Rothenberger SUPERTRONIC 1250 71450r Инструкция по эксплуатации онлайн [4/11] 330337
![Rothenberger SUPERTRONIC 1250 71450r Инструкция по эксплуатации онлайн [4/11] 330337](/views2/1395544/page4/bg4.png)
ENGLISH page 9
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
FRANÇAIS page 12
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL página 15
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
ITALIANO pagina 18
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l'uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell'uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
NEDERLANDS bladzijde 21
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES pagina 24
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas.
DEUTSCH Seite 6
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
DANSK side 27
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som
følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
SVENSKA sida 30
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
NORSK side 33
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil opphører
garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
SUOMI sivulta 36
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois!
Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
POLSKI strony 39
Instrukcjê obsługi proszę przeczytać i przechować! Nie wyrzucać!
Przy uszkodzeniach wynikających z błêdów obsługi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzeżone!
ČESKY stránky 42
Návod k obsluze si prosím přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!
V případě poškození způsobeném chybnou obsluhou zaniká záruka! Technické změny jsou vyhrazeny!
TÜRKÇE sayfa 45
Kullanım açıklamalarını lütfen dıkkatlıce okuyunuz ve bır yerde muhafaza edınız! Çöpe atmayınız!
Kullanımında yapılan hatalar, garantının sılınmesıne neden olur! Teknık deðı þıklıkler yapma hakkımız saklıdır!
MAGYAR oldaltól 48
Kérjük, olvassa el és õrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el!
A helytelen kezelésbõl származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελίδα 51
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε!
Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
РУССКИЙ страница 54
Прочте инструкцию по зксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! В случае поломки инстрмена
из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Возможны технические изменения!
4
Содержание
- General 1
- Supertronic 1250 1 4 1
- Exploded view 2
- General 2
- Idioma 2
- Operating 2
- Overview 2
- Exploded view 3
- General 3
- Idioma 3
- Operating 3
- Ec declaration of conformity 5
- José ignacio pikaza 5
- A обзор 6
- B обслуживание 6
- General 6
- Pуcckий 6
- Вращаться прижимать конец трубы к станку до тех пор пока он не начнет затягиваться в головку без посторонней помощи 6
- Двигатель должен останавливаться сразу как только выключатель отпускают если нет двигатель или выключатель неисправен использование удлинительного кабеля следите чтобы кабель был как можно толще и короче либо имел более 15 a и был не более 30 м длиной не нарезать резьбу без достаточной непрерывной смазки оптимальная смазка продлевает срок службы вашего станка и резьбонарезных головок качество резьбы также улучшается смена направления резьбы для нарезания левой резьбы установите головку на противоположной стороне станка менять направление резьбы только 6
- Закрепите держатель трубы и следите чтобы стопор располагался параллельно к нарезаемой трубе рис 1 стопор должен выступать за конец трубы на 1 1 5 см выберите нужную головку и вставьте ее в восьмиугольное гнездо клуппа установите вниторезнию головку на передней стороне станка теперь подведите зажатую в держателе трубу к станку таким образом чтобы стопор попал в свое гнездо стопор параллельно к трубе и конец трубы прилегал к резьбовой головке рис 2 проверить переключатель advance находится ли он в необходимом положении нажмите рабочий выключатель резьбонарезная головка начнет 6
- Не режьте без держателя трубы используйте держатель трубы даже для труб минимального диаметра позаботьтесь о точном монтаже держателя трубы при неправильном креплении стопор держателя может выбить за головку станка и тем самым травмировать оператора стопор поставляется в комплекте как отдельная деталь в крышке чемодана и должен быть вставлен в предусмотренное крепление проверьте состояние рабочего выключателя 6
- После полной остановки станка иначе можно повредить станок 6
- Применение по назначению 6
- Специальные указания по безопасности 6
- Технические характеристики 6
- Operating service 7
- Pуcckий 7
- Www rothenberger com 7
- Дожидайтесь того чтобы двигатель и вниторезная головка выклучились совсем перед переменой направления движения 7
- Кабели и штекеры кабели и штекеры должны быть неповрежденными регулярно и добросовестно 7
- Поменяйте направление хода чтобы свинтить головку с трубы рис 4 внимание после полной остановки станка 7
- Помощь при неисправностях 7
- Постоянно и обильно используйте резьбонарезную смазку rothenberger рис 2 когда будет достигнута необходимая длина резьбы при обычной резьбе труба не должна выходить за головку резьбового клуппа выключите двигатель 7
- Проверяйте их состояние выключатель если двигатель не останавливается когда вы отпускаете выключатель значит выключатель неисправен сразу же устраните неисправность не работайте дальше щетки регулярно проверяйте не изношены ли щетки и имеют ли они правильный контакт с сердечником замените их если они более чем на 1 3 короче чем первоначально используйте оригинальные щетки rothenberger чтобы менять щетки убедитесь в том что станок выключен откройте заднюю крышку для замены щеток выключите электропитание щеткодержателя разбирайте щеткодержатель и поменяйте щетки используйте оригинальные щетки rothenberger двигатель и сердечник через каждые 100 часов работы удаляйте угольную пыль которая может собираться в двигателе и ящике для щеток сердечник двигателя должен всегда быть чистым а его поверхность гладкой светло бронзовый цвет резьбонарезные головки убедитесь что используемые головки не имеют повреждений очищайте головки от стружки так как от этого страдает качество резьбы 7
- Техобслуживание 7
- Pуcckий 8
- Safety 8
- Общие указания по безопасности 8
- Pуcckий 9
- Safety 9
- Pуcckий 10
- Safety 10
- Optional 11
- Zubehör und ersatzteile accessories and spare parts 11
Похожие устройства
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 65 V Slim Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 80 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 100 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 80 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 100 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-50 (0.601.063.109) Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 50 V Инструкция по эксплуатации
- Haier ES100V-S (R ) Инструкция по эксплуатации
- Haier ES30V-D1 (R ) Инструкция по эксплуатации
- Stalex BS-712R Инструкция по эксплуатации
- Jet HVBS-712K T 414459T Инструкция по эксплуатации
- Energy EN-1003 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 65 V SLIM Инструкция по эксплуатации
- Grost PC-2248H Инструкция по эксплуатации
- Grost TR-80HC Инструкция по эксплуатации
- Grost ZM-600 Инструкция по эксплуатации
- Thermex IF 80-H Инструкция по эксплуатации
- Thermex ER 200V (combi) Руководство по эксплуатации
- Thermex ER 100V (combi) Инструкция по эксплуатации
- Thermex ER 150V (combi) Руководство по эксплуатации