Rothenberger SUPERTRONIC 1250 71450r [8/11] Safety
![Rothenberger SUPERTRONIC 1250 71450r [8/11] Safety](/views2/1395544/page8/bg8.png)
MAGYAR / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
67
SAFETY
PУCCKИЙ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания.
Ошибки при соблюдении приведенных
ниже указаний могут привести к поражению
электрическим током, пожару, и/или вызвать
тяжелые травмы Использованное ниже понятие
“электроинструмент” обозначает электрический
инструмент с питанием от электрической
сети (с кабелем питания) и аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания).
ЗАБОТЛИВО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ
1) Рабочее место
a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте чистоту
и порядок. Беспорядок на рабочем месте
и его плохое освещение могут привести к
несчастным случаям.
б) Не работайте с прибором во взрывоопасном
окружении, в котором находятся горючие
жидкости, газы или пыли. При работе
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить пыль или пары.
в) Не допускайте детей и других лиц к
Вашему рабочему месту при работе с
лектроинструментом. При отвлечении
другими лицами Вы можете потерять контроль
над прибором.
2) Электрическая безопасность
a) Вилка подключения прибора должна
отвечать штепсельной розетке. Не
производите на вилке никаких изменений.
Не применяйте штекерные адаптеры
для приборов с защитным заземлением.
Подлинные штекеры и соответствующие
сетевые розетки снижают риск
возникновения электрического удара.
б) Избегайте контакта с заземленными
поверхностями, как-то трубами, системами
отопления, плитами и холодильниками.
При соприкосновении с “землей” возникает
повышенный риск электрошока.
в) Защищайте прибор от воздействий
дождя и сырости. Проникновение
воды в электроприбор повышает риск
электрического удара.
г) Не используйте кабель не по назначению и
не носите за него прибор, не используйте
его для подвешивания прибора или
для вытягивания вилки из розетки.
Оберегайте кабель от воздействий
высоких температур, масла, острых
кромок или двигающихся частей прибора.
Поврежденный или запутанный кабель
повышает риск электрического удара.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом используйте только
такой удлинительный кабель, который
допущен для наружного применения.
Использование допущенного для наружных
работ удлинительного кабеля снижает риск
электрического удара.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем,
что Вы делаете и выполняйте работу
с электроинструментом обдуманно.
Не пользуйтесь прибором в усталом
состоянии или если Вы находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или
лекарств. Момент невнимательности при
работе с прибором может привести к
серьезным травмам.
б) Носите индивидуальные средства защиты
и всегда защитные очки. Индивидуальные
средства защиты, применяемые в
зависимости от вида и использования
электроинструмента, как то пылезащитный
респиратор, нескользящая обувь, защитный
шлем, средства защиты слуха, сокращают
риск травм.
в) Избегайте случайного включения
электроинструмента. Проверьте
положение выключателя, он должен
стоять в положении “Выкл.” перед тем
как Вы вставите вилку в штепсельную
розетку. Если Вы при ношении прибора
держите пальцы на выключателе или если
Вы подключаете включенный прибор к
электропитанию, то это может привести к
несчастным случаям.
г) Выньте инструменты для настройки и
установки или гаечный ключ из прибора
перед его включением. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части
прибора, может привести к травмам.
д) Не переоценивайте свои способности.
Обеспечьте себе надежное и устойчивое
положение, чтобы Вы в любой момент
Содержание
- General 1
- Supertronic 1250 1 4 1
- Exploded view 2
- General 2
- Idioma 2
- Operating 2
- Overview 2
- Exploded view 3
- General 3
- Idioma 3
- Operating 3
- Ec declaration of conformity 5
- José ignacio pikaza 5
- A обзор 6
- B обслуживание 6
- General 6
- Pуcckий 6
- Вращаться прижимать конец трубы к станку до тех пор пока он не начнет затягиваться в головку без посторонней помощи 6
- Двигатель должен останавливаться сразу как только выключатель отпускают если нет двигатель или выключатель неисправен использование удлинительного кабеля следите чтобы кабель был как можно толще и короче либо имел более 15 a и был не более 30 м длиной не нарезать резьбу без достаточной непрерывной смазки оптимальная смазка продлевает срок службы вашего станка и резьбонарезных головок качество резьбы также улучшается смена направления резьбы для нарезания левой резьбы установите головку на противоположной стороне станка менять направление резьбы только 6
- Закрепите держатель трубы и следите чтобы стопор располагался параллельно к нарезаемой трубе рис 1 стопор должен выступать за конец трубы на 1 1 5 см выберите нужную головку и вставьте ее в восьмиугольное гнездо клуппа установите вниторезнию головку на передней стороне станка теперь подведите зажатую в держателе трубу к станку таким образом чтобы стопор попал в свое гнездо стопор параллельно к трубе и конец трубы прилегал к резьбовой головке рис 2 проверить переключатель advance находится ли он в необходимом положении нажмите рабочий выключатель резьбонарезная головка начнет 6
- Не режьте без держателя трубы используйте держатель трубы даже для труб минимального диаметра позаботьтесь о точном монтаже держателя трубы при неправильном креплении стопор держателя может выбить за головку станка и тем самым травмировать оператора стопор поставляется в комплекте как отдельная деталь в крышке чемодана и должен быть вставлен в предусмотренное крепление проверьте состояние рабочего выключателя 6
- После полной остановки станка иначе можно повредить станок 6
- Применение по назначению 6
- Специальные указания по безопасности 6
- Технические характеристики 6
- Operating service 7
- Pуcckий 7
- Www rothenberger com 7
- Дожидайтесь того чтобы двигатель и вниторезная головка выклучились совсем перед переменой направления движения 7
- Кабели и штекеры кабели и штекеры должны быть неповрежденными регулярно и добросовестно 7
- Поменяйте направление хода чтобы свинтить головку с трубы рис 4 внимание после полной остановки станка 7
- Помощь при неисправностях 7
- Постоянно и обильно используйте резьбонарезную смазку rothenberger рис 2 когда будет достигнута необходимая длина резьбы при обычной резьбе труба не должна выходить за головку резьбового клуппа выключите двигатель 7
- Проверяйте их состояние выключатель если двигатель не останавливается когда вы отпускаете выключатель значит выключатель неисправен сразу же устраните неисправность не работайте дальше щетки регулярно проверяйте не изношены ли щетки и имеют ли они правильный контакт с сердечником замените их если они более чем на 1 3 короче чем первоначально используйте оригинальные щетки rothenberger чтобы менять щетки убедитесь в том что станок выключен откройте заднюю крышку для замены щеток выключите электропитание щеткодержателя разбирайте щеткодержатель и поменяйте щетки используйте оригинальные щетки rothenberger двигатель и сердечник через каждые 100 часов работы удаляйте угольную пыль которая может собираться в двигателе и ящике для щеток сердечник двигателя должен всегда быть чистым а его поверхность гладкой светло бронзовый цвет резьбонарезные головки убедитесь что используемые головки не имеют повреждений очищайте головки от стружки так как от этого страдает качество резьбы 7
- Техобслуживание 7
- Pуcckий 8
- Safety 8
- Общие указания по безопасности 8
- Pуcckий 9
- Safety 9
- Pуcckий 10
- Safety 10
- Optional 11
- Zubehör und ersatzteile accessories and spare parts 11
Похожие устройства
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 65 V Slim Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 80 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 100 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 80 V Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 100 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-50 (0.601.063.109) Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO INOX PW 50 V Инструкция по эксплуатации
- Haier ES100V-S (R ) Инструкция по эксплуатации
- Haier ES30V-D1 (R ) Инструкция по эксплуатации
- Stalex BS-712R Инструкция по эксплуатации
- Jet HVBS-712K T 414459T Инструкция по эксплуатации
- Energy EN-1003 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO ECO PW 65 V SLIM Инструкция по эксплуатации
- Grost PC-2248H Инструкция по эксплуатации
- Grost TR-80HC Инструкция по эксплуатации
- Grost ZM-600 Инструкция по эксплуатации
- Thermex IF 80-H Инструкция по эксплуатации
- Thermex ER 200V (combi) Руководство по эксплуатации
- Thermex ER 100V (combi) Инструкция по эксплуатации
- Thermex ER 150V (combi) Руководство по эксплуатации