructions
- Safety features
- Maintenance
- Kickback
- First aid
- Switch action fig 20
- Removing or installing sprocket cover
- Removing or installing saw chain
- Operation
- Lubrication
- Engaging extension cord
- Designation of parts
- Assembly
- Adjusting saw chain tension
- Adjusting the chain lubrication fig 26
- Working with the chain saw
- Checks
- Checking the switch action
- Checking the run down brake
- Checking the chain tension
- Checking the chain oiler
- Checking the chain brake
- Maintenance
- Limbing
- Felling
- Burrowing and parallel to grain cuts
- Bucking fig 27
- Cleaning the oil guide fig 42
- Cleaning the guide bar and lubricating the return sprocket
- Cleaning the chain saw
- Checking the plastic housing
- Sharpening the saw chain
- Maintaining the chain and run down brakes
- File and file guiding
- Trouble shooting
- Storing tool
- Replacing carbon brushes
- Optional accessories
- Spécifications
- Français instructions d origine
- Descriptif
- Consignes de sécurité générales des outils électriques
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure
- Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse
- Utilisation adéquate
- Protection contre les chocs électriques
- Consignes de sécurité additionnelles
- Équipement de protection individuelle
- Habitudes de travail sûres
- Dispositifs de sécurité
- Choc en retour
- Transport et rangement
- Retrait ou pose du carter du pignon
- Premiers soins
- Nomenclature des pièces
- Montage
- Entretien
- Conservez ces instructions
- Réglage de la tension de la chaîne
- Retrait ou pose de la chaîne
- Lubrification
- Interrupteur fig 20
- Fonctionnement
- Utilisation de la rallonge électrique
- Vérifications
- Vérification du lubrificateur
- Vérification du frein de mise hors tension
- Vérification du frein de chaîne
- Vérification du fonctionnement de l interrupteur
- Vérification de la tension de la chaîne
- Réglage de la lubrification de la chaîne fig 26
- Évidage et coupes dans le sens du grain
- Ébranchage
- Utilisation de la tronçonneuse
- Tronçonnage fig 27
- Abattage
- Lime et guidage de la lime
- Entretien
- Affûtage de la chaîne
- Vérification du carter en plastique
- Nettoyage du guide chaîne et lubrification du pignon de retour
- Nettoyage de la tronçonneuse
- Remplacement des charbons
- Rangement de l outil
- Nettoyage du guidage d huile fig 42
- Entretien de la chaîne et du frein de mise hors tension
- Dépannage
- Accessoires fournis en option
- Spezifikationen
- Erklärung der gesamtdarstellung
- Deutsch originalanweisungen
- Sicherheitshinweise zur motorsäge
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zusätzliche sicherheitsregeln
- Sicheres arbeiten
- Schutz vor elektrischem schlag
- Persönliche schutzausrüstung
- Transport und lagerung
- Sicherheitseinrichtungen
- Rückschlag
- Wartung
- Montage
- Erste hilfe
- Demontieren oder montieren des kettenradschutzes
- Demontieren oder montieren der sägekette
- Bezeichnung der bauteile
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf
- Betrieb
- Anschluss des verlängerungskabels
- Schmierung
- Einstellen der kettenspannung
- Ein und ausschalten abb 20
- Überprüfung der kettenspannung
- Überprüfung der kettenschmierung
- Überprüfen des ein aus schalters
- Überprüfen der kettenbremse
- Überprüfen der auslaufbremse
- Prüfungen
- Einstellen der kettenschmierung abb 26
- Arbeiten mit der motorsäge
- Ablängen abb 27
- Stech und längsschnitte
- Reinigen der motorsäge
- Fällen
- Entasten
- Wartung
- Überprüfen des kunststoffgehäuses
- Schärfen der sägekette
- Reinigen der ölführung abb 42
- Reinigen der führungsschiene und schmieren des kettenrads
- Feile und feilenführung
- Wartung der ketten und auslaufbremse
- Problembehebung
- Ersetzen der kohlebürsten
- Aufbewahrung des werkzeugs
- Sonderzubehör
- Spiegazione della vista generale
- Specifiche tecniche
- Italiano istruzioni originali
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile
- Avvertenze di sicurezza per l uso della motosega
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri
- Uso corretto
- Regole di sicurezza aggiuntive
- Protezione contro le scosse elettriche
- Linee guida per un utilizzo sicuro
- Dispositivi di protezione personale
- Trasporto e conservazione
- Elementi di sicurezza
- Contraccolpo
- Rimozione o installazione del carter del pignone
- Pronto soccorso
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della catena della sega
- Designazione delle parti
- Conservare queste istruzioni
- Verifiche
- Verifica della tensione della catena
- Uso della prolunga
- Regolazione della tensione della catena
- Lubrificazione
- Azionamento dell interruttore fig 20
- Verifica di funzionamento dell interruttore
- Verifica del freno motore
- Verifica del freno catena
- Sramatura
- Sezionatura fig 27
- Regolazione della lubrificazione della catena fig 26
- Funzionamento della motosega
- Controllo dell oliatore della catena
- Affilatura della catena
- Abbattimento
- Verifica della scocca in plastica
- Tagli a perforazione e tagli paralleli alla fibratura
- Pulizia della motosega
- Manutenzione
- Sostituzione delle spazzole in carbonio
- Pulizia della guida dell olio fig 42
- Pulizia della barra di guida e lubrificazione del pignone
- Manutenzione del freno catena e del freno motore
- Lima e guida della lima
- Risoluzione dei problemi
- Immagazzinaggio
- Accessori opzionali
- Verklaring van het onderdelenoverzicht
- Technische gegevens
- Nederlands originele instructies
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor kettingzagen
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen
- Veilige werkmethoden
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting
- Juist gebruik
- Beveilig uzelf tegen elektrische schokken
- Aanvullende veiligheidsvoorschriften
- Veiligheidsvoorzieningen
- Terugslag
- Vervoer en opslag
- Onderhoud
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen
- Namen van onderdelen
- De zaagketting aanbrengen en verwijderen
- De afdekking van het kettingwiel aanbrengen en verwijderen
- Bewaar deze instructies
- Smeren
- In en uitschakelen zie afb 20
- Een verlengsnoer aansluiten
- De kettingspanning instellen
- Bediening
- Werken met de kettingzaag
- De werking van de aan uitschakelaar controleren
- De uitlooprem controleren
- De kettingspanning controleren
- De kettingsmering afstellen zie afb 26
- De kettingsmeerinrichting controleren
- De kettingrem controleren
- Controles
- Afzagen zie afb 27
- Omzagen
- Inzagen en in de richting van de houtnerf zagen
- Takken afzagen
- Onderhoud
- Vijl en vijlbeweging
- Het zaagblad schoonmaken en het retourkettingwiel smeren
- De zaagketting slijpen
- De olietoevoer schoonmaken zie afb 42
- De kunststofbehuizing controleren
- De kettingzaag schoonmaken
- Problemen oplossen
- Het gereedschap bewaren
- De koolborstels vervangen
- De kettingrem en uitlooprem onderhouden
- Verkrijgbare accessoires
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español instrucciones originales
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Advertencias de seguridad de la sierra
- Uso adecuado
- Protección frente a descargas eléctricas
- Normas de seguridad adicionales
- Equipo de protección personal
- Prácticas para un trabajo seguro
- Contragolpe
- Características de seguridad
- Primeros auxilios
- Montaje
- Mantenimiento
- Guarde estas instrucciones
- Extracción o instalación de la cubierta de la rueda dentada
- Denominación de las piezas
- Transporte y almacenamiento
- Lubricación
- Funcionamiento
- Extracción o instalación de la cadena de la sierra
- Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra
- Acoplamiento de un cable de extensión
- Accionamiento del interruptor fig 20
- Compruebe la tensión de la cadena
- Compruebe el engrasador de la cadena
- Comprobación del freno de la cadena
- Comprobación del freno de detención
- Comprobación de la acción del interruptor
- Comprobaciones
- Perforación y cortes paralelos a la fibra
- Corte de troncos fig 27
- Ajuste de la lubricación de la cadena fig 26
- Trabajo con la sierra
- Tala de árboles
- Tala de ramas
- Mantenimiento
- Limpieza de la sierra
- Limpieza de la barra de guía y lubricación de la rueda dentada de retorno
- Lima y guiado de lima
- Comprobación del alojamiento de plástico
- Afilado de la cadena de la sierra
- Sustitución de las escobillas de carbón
- Solución de problemas
- Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detención
- Limpieza de la guía de aceite fig 42
- Almacenamiento de la herramienta
- Accesorios opcionales
- Descrição geral
- Português instruções de origem
- Especificações
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas
- Avisos de segurança da motosserra
- Utilização adequada
- Regras de segurança adicionais
- Práticas de trabalho seguras
- Protecção contra choques eléctricos
- Equipamento de protecção pessoal
- Transporte e armazenamento
- Funções de segurança
- Montagem
- Manutenção
- Guarde estas instruções
- Designação de peças
- Remover ou instalar a tampa da roda dentada
- Remover ou instalar a corrente da serra
- Primeiros socorros
- Verificações
- Verificar a tensão da corrente
- Lubrificação
- Funcionamento
- Engatar o cabo de extensão
- Ajustar a tensão da corrente da serra
- Acção do interruptor fig 20
- Verificar o lubrificador da corrente
- Verificar a acção do interruptor
- Trabalhar com a motosserra
- Regular a lubrificação da corrente fig 26
- Cortar troncos fig 27
- Cortar ramos
- Verificar o travão de desaceleração
- Verificar o travão da corrente
- Verificar o corpo de plástico
- Manutenção
- Limpar a motosserra
- Cortes transversais e paralelos ao grão
- Afiar a corrente da serra
- Abate de árvores
- Substituição das escovas de carvão
- Limpar o guia de óleo fig 42
- Limpar a barra guia e lubrificar a roda dentada de retorno
- Lima e utilização da lima
- Efectuar a manutenção da corrente e travões de desaceleração
- Resolução de problemas
- Guardar a ferramenta
- Acessórios opcionais
- Specifikationer
- Forklaring til generel oversigt
- Dansk originalvejledning
- Sikkerhedsadvarsler for kædesav
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference
- Yderligere sikkerhedsregler
- Sikre arbejdsmåder
- Personligt sikkerhedsudstyr
- Korrekt brug
- Beskyttelse mod elektrisk stød
- Vedligeholdelse
- Transport og opbevaring
- Tilbageslag
- Sikkerhedsfunktioner
- Førstehjælp
- Tilslutning af forlængerledning
- Montering
- Justering af savkædens stramning
- Gem disse instruktioner
- Delenes betegnelser
- Betjening
- Afmontering eller montering af savkæden
- Afmontering eller montering af kædehjulsdækslet
- Smøring
- Kontrol af stopbremsen
- Kontrol af kædestramningen
- Kontrol af kædesmøreren
- Kontrol af kædebremsen
- Kontrol af kontaktens funktion
- Kontrol
- Betjening af afbryderkontakt fig 20
- Savning i træstammer fig 27
- Justering af kædesmøringen fig 26
- Indsnit og savning på langs af træårerne
- Fældning
- Arbejde med kædesaven
- Afgrening
- Vedligeholdelse
- Slibning af savkæden
- Rengøring af sværdet og smøring af returkædehjulet
- Rengøring af plastikdækslet
- Rengøring af oliestyret fig 42
- Rengøring af kædesaven
- Fil og filføring
- Opbevaring af maskinen
- Fejlfinding
- Ekstraudstyr
- Vedligeholdelse af kædebremsen og stopbremsen
- Udskiftning af kulbørsterne
- Προ ιαγραφεσ
- Περιγραφή γενικής όψης
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας αλυσοπρίονου
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου
- Σωστή χρήση
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ
- Προστασία από την πρόκληση ηλεκτροπληξίας
- Πρακτικές για ασφαλή εργασία
- Κλότσημα
- Μεταφορά και αποθήκευση
- Ιατάξεις ασφάλειας
- Φυλαξτε αυτεσ τισ ο ηγιεσ
- Συντήρηση
- Πρώτες βοήθειες
- Σύνδεση καλωδίου προέκτασης
- Συναρμολογηση
- Ρύθμιση τάνυσης της πριονοαλυσίδας
- Καθορισμοσ εξαρτηματων
- Αφαίρεση ή τοποθέτηση της πριονοαλυσίδας
- Αφαίρεση ή τοποθέτηση καλύμματος οδοντωτού τροχού
- Ράση διακόπτη εικ 20
- Λειτουργια
- Λίπανση
- Ελεγχοι
- Έλεγχος του τεντώματος της αλυσίδας
- Έλεγχος της δράσης διακόπτη
- Έλεγχος άμεσου φρένου αλυσίδας
- Τεμαχισμός εικ 27
- Ρύθμιση της λίπανσης της αλυσίδας εικ 26
- Ρίψη
- Κοπή σε ανοίγματα και κοπή παράλληλα με τις ίνες
- Κλάδεμα
- Εργασια με το αλυσοπριονο
- Έλεγχος του λιπαντή της αλυσίδας
- Έλεγχος της διάταξης διακοπής εργαλείου
- Συντηρηση
- Καθαρισμός του αλυσοπρίονου
- Ακόνισμα της πριονοαλυσίδας
- Έλεγχος του πλαστικού περιβλήματος
- Λίμα και κατεύθυνση λίμας
- Καθαρισμός του οδηγού λαδιού εικ 42
- Καθαρισμός οδηγού αλυσίδας και λίπανση του οδοντωτού τροχού επιστροφής
- Αλλαγή καρβουνακιών
- Συντήρηση της αλυσίδας και των διατάξεων διακοπής εργαλείου
- Προαιρετικα αξεσουαρ
- Επιλυση προβληματων
- Αποθήκευση εργαλείου
- Türkçe orijinal talimatlar
- Tekni k özelli kler
- Genel görünüm
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak üzere saklayın
- Genel elektrikli aletler güvenlik uyarıları
- Ağaç kesim motoruyla ilgili güvenlik uyarıları
- Kişisel koruyucu ekipmanlar
- Güvenli çalışma
- Elektrik çarpmasına karşı önlemler
- Ek güvenli k kurallari
- Doğru kullanım
- Bakım
- Taşıma ve saklama
- Güvenlik tertibatları
- Geri tepme
- Zincir dişlisi kapağının sökülmesi ve takılması
- Uzatma kablosunun takılması
- Testere zincirinin sökülmesi ve takılması
- Testere zincirinin gerginliğinin ayarlanması
- Parçalarin gösteri mi
- Kurulum
- I lk yardım
- Bu tali matlari saklayin
- Zincir freninin kontrolü
- Yağlama
- Kontroller
- Açma kapatma işlemi şekil 20
- Açma kapama işleminin kontrolü
- Çaliştirma
- Zincir gerginliğinin kontrolü
- Zincir yağının ayarlanması şekil 26
- Zincir yağlama mekanizması kontrolü
- Motor freni kontrolü
- Dalları kesme
- Biçme ve boyuna kesme
- Ağaç kesme
- Ağaç kesi m motoruyla
- Ağaç gövdesi kesme şekil 27
- Testere zincirinin bilenmesi
- Plastik gövdeyi kontrol etme
- Eğe ve eğe kullanımı
- Ağaç kesim motorunun temizlenmesi
- Makinenin muhafaza edilmesi
- Karbon fırçaların değiştirilmesi
- Zincir ve motor frenlerinin bakımı
- Yağ beslemenin temizlenmesi şekil 42
- Sorun gi derme
- Palayı temizleme ve zincir dişlisini yağlama
- Opsi yonel aksesuarlar
- Www makita com
- Makita corporation
- Makita
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 belgium
- Anjo aichi japan
Похожие устройства
-
Makita UC250DZ без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DUC302RF2Инструкция по эксплуатации -
Makita Пила цепная аккумуляторная DUC302Z +Пылесос DCL180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4551A-5M (189773)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC250DZ БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUC353Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita UC4550A (188789)Инструкция по эксплуатации -
Makita UC3550A (188640)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUC252Z БЕЗ АКК. и ЗУИнструкция по эксплуатации -
Champion 420N-16Инструкция по применению -
Hyundai LXE 1820Руководство по эксплуатации -
Patriot СS 402XLРуководство по эксплуатации
Asegúrese de trabajar de manera segura con sierras eléctricas. Siga estos consejos para evitar accidentes y mantener su herramienta en óptimas condiciones.