AEG 2200-230 DMS — veiligheidsinstructies voor het gebruik van elektrisch gereedschap [38/112]
Превью страниц
Страница 38 /
112
![AEG 2200-230 DMS [38/112] Nederlands](/views2/1158833/page38/bg26.png)
37
Nederlands
Ned
personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap
te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
gedurende deze testtijd.
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige
gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag
voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming,
werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en
materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd
tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen
ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de
toepassing ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand
bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de
werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende
uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken
inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen
veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
j) Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van het
snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen
apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok
leiden.
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende
inzetgereedschappen. Als u de controle over het elektrische
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden
of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende
inzetgereedschap terechtkomen.
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het
inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het
draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak,
waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het
draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende
inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan
zich in uw lichaam boren.
n) Reinig regelmatig de luchtopeningen van het elektrische
apparaat. De motorventilator trekt stof in de behuizing en een
opeenhoping van metaalstof kan elektrotechnisch gezien gevaar
veroorzaken.
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van
brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen
ontvlammen.
p) Gebruik geen inzetstukken waarvoor vloeibaar koelmiddel
nodig is. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan
elektrische schokken veroorzaken.
Terugslag en bijbehorende veiligheidsinstructies
De terugslag is de plotselinge reactie op een klemmend of geblokkeerd
draaiend inzetstuk zoals bijv. een slijpschijf, slijpplaat of draadborstel.
Het klemmen of blokkeren zorgt ervoor dat het draaiende inzetstuk
abrupt stopt. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch
gereedschap tegen de draairichting van het inzetstuk vanaf de plaats
van de blokkering weggeslingerd.
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert,
kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen.
Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken.
De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de
bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats
van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste
gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan worden
voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
beschreven.
a) Hou het elektrische gereedschap goed vast en hou uw
lichaam en armen zo, dat u de terugslagkrachten kunt
opvangen. Gebruik altijd de extra greep als die voorhanden
is, op dat u terugslagkrachten of reactiemomenten bij het
opstarten maximaal onder controle kunt houden. Met gepaste
voorzorgsmaatregelen kan de gebruiker terugslag- en reactiekrachten
beheersen.
b) Hou uw hand niet in de buurt van het draaiende inzetstuk.
Bij een terugslag kan het werktuig zich over uw hand bewegen.
c) Vermijd met uw lichaam het bereik waarin het elektrische
gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag
slingert het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is
aan de draairichting van de slijpschijf op de plaats van de blokkering.
d) Ga voorzichtig te werk in de buurt van hoeken, scherpe
kanten enz. Voorkom dat het inzetstuk van het werkstuk
terugstuit en klem raakt. Bij hoeken, scherpe kanten of
terugstuitingen heeft het draaiende inzetstuk de neiging om klem te
raken. Dat veroorzaakt controleverlies of terugslag.
e) Gebruik géén kettingzaagblad of getand zaagblad. Dergelijke
apparaten veroorzaken vaak een terugslag, hetgeen tot controleverlies
over het elektrische apparaat kan leiden.
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en
doorslijpwerkzaamheden
a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap
toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren
voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het
elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden
afgeschermd en is niet veilig.
b) Gebruik altijd een veiligheidskap. De kap moet veilig aan het
elektrische apparaat bevestigd en zodanig ingesteld zijn dat
een maximum aan veiligheid wordt bereikt, d.w.z. het kleinst
mogelijke deel van het slijpgereedschap wijst open naar de
gebruiker. De veiligheidskap moet de gebruiker tegen afgebroken
stukken en toevallig contact met het slijpgereedschap beschermen.
c) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de
geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit
met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd
voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse
krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken.
d) Gebruik altijd onbeschadigde spanenzen in de juiste
maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte
enzen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een
slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van
de enzen voor andere slijpschijven.
Содержание
280- Ws 2200 180 ws 2200 230
- Пo pусский
- 76736965625956524649434036322824201613 97101
- Português
- Polski
- Nederlands
- Magyar
- Lietuviškai
- Lees en let goed op deze adviezen
- 中文
- Lea y conserve estas instrucciones por favor
- Latviešu
- Мaкeдohcки
- Italiano
- Български
- Hrvatski
- Česky
- Français
- Türkçe
- Eλληνικά
- Svenska
- Español
- Slovensky
- English
- Slovensko
- Deutsch
- Română
- Accessory zubehör accessoires accessorio
- Technical data angle grinder
- Safety instructions
- For other applications e g abrasive cutting off operations or wire brushing other vibration values could occur
- English
- English
- Symbols
- Specified conditions of use
- Maintenance
- Mains connection
- English
- Technische daten winkelschleifer
- Spezielle sicherheitshinweise
- Deutsch
- Bei anderen anwendungen wie z b trennschleifen oder schleifen mit der stahldrahtbürste können sich andere vibrationswerte ergeben
- Deutsch
- Wartung
- Netzanschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemässe verwendung
- Symbole
- Deutsch
- Français
- Français
- Français
- Français
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Español
- Español
- Español
- Español
- Português
- Português
- Português
- Português
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Svenska
- Svenska
- Svenska
- Varoitus näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu en 60745 standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen värähtelytaso voi olla erilainen se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio
- Turvallisuusohjeet
- Tekniset arvot kulmahiomakone
- Muilla käyttötavoilla esim katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja
- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä
- Huomio varoitus vaara
- Huolto
- Verkkoliitäntä
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Symbolit
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä
- Ελ el
- 3 94 3
- 3 105 3
- Xphση σymφωna me to ekoπo πpoopiσmoy
- Türkçe
- Türkçe
- Türkçe
- Česky
- Česky
- Česky
- 600 min
- Špeciálne bezpečnostné pokyny
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- U iných aplikácií napr pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt
- Technické údaje uhlová brúska
- Slovensky
- Priemer brúsneho kotúča 80 mm 30 mm závit vretena m 14 m 14 hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu epta 01 2003 7 kg 8 kg informácia o hluku vibráciách namerané hodnoty určené v súlade s en 60 745 v triede a posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky hladina akustického tlaku k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hladina akustického výkonu k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a používajte ochranu sluchu celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistenév zmysle en 60745 rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Menovitý príkon 200 w 200 w menovitý počet obrátok 500 min
- Kolísavosť k 5 m
- Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Slovensky
- Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu
- Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky
- Pozor nebezpečenstvo
- Použitie podľa predpisov
- Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu podla európskej smernice 2002 96 es o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii
- Údrzba
- Vetracie otvory udržovať stale v čistote z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať kovové predmety použivať len aeg príslušenstvo a náhradné diely súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z aeg zákazníckych centier viď brožúru záruka adresy zákazníckych centier pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany
- Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie brúsnym kotúčom u mnohých materiálov ako napr kovov alebo kameňa ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom a k práci s oceľovou drôtenou kefou v spornom prípade sa riaďte pokynmi výrobcov príslušenstva tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi
- Symboly
- Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia pri nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných prístrojov pri impedaniciách siete nizších ako 0 2 ohm by nemalo dôjsť k poruchám
- Slovensky
- Sieťová prípojka
- Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy odporúčané doplnenie z programu príslušenstva
- Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy ii
- Polski
- Polski
- Polski
- Polski
- Figyelmeztetés a jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az en 60745 ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is a megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják a rezgésszint értéke eltérő lehet ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt a rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni melyekben a készülék lekapcsolódik vagy ugyan működik azonban ténylegesen nincs használatban ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszám
- Csiszolótárcsa ø 80 mm 30 mm tengelymenet m 14 m 14 súly a 01 2003 epta eljárás szerint 7 kg 8 kg zaj vibráció információ a közölt értékek megfelelnek az en 60 745 szabványnak a készülék munkahelyi zajszintje tipikusan hangnyomás szint k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hangteljesítmény szint k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a hallásvédő eszköz használata ajánlott összesített rezgésértékek három irány vektoriális összeg az en 60745 nek megfelelően meghatározva vágó és nagyoló korongok
- Csiszolás műanyag csiszolótányérral
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Rezgésemisszió érték 6 m
- Rezgésemisszió érték 5 9 m
- Névleges teljesítményfelvétel 200 w 200 w névleges fordulatszám
- Műszaki adatok sarokcsiszoló
- Más alkalmazás pl darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak
- Magyar
- Különleges biztonsági tudnivalók
- K bizonytalanság 5 m
- Magyar
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Hálózati csatlakoztatás
- A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolására használható pl fémhez vagy kőhöz valamint műanyag csiszolótányérral való csiszoláshoz a készülék acél drótkefével is használható kétséges esetben fi gyelembe kell venni a tartozék gyártójának útmutatásait a készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni
- A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa a csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése ii védettségi osztályú a bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő a kedvezőtlen hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak kisebb mint 0 2 ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral számolni
- Magyar
- Slovensko
- Slovensko
- Slovensko
- Hrvatski
- Hrvatski
- Hrvatski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Techniniai duomenys kampinis šlifuoklis
- Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės
- Paklaida k 5 m
- Lietuviškai
- Dėmesio instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu en 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas
- Apsauginius akinius jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą
- Šlifavimo diskų ø 80 mm 30 mm suklio sriegis m 14 m 14 prietaiso svoris įvertintas pagal epta 2003 01 tyrimų metodiką 7 kg 8 kg informacija apie triukšmą vibraciją vertės matuotos pagal en 60 745 įvertintas a įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro garso slėgio lygis k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a garso galios lygis k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a nešioti klausos apsaugines priemones bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis en 60745 pjovimas ir rupusis šlifavimas vibravimo emisijos vertė
- Šlifavimas naudojant plastmasinį šlifavimo diską vibravimo emisijos vertė
- Ypatingos saugumo nuorodos
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Vardinė imamoji galia 200 w 200 w nominalus sūkių skaičius
- Lietuviškai
- Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje ištraukite kištuką iš lizdo
- Priedas neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento
- Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus pagal es direktyva 2002 96 eb del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvz metalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arba šlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiu su metaliniais šeriais kilus abejonėms atkreipkite dėmesį į priemonių gamintojų nurodymus šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį
- Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą konstrukcijos saugos klasė ii todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto įjungimo momentu trumpam nukrenta įtampa esant nepalankiai elektros tinklo būklei gali sutrikti kitų prietaisų veikimas kai pilnutinė elektros tinklo varža mažesnė nei 0 2 omo trukdžiai netikėtini
- Elektros tinklo jungtis
- Dėmesio pavojus
- Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius
- Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios saugokite kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas trumpojo jungimo pavojus naudokite tik aeg priedus ir atsargines dalis dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik aeg klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroj jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius simboliai
- Techninis aptarnavimas
- Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją
- Диаметр шлифовального диска 80 mm 30 mm
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60 745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального круга значение вибрационной эмиссии
- 9 3 db a 9 3 db a
- Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов
- 7 kg 8 kg
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычн
- 600 min
- Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается
- 500 min
- Угловая шлифмашина
- 3 94 3
- Рус
- 3 105 3
- При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации
- 00 3 db a 00 3 db a
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60 745 разделение и черновое шлифование значение вибрационной эмиссии
- Номинальная выходная мощность 200 w 200 w
- Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться
- Рус
- Рус
- Рус
- Ритане на машината и съответни указания за безопасност ритането е внезапна реакция на машината вследствие на закачил се или блокиран въртящ се инструмент напр шлайфаща шайба шлайфащ диск телена четка и др закачането или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се инструмент по този начин на мястото на блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу посоката на въртене на инструмента
- A хванете здраво машината и дръжте тялото и ръцете си в такова положение че да можете да поемете силата на ритане винаги използвайте допълнителната ръкохватка ако има такава за да имате възможно най голям контрол върху силата на ритане или върху момента на реакция
- При ъгли и остри ръбове или ако отскочи от заготовката въртящият се инструмент често се заклемва това води до загуба на контрол или до ритане
- При ритане въртящият се инструмент може да се окаже върху ръцете ви
- Предпазният капак има за цел да предпази обслужващото лице от хвърчащи парчета и случаен контакт с шлифовъчния диск
- Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар
- Искрите могат да възпламенят тези материали
- Вентилаторът на двигателя засмуква прах в корпуса а събирането на метален прах може да доведе до електрически повреди
- P не използвайте такива инструменти които трябва да се охлаждат с течности
- O не работете с електрическата машина в близост до запалими материали
- N почиствайте редовно вентилационните отвори на вашия електрически уред
- J дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел
- E не използвайте верижни или зъбни циркуляри
- Чрез подходящи мерки за безопасност обслужващият персонал може да овладее силите на ритане и на реакция
- D работете особено внимателно там където има ъгли остри ръбове и др не допускайте инструментът да отскочи от заготовката и да се заклеми
- Чрез взимането на подходящи предпазни мерки както е описано по долу той може да бъде предотвратен
- C избягвайте тялото ви да се намира в тази зона в която може да се окаже електрическата машина при ритане
- Употребата на вода или на други течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар
- B никога не приближавайте ръцете си до въртящи се инструменти
- Такива уреди често предизвикват обратен удар или загуба на контрол над електроуреда
- Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока обратна на движението на шлайфащата шайба
- B винаги използвайте предпазния капак той трябва да е сигурно поставен върху електроуреда и да е настроен така че да гарантира висока степен на безопасност тоест да оставя видими минимални части от режещия диск към обслужващото лице
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Romănia
- Putere nominală de ieşire 200 w 200 w turaţie nominală
- Polizarea cu disc de polizat din material sintetic valoarea emisiei de oscilaţii
- Nesiguranţă k 5 m
- La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite
- Instrucţiuni de securitate
- Diametru disc de rectificare 80 mm 30 mm filetul axului de lucru m 14 m 14 greutatea conform epta procedure 01 2003 7 kg 8 kg informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 nivelul de zgomot evaluat cu a al aparatului este tipic de nivelul presiunii sonore k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a nivelul sunetului k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorială pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 polizarea de retezare şi de degroşare valoarea emisiei de oscilaţii
- Date tehnice polizor unghiular
- Avertisment gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma en 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele el se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice în cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru în scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţ
- Romănia
- Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină
- Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii
- Simboluri
- Romănia
- Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina
- Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer conform directivei europene nr 2002 96 ec referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic
- Intreţinere
- Condiţii de utilizare specificate
- Atenţie avertisment pericol
- Alimentare de la reţea
- Accesoriu nu este inclus în echipamentul standard disponibil ca accesoriu
- 600 min
- 重量符合epta procedure01 200
- 500 min
- 输入功
- 4 3 db a 4 3 db a
- 请戴上护耳罩
- 200 w 200 w
- 磨片直
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值
- 05 3 db a 05 3 db a
- 用塑料盘研磨 ah 振荡发射
- 特殊安全指示
- 技术数据 角磨机
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割和粗磨 ah 振荡发射
- 主轴螺
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- K 不可靠
- 额定转
- 80 mm 30 mm
- 7 kg 8 kg
- 音量值 k 3 db a
- 维修
- 符号
- 电源插头
- 正确地使用机器
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- W w w a e g p t c o m
- 4250 08
Похожие устройства
-
AEG WS 6-125Инструкция пользователя -
AEG WS 6-115Руководство по настройке -
AEG WS12-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451403 WS 8-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451409 WS12-125Инструкция по эксплуатации -
AEG 451402 WS 8-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WS24-230GV DMSИнструкция по эксплуатации -
AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/УИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 9-115Инструкция по эксплуатации -
AEG WS 6-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WSE 14-125 MXИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 11-125Инструкция по эксплуатации
Leer essentiële veiligheidsmaatregelen voor het gebruik van elektrisch gereedschap. Bescherm uzelf en anderen met de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen en voorkom ongevallen.