Hitachi DH24PM [14/76] English
![Hitachi DH24PM [14/76] English](/views2/1396170/page14/bge.png)
English
13
LUBRICATION
Low viscosity grease is applied to this rotary hammer so
that it can be used for a long period without replacing
the grease. Please contact the nearest service center for
grease replacement when any grease is leaking form
loosened screw.
Further use of the rotary hammer with lock off grease
will cause the machine to seize up reduce the service life.
CAUTION
A special grease is used with this machine, therefore,
the normal performance of the machine may be badly
affected by use of other grease. Please be sure to let
one of our service agents undertake replacement of
the grease.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the drill bits
Since use of a dull tool will cause motor
malfunctioning and degraded efficiency, replace the
drill bit with new ones or resharpen them without
delay when abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very ”heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 23)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or
near “wear limit”, it could result in motor trouble.
When an auto-stop carbon brush is equipped, the
motor will stop automatically.
At that time, replace both carbon brushes with new
ones which have the same carbon brush numbers
shown in Fig. 23.
In addition, always keep carbon brushes clean and
ensure that they slide freely within the brush holders.
5. Replacing a carbon brush (Fig. 24)
Disassembling
(1) Loosen the three screws on the handle cover, and
remove the handle cover.
(2) Lift out the brush holder together with the carbon
brush, while being very careful not to forcibly pull
the lead wires within the brush holder.
(3) Withdraw the brush terminal, and remove the carbon
brush from the brush holder.
Reassembling
(1) Place a new carbon brush into the brush holder, and
connect the brush terminal to the carbon brush.
(2) Return the brush holder and other parts to their
original positions, as illustrated in Fig. 24.
(3) Place the lead wire in the specified position. Be very
careful not to allow the lead wire to contact the
armature or rotating parts of the motor.
(4) Replace the handle cover, while being careful to
ensure it does not pinch the lead wire, and secure it
firmly with the three screws.
CAUTION
Should the lead wire be pinched by the handle cover
or come in contact with the armature or rotating
parts of the motor, a serious danger of electric shock
to the operator will be created. Excercise extreme
caution in disassembling and reassembling the motor,
following the above procedures exactly.
Do not attempt to disassemble any parts other than
those necessary to effect replacement of the carbon
brush.
6. Replacing supply cord
If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must
be returned to Hitachi Authorized Service Center for
the cord to be replaced.
7. Service parts list
CAUTION
Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATION
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without
prior notice.
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with
statutory/country specific regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling
instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A)
Measured A-weighted sound pressure level: 90 dB (A)
Uncertainty KpA: 3 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value: 15.7 m/s
2
.
Содержание
- Dh 24pm 1
- A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 7
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 7
- Cимволы 7
- Di kkat 7
- Figyelem 7
- Jelölések 7
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást 7
- Ostrzeżenie 7
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmay n z kullan lm ş elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk ndaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar na göre uyarlanarak ayr olarak toplanmal ve çevre şartlar na uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir 7
- Simgeler 7
- Symbole 7
- Symbols 7
- Symboly 7
- Upozornění 7
- Warning 7
- Warnung 7
- Ì ôï 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- English 9
- Rotary hammer safety warnings 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Anchor setting 10
- Bolt placing operation with chemical anchor 10
- Demolishing operation 10
- Drilling anchor holes 10
- Drilling holes in concrete or tile 10
- Drilling in steel or wood 10
- Driving screws 10
- English 10
- Groove digging and edging 10
- Grooving 10
- Large hole boring 10
- Optional accessories sold separately 10
- Rotation only hammering only rotation hammering 10
- Tool adapters 10
- With drill bit holder 10
- With drill chuck holder 10
- Applications 11
- English 11
- Prior to operation 11
- English 12
- How to use 12
- English 13
- How to use the core bit for light load 13
- English 14
- Guarantee 14
- Lubrication 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Sicherheitswarnung für schlagbohrer 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Ankereinsatz 17
- Bohren in stahl oder holz 17
- Bohren von löchern in beton oder fliesen 17
- Bolzenplazierung für chemical anchor 17
- Brechen 17
- Deutsch 17
- Mit bohrerhalter 17
- Mit bohrfutterhalter 17
- Nur drehung nur hammerbetrieb drehen und hämmern 17
- Nuten und kanten 17
- Schneidschraube 17
- Sonderzubehör separat zu beziehen 17
- Werkzeuges adapter 17
- Anwendungen 18
- Deutsch 18
- Vor inbetriebnahme 18
- Deutsch 19
- Gebrauchsanweisung 19
- Benutzung der bohrkrone für geringe belastung 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Schmierung 21
- Wartung und inspektion 21
- Deutsch 22
- Garantie 22
- Ïïëóèî 23
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 23
- Kanonika e apthmata 24
- Ã π ã ƒ ƒπ π 24
- Ïïëóèî 24
- Ƒ π π π º π ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à 24
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 25
- Âúèûùúôê ìfióô 25
- Ïïëóèî 25
- Ûê úoîfi ëì ìfióô âúèûùúôê ûê úôîfi ëì 25
- Άν ιγµα τρυπών αγκίστρ 25
- Αυλάκωση 25
- Δηγ ί ίδες 25
- Εργαλεί πρ σαρµ γείς 25
- Ιάν ι η και κρασπέδωση αύλακας 25
- Ιάτρυση µεγάλης τρύπας 25
- Λειτ υργία θραύσης 25
- Με συγκρατητή λεπίδας τρυπανι ύ 25
- Με συγκρατητή σ ιγκτήρα τρυπανι ύ 25
- Ρήση σε εργασίες κυττώντας ψηλά 25
- Τoπoθέτηση άγκιστρoυ 25
- Τρύπηµα ατσαλι ύ ή ύλ υ 25
- º ƒª 26
- Ïïëóèî 26
- Ƒπ π àƒ π 26
- Ïïëóèî 27
- Ø ãƒ πª π 27
- Ïïëóèî 28
- À ƒ π ã 29
- Ïïëóèî 29
- Ø ãƒ πª π à π ƒπ π ª ª π ºƒà º ƒ π 29
- Ïïëóèî 30
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 31
- Polski 31
- Dane techniczne 32
- Młot obrotowy ń zalecenia dotyczące bezpiecze stwa 32
- Polski 32
- Wyposażenie standardowe 32
- Narzędzie złączki 33
- Polski 33
- Tylko obroty tylko udar obroty uderzenie 33
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 33
- Polski 34
- Przed użyciem 34
- Zastosowanie 34
- Jak używać młotowiertarki 35
- Polski 35
- Jak używać koronki rdzeniowej do niskich obciążeń 36
- Polski 36
- Gwarancja 37
- Konserwacja i inspekcja 37
- Polski 37
- Smarowanie 37
- Magyar 38
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 38
- Magyar 39
- Műszaki adatok 39
- Standard tartozékok 39
- Ütvefúró biztonsági figyelmeztetései 39
- Csak forgás csak kalapálás forgás ütés 40
- Csavarbehajtás 40
- Csavarbehelyező művelet vegyi horgonnyal 40
- Fej feletti munkákhoz 40
- Fúrás acélba vagy fába 40
- Horgony adapter 40
- Horgony lyukak fúrása 40
- Hornyolás 40
- Hornyolás és szélezés 40
- Lyukfúrás betonba és csempébe 40
- Magyar 40
- Nagy lyuk fúrása 40
- Szerszám adapterek 40
- Szár tar 40
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 40
- Tokmány tar 40
- Törési művelet 40
- Alkalmazások 41
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 41
- Magyar 41
- Használat 42
- Magyar 42
- Hogyan használjuk a magfúró koronát könnyű terheléshez 43
- Magyar 43
- Ellenőrzés és karbantartás 44
- Garancia 44
- Kenés 44
- Magyar 44
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 45
- Čeština 45
- Bezpečnostní upozornění rotačního kladiva 46
- Parametry 46
- Standardnĺ přĺslušenstvĺ 46
- Čeština 46
- Adaptér pro usazování kotev 47
- Doplňkové přĺslušenstvĺ prodává se zvláš 47
- Drcení 47
- Hloubení drážek a úprava okrajů 47
- Instalace šroubý s chemickým ukotvením 47
- Nástroj nástavce 47
- Rotation only pouze otáčení otáčení příklep 47
- S držákem upínací hlavy 47
- S držákem vrtáku 47
- Vrtání do oceli nebo dřeva 47
- Vrtání kotevních otvorů 47
- Vyvrtávání velkých otvorů 47
- Čeština 47
- Žlábkování 47
- Použitĺ 48
- Před použitĺm 48
- Čeština 48
- Toto vrtací kladivo lze s nasazeným držákem upínací hlavy nastavit pouze na otáčení stiskem tlačítka a uvedením přeřazovací páky na značku 49
- Toto vrtací kladivo lze s nasazeným držákem vrtáku nastavit na otáčení a příklep stiskem tlačítka a uvedením přeřazovací páky na značku 49
- Způsob použitĺ 49
- Čeština 49
- Jak použĺvat jádrový vrták pro mĺrnou zátěž 50
- Mazánĺ 50
- Toto vrtací kladivo lze s nasazeným držákem vrtáku nastavit pouze na příklep stiskem tlačítka a uvedením přeřazovací páky na značku 50
- Údržba a kontrola 50
- Čeština 50
- Záruka 51
- Čeština 51
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 52
- Türkçe 52
- Kirici deli ci matkap güvenli k uyarilari 53
- Standart aksesuarlar 53
- Teknik özellikler 53
- Türkçe 53
- Beton veya fayans üzerinde delik açma 54
- Büyük oluk açma 54
- Dübel adaptörü 54
- Dübel deliklerinin aç lmas 54
- Isteğe bağli aksesuarlar ayr ca sat l r 54
- K r c olarak işletim 54
- Kimyasal dübelle c vata yerleştirme işlemi 54
- Matkap mandreni tutucusu ile 54
- Matkap ucu tutucusu ile 54
- Oluk açma 54
- Oluk açma ve köşe kesme 54
- Sadece dönme sadece dönme sadece çekiç darbeli dönme çekiç darbeli 54
- Tak m adaptörler 54
- Türkçe 54
- Vidalama 54
- Çelik veya ahşab delme 54
- Aleti kullanmadan önce 55
- Türkçe 55
- Uygulamalar 55
- Nasil kullanilir 56
- Türkçe 56
- Bakim ve inceleme 57
- Türkçe 57
- Uç kovani kullanimi hafif yük için 57
- Yağlama 57
- Garanti 58
- Türkçe 58
- Pyccкий 59
- Pyccкий 60
- Стандартные аксессуары 60
- Технические характеристики 60
- Укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи пpи paбote пepфopatopom 60
- Pyccкий 61
- Выполнение пазов 61
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 61
- Закручивание винтов 61
- Инструмент адаптеры 61
- Операция дробления 61
- Пазовое долото 61
- С держателем сверла 61
- С зажимным патроном 61
- Сверление стали или дерева 61
- Только вращение 61
- Только удар вращение ударом 61
- Установка анкеров 61
- Pyccкий 62
- Область применения 62
- Подготовка к эксплуатации 62
- Pyccкий 63
- Эксплуатация 63
- Pyccкий 64
- Pyccкий 65
- Как пользоваться полыми бурильными коронками для малой нагрузки 65
- Смазка 65
- Техническое обслуживание и проверка 65
- Pyccкий 66
- Гapahtия 66
- Head office in japan 76
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
- K kato board director 76
- Representative office in europe 76
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 76
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 76
Похожие устройства
- Fit CP-110 Инструкция по эксплуатации
- Fit DG-135AL Инструкция по эксплуатации
- Fit SG-110 Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-PM184DC, внутренний блок Инструкция по эксплуатации
- Makita UC250DZ БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Bosch GNA 75-16 (0.601.529.400) Инструкция по эксплуатации
- Калибр БЭГ-1200 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway T04500 (Т04М500) динамометрический Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway T04700 (T04M700) динамометрический Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway AN040018 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2097.6.400.000.1 Alessi Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2297.6.400.000.1 Alessi Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2197.1.400.000.1 Alessi Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 9133.1.000.000.1 KARTELL by Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2033.1.000.000.1 KARTELL Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2333.1.000.000.1 KARTELL Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2068.0.000.000.1 LB3 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2168.4.000.000.1 LB3 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2468.4.000.000.1 LB3 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 9568.1.300.000.1 LB3 Инструкция по эксплуатации