AEG 2200-230 DMS — ghid de siguranță pentru utilizarea uneltelor electrice [103/112]
Превью страниц
Страница 103 /
112
![AEG 2200-230 DMS [103/112] Romănia](/views2/1158833/page103/bg67.png)
102
Ro
Romănia
Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde
auzul.
i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură
faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în
sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de
protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot
zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
j) Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări
la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici
ascunşi sau peste cablul propriu. Intrarea în contact a sculei tăietoare
cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi
componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.
k) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de
lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de
alimentare poate tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră
poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte.
l) Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca dispozitivul
de lucru să se oprit complet. Dispozitivul de lucru care se roteşte
poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să
pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
m) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o
transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru
care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în
corpul dumneavoastră.
n) Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale maşinii
electrice. Suanta motorului trage praf în carcasă, iar o acumulare
accentuată de praf metalic poate cauza pericole electrice.
o) Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inamabile.
Scânteile pot aprinde aceste materiale.
p) Nu utilizaţi accesorii de lucru care necesită agenţi de răcire
uizi. Utilizarea apei sau a altor agenţi de răcire uizi poate provoca
scurtcircuit.
Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare
Reculul reprezintă reacţia bruscă rezultată ca urmare a rotirii unui
accesoriu de lucru prins sau blocat, precum disc de şlefuit, suport de
şlefuit, perie de sârmă etc. Prinderea sau blocarea duce la oprirea abruptă
a accesoriului de lucru aat în rotaţie. Prin aceasta, un aparat necontrolat
aat în rotaţie este accelerat în locul unde s-a produs blocarea în sens
opus direcţiei de rotaţie a accesoriului de lucru.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de
lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se
poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau
poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în
sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de
blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului.
El poate împiedicat prin măsuri de prevedere adecvate, conform celor
descrise în cele ce urmează.
a) Ţineţi bine şi strâns scula electrică şi ajustaţi-vă poziţia
corpului şi a braţelor într-o poziţie în care puteţi contracara
forţele de recul. Dacă există, utilizaţi întotdeauna mânerul
suplimentare pentru a controla cât mai bine forţele de recul sau
momentele de reacţiune în cazul în care maşina este la turaţie
maximă. Prin măsuri preventive adecvate, operatorul poate controla
forţele de recul şi de reacţiune.
b) Nu puneţi mâna în apropierea unei componente aate în
rotaţie. În caz de recul, scula se poate mişca peste mâna dumneavoastră.
c) Evitaţi poziţionarea corpului în aceeaşi zonă în care este mişcat
aparatul în cazul unui recul. Forţa de recul antrenează aparatul în
direcţia opusă mişcării discului de şlefuit, în zona în care s-a blocat.
d) Lucraţi cu deosebită atenţie în zona colţurilor, muchiilor
ascuţite etc. Evitaţi ricoşeul sau înţepenirea accesoriului de lucru
în piesa de prelucrat. Accesoriul de lucru aat în rotaţie are tendinţa
de a se înţepeni în zona colţurilor, a muchiilor ascuţite sau atunci când
ricoşează. Acest lucru provoacă pierderea controlului sau un recul.
e) Nu folosiţi pânze de ferăstrău cu lanţ sau dinţate. Asemenea
scule pot produce frecvent un recul sau pot duce la pierderea controlului
asupra maşinii electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea
a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută
pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive care nu sunt
prevăzute pentru această sculă electrică nu pot acoperite şi protejate
sucient, ind nesigure.
b) Folosiţi întotdeauna capacul de protecţie. Capacul de protecţie
trebuie să e bine xat de maşină şi astfel reglat încât să
e asigurată siguranţa maximă, adică, înspre persoana care
deserveşte maşina să e deschisă cea mai mică porţiune posibilă
a discului tăietor. Capacul de protecţie trebuie să protejeze persoana
care deserveşte de fragmente şi de un contact accidental cu scula de
şlefuire.
c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile
de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală
a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de
material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra
acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
d) Folosiţi întotdeauna anşe de prindere nedeteriorate având
dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de
dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuând
astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot
diferite faţă de anşele pentru alte discuri de şlefuit.
e) Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule
electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari
nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai
mici şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea
a) Evitaţi blocarea discului sau o forţă de apăsare prea mare. Nu
efectuaţi tăieturi prea adânci. Suprasarcina discului creşte solicitarea
acestuia şi incidenţa teşirii sau blocării, şi astfel apariţia unui recul sau
unei rupturi a corpului de şlefuit.
b) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se
roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie opusă
dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu discul care se
roteşte pot proiectate direct spre dumneavoastră.
c) Dacă discurile se înţepenesc sau dacă întrerupeţi lucrul, opriţi
aparatul şi ţineţi-l în mână până la oprirea denitivă. Nu încercaţi
niciodată să scoateţi discul aat în mişcare din tăietură, altfel se
poate provoca un recul. Identicaţi şi remediaţi cauza înţepenirii.
d) Nu reporniţi maşina electrică atât timp cât se aă în piesă.
Lăsaţi discul tăietor să ajungă la turaţia sa maximă şi apoi
continuaţi cu grijă debitarea. În caz contrar, discul se poate agăţa,
poate sări din piesă sau poate provoca un recul.
e) Sprijiniţi plăcile sau piesele de dimensiuni mai mari, pentru a
evita riscul unui recul provocat de un disc înţepenit. Piesele mari se
pot îndoi sub greutatea dumneavoastră. Piesa trebuie sprijinită pe ambele
părţi, şi anume atât în apropierea discului, cât şi la muchie.
f) Procedaţi cu deosebită atenţie în cazul decupărilor în pereţi
preexistenţi sau alte zone în spatele cărora nu aveţi vizibilitate.
Discul intrat în material poate provoca un recul la contactul cu conductele
de gaz, de apă sau electrice, sau alte obiecte.
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi
indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive.
Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri
precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
a) Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de
sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi
Содержание
280- Ws 2200 180 ws 2200 230
- Пo pусский
- 76736965625956524649434036322824201613 97101
- Português
- Polski
- Nederlands
- Magyar
- Lietuviškai
- Lees en let goed op deze adviezen
- 中文
- Lea y conserve estas instrucciones por favor
- Latviešu
- Мaкeдohcки
- Italiano
- Български
- Hrvatski
- Česky
- Français
- Türkçe
- Eλληνικά
- Svenska
- Español
- Slovensky
- English
- Slovensko
- Deutsch
- Română
- Accessory zubehör accessoires accessorio
- Technical data angle grinder
- Safety instructions
- For other applications e g abrasive cutting off operations or wire brushing other vibration values could occur
- English
- English
- Symbols
- Specified conditions of use
- Maintenance
- Mains connection
- English
- Technische daten winkelschleifer
- Spezielle sicherheitshinweise
- Deutsch
- Bei anderen anwendungen wie z b trennschleifen oder schleifen mit der stahldrahtbürste können sich andere vibrationswerte ergeben
- Deutsch
- Wartung
- Netzanschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemässe verwendung
- Symbole
- Deutsch
- Français
- Français
- Français
- Français
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Español
- Español
- Español
- Español
- Português
- Português
- Português
- Português
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Svenska
- Svenska
- Svenska
- Varoitus näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu en 60745 standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen värähtelytaso voi olla erilainen se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio
- Turvallisuusohjeet
- Tekniset arvot kulmahiomakone
- Muilla käyttötavoilla esim katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja
- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä
- Huomio varoitus vaara
- Huolto
- Verkkoliitäntä
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Symbolit
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä
- Ελ el
- 3 94 3
- 3 105 3
- Xphση σymφωna me to ekoπo πpoopiσmoy
- Türkçe
- Türkçe
- Türkçe
- Česky
- Česky
- Česky
- 600 min
- Špeciálne bezpečnostné pokyny
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- U iných aplikácií napr pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt
- Technické údaje uhlová brúska
- Slovensky
- Priemer brúsneho kotúča 80 mm 30 mm závit vretena m 14 m 14 hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu epta 01 2003 7 kg 8 kg informácia o hluku vibráciách namerané hodnoty určené v súlade s en 60 745 v triede a posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky hladina akustického tlaku k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hladina akustického výkonu k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a používajte ochranu sluchu celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistenév zmysle en 60745 rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Menovitý príkon 200 w 200 w menovitý počet obrátok 500 min
- Kolísavosť k 5 m
- Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Slovensky
- Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu
- Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky
- Pozor nebezpečenstvo
- Použitie podľa predpisov
- Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu podla európskej smernice 2002 96 es o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii
- Údrzba
- Vetracie otvory udržovať stale v čistote z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať kovové predmety použivať len aeg príslušenstvo a náhradné diely súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z aeg zákazníckych centier viď brožúru záruka adresy zákazníckych centier pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany
- Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie brúsnym kotúčom u mnohých materiálov ako napr kovov alebo kameňa ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom a k práci s oceľovou drôtenou kefou v spornom prípade sa riaďte pokynmi výrobcov príslušenstva tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi
- Symboly
- Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia pri nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných prístrojov pri impedaniciách siete nizších ako 0 2 ohm by nemalo dôjsť k poruchám
- Slovensky
- Sieťová prípojka
- Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy odporúčané doplnenie z programu príslušenstva
- Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy ii
- Polski
- Polski
- Polski
- Polski
- Figyelmeztetés a jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az en 60745 ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is a megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják a rezgésszint értéke eltérő lehet ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt a rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni melyekben a készülék lekapcsolódik vagy ugyan működik azonban ténylegesen nincs használatban ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszám
- Csiszolótárcsa ø 80 mm 30 mm tengelymenet m 14 m 14 súly a 01 2003 epta eljárás szerint 7 kg 8 kg zaj vibráció információ a közölt értékek megfelelnek az en 60 745 szabványnak a készülék munkahelyi zajszintje tipikusan hangnyomás szint k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hangteljesítmény szint k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a hallásvédő eszköz használata ajánlott összesített rezgésértékek három irány vektoriális összeg az en 60745 nek megfelelően meghatározva vágó és nagyoló korongok
- Csiszolás műanyag csiszolótányérral
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Rezgésemisszió érték 6 m
- Rezgésemisszió érték 5 9 m
- Névleges teljesítményfelvétel 200 w 200 w névleges fordulatszám
- Műszaki adatok sarokcsiszoló
- Más alkalmazás pl darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak
- Magyar
- Különleges biztonsági tudnivalók
- K bizonytalanság 5 m
- Magyar
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Hálózati csatlakoztatás
- A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolására használható pl fémhez vagy kőhöz valamint műanyag csiszolótányérral való csiszoláshoz a készülék acél drótkefével is használható kétséges esetben fi gyelembe kell venni a tartozék gyártójának útmutatásait a készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni
- A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa a csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése ii védettségi osztályú a bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő a kedvezőtlen hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak kisebb mint 0 2 ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral számolni
- Magyar
- Slovensko
- Slovensko
- Slovensko
- Hrvatski
- Hrvatski
- Hrvatski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Techniniai duomenys kampinis šlifuoklis
- Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės
- Paklaida k 5 m
- Lietuviškai
- Dėmesio instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu en 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas
- Apsauginius akinius jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą
- Šlifavimo diskų ø 80 mm 30 mm suklio sriegis m 14 m 14 prietaiso svoris įvertintas pagal epta 2003 01 tyrimų metodiką 7 kg 8 kg informacija apie triukšmą vibraciją vertės matuotos pagal en 60 745 įvertintas a įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro garso slėgio lygis k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a garso galios lygis k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a nešioti klausos apsaugines priemones bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis en 60745 pjovimas ir rupusis šlifavimas vibravimo emisijos vertė
- Šlifavimas naudojant plastmasinį šlifavimo diską vibravimo emisijos vertė
- Ypatingos saugumo nuorodos
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Vardinė imamoji galia 200 w 200 w nominalus sūkių skaičius
- Lietuviškai
- Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje ištraukite kištuką iš lizdo
- Priedas neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento
- Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus pagal es direktyva 2002 96 eb del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvz metalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arba šlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiu su metaliniais šeriais kilus abejonėms atkreipkite dėmesį į priemonių gamintojų nurodymus šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį
- Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą konstrukcijos saugos klasė ii todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto įjungimo momentu trumpam nukrenta įtampa esant nepalankiai elektros tinklo būklei gali sutrikti kitų prietaisų veikimas kai pilnutinė elektros tinklo varža mažesnė nei 0 2 omo trukdžiai netikėtini
- Elektros tinklo jungtis
- Dėmesio pavojus
- Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius
- Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios saugokite kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas trumpojo jungimo pavojus naudokite tik aeg priedus ir atsargines dalis dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik aeg klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroj jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius simboliai
- Techninis aptarnavimas
- Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją
- Диаметр шлифовального диска 80 mm 30 mm
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60 745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального круга значение вибрационной эмиссии
- 9 3 db a 9 3 db a
- Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов
- 7 kg 8 kg
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычн
- 600 min
- Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается
- 500 min
- Угловая шлифмашина
- 3 94 3
- Рус
- 3 105 3
- При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации
- 00 3 db a 00 3 db a
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60 745 разделение и черновое шлифование значение вибрационной эмиссии
- Номинальная выходная мощность 200 w 200 w
- Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться
- Рус
- Рус
- Рус
- Ритане на машината и съответни указания за безопасност ритането е внезапна реакция на машината вследствие на закачил се или блокиран въртящ се инструмент напр шлайфаща шайба шлайфащ диск телена четка и др закачането или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се инструмент по този начин на мястото на блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу посоката на въртене на инструмента
- A хванете здраво машината и дръжте тялото и ръцете си в такова положение че да можете да поемете силата на ритане винаги използвайте допълнителната ръкохватка ако има такава за да имате възможно най голям контрол върху силата на ритане или върху момента на реакция
- При ъгли и остри ръбове или ако отскочи от заготовката въртящият се инструмент често се заклемва това води до загуба на контрол или до ритане
- При ритане въртящият се инструмент може да се окаже върху ръцете ви
- Предпазният капак има за цел да предпази обслужващото лице от хвърчащи парчета и случаен контакт с шлифовъчния диск
- Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар
- Искрите могат да възпламенят тези материали
- Вентилаторът на двигателя засмуква прах в корпуса а събирането на метален прах може да доведе до електрически повреди
- P не използвайте такива инструменти които трябва да се охлаждат с течности
- O не работете с електрическата машина в близост до запалими материали
- N почиствайте редовно вентилационните отвори на вашия електрически уред
- J дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел
- E не използвайте верижни или зъбни циркуляри
- Чрез подходящи мерки за безопасност обслужващият персонал може да овладее силите на ритане и на реакция
- D работете особено внимателно там където има ъгли остри ръбове и др не допускайте инструментът да отскочи от заготовката и да се заклеми
- Чрез взимането на подходящи предпазни мерки както е описано по долу той може да бъде предотвратен
- C избягвайте тялото ви да се намира в тази зона в която може да се окаже електрическата машина при ритане
- Употребата на вода или на други течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар
- B никога не приближавайте ръцете си до въртящи се инструменти
- Такива уреди често предизвикват обратен удар или загуба на контрол над електроуреда
- Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока обратна на движението на шлайфащата шайба
- B винаги използвайте предпазния капак той трябва да е сигурно поставен върху електроуреда и да е настроен така че да гарантира висока степен на безопасност тоест да оставя видими минимални части от режещия диск към обслужващото лице
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Romănia
- Putere nominală de ieşire 200 w 200 w turaţie nominală
- Polizarea cu disc de polizat din material sintetic valoarea emisiei de oscilaţii
- Nesiguranţă k 5 m
- La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite
- Instrucţiuni de securitate
- Diametru disc de rectificare 80 mm 30 mm filetul axului de lucru m 14 m 14 greutatea conform epta procedure 01 2003 7 kg 8 kg informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 nivelul de zgomot evaluat cu a al aparatului este tipic de nivelul presiunii sonore k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a nivelul sunetului k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorială pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 polizarea de retezare şi de degroşare valoarea emisiei de oscilaţii
- Date tehnice polizor unghiular
- Avertisment gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma en 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele el se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice în cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru în scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţ
- Romănia
- Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină
- Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii
- Simboluri
- Romănia
- Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina
- Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer conform directivei europene nr 2002 96 ec referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic
- Intreţinere
- Condiţii de utilizare specificate
- Atenţie avertisment pericol
- Alimentare de la reţea
- Accesoriu nu este inclus în echipamentul standard disponibil ca accesoriu
- 600 min
- 重量符合epta procedure01 200
- 500 min
- 输入功
- 4 3 db a 4 3 db a
- 请戴上护耳罩
- 200 w 200 w
- 磨片直
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值
- 05 3 db a 05 3 db a
- 用塑料盘研磨 ah 振荡发射
- 特殊安全指示
- 技术数据 角磨机
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割和粗磨 ah 振荡发射
- 主轴螺
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- K 不可靠
- 额定转
- 80 mm 30 mm
- 7 kg 8 kg
- 音量值 k 3 db a
- 维修
- 符号
- 电源插头
- 正确地使用机器
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- W w w a e g p t c o m
- 4250 08
Похожие устройства
-
AEG WS 6-125Инструкция пользователя -
AEG WS 6-115Руководство по настройке -
AEG WS12-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451403 WS 8-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451409 WS12-125Инструкция по эксплуатации -
AEG 451402 WS 8-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WS24-230GV DMSИнструкция по эксплуатации -
AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/УИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 9-115Инструкция по эксплуатации -
AEG WS 6-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WSE 14-125 MXИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 11-125Инструкция по эксплуатации
Aflați cele mai importante măsuri de siguranță pentru utilizarea uneltelor electrice. Protejați-vă auzul și evitați accidentele prin respectarea regulilor esențiale.