AEG 2200-230 DMS — sicurezza nell'uso degli elettroutensili e accessori [26/112]
Превью страниц
Страница 26 /
112
![AEG ws 2200-230 [26/112] Italiano](/views2/1158833/page26/bg1a.png)
25
Italiano
I
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati.
Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori
ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature
o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,
crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non
abbiano li metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile
oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e
cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno
oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato
e montato il portautensili o accessorio, far funzionare
l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero
massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire
anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o
accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o
accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di
sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per
polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un
grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle
di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti
da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado
di ltrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per
lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi
alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra
nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento
protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure
utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
fuori della zona diretta di lavoro.
j) Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio
potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il
proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale contatto dell’utensile da
taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le
parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano
da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo
sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di
collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare
il portautensili o accessorio in rotazione.
l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o
l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente.
L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la supercie di
appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica.
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse
essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale
l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui
capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dell’operatore.
n) Pulite periodicamente le fessure di ventilazione del
vostro attrezzo elettrico. Il soante del motore attira polvere
nell‘alloggiamento, e il forte accumulo di polveri metalliche può causare
pericoli di natura elettrica.
o) Mai utilizzare l’utensile elettrico nelle vicinanze di materiali
inammabili, in quanto scintille potrebbero incendiare il
materiale.
p) Non utilizzare mai utensili elettrici che richiedono
refrigeranti liquidi. L’uso di acqua od altri refrigeranti liquidi possono
causare scosse elettriche.
Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito
Il contraccolpo è la reazione improvvisa in seguito ad un utensile
agganciato, bloccatoe rotante, come il disco per la mola, il piatto per la
molla, la spazzola metallica ecc. L’agganciamento oppure il bloccaggio
comporta lo stop improvviso dell‘utensile rotante, accelerando in
questo modo un utensile elettrico non controllato, contro la direzione
della rotazione dell‘inserto, al punto del bloccaggio.
Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in
lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in
lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una
rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo
si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della direzione di
rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è
possibile che le mole abrasive possano anche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure
non corretto della sega. Esso può essere evitato soltanto prendendo
misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Tenere saldamento l’utensile elettrico e portare il corpo ed
il braccio in una posizione adatta per trattenere le forze del
contraccolpo. A tale scopo utilizzare sempre – se presente - la
maniglia aggiuntiva, in modo da avere il miglior controllo
possibile sulle forze del contraccolpo e sulla coppia di reazione
al momento del runup. In questo modo, con i provvedimenti
adeguati l’operatore può dominare le forze del contraccolpo e quelle
di reazione.
b) Non portare mai la mano nelle vicinanze degli utensili
rotanti. Nel contraccolpo l‘utensile può saltare sulla la mano.
c) Evitare di spostare il corpo nella zona, nella quale l’utensile
si muove durante il contraccolpo. Il contraccolpo spinge l’utensile
elettrico della direzione opposta al movimento della mola, al punto del
bloccaggio.
d) Lavorare con particolare attenzione nella zona degli angoli,
di spigoli taglienti ecc. Evitare che gli utensili elettrici possano
rimbalzare oppure incastrarsi. In caso di angoli, spigoli taglienti
oppure di rimbalzo, l‘utensile rotante tende ad incastrarsi, causando la
perdita del controllo dell’apparecchio oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzate lame a catena o dentate. Simili accessori
provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo
sull‘attrezzo elettrico.
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura
e di troncatura
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e
sempre in combinazione con la cua di protezione prevista
per ogni utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti
per l’elettroutensile non possono essere sucientemente schermati e
sono insicuri.
b) Utilizzate sempre la cappa di protezione. La cappa di
protezione deve essere applicata saldamente all‘attrezzo
elettrico e deve essere regolata in modo tale che sia garantito
il massimo della sicurezza, vale a dire che una parte minima
del disco troncatore sia apertamente rivolta verso l‘operatore.
La cappa di protezione deve proteggere l‘operatore da frammenti e
contatto involontario con l‘abrasivo.
c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per
le possibilità applicative esplicitamente raccomandate.
P. es.:
Mai eseguire lavori di levigatura con la supercie laterale di un disco
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste
per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei
carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
Содержание
280- Ws 2200 180 ws 2200 230
- Пo pусский
- 76736965625956524649434036322824201613 97101
- Português
- Polski
- Nederlands
- Magyar
- Lietuviškai
- Lees en let goed op deze adviezen
- 中文
- Lea y conserve estas instrucciones por favor
- Latviešu
- Мaкeдohcки
- Italiano
- Български
- Hrvatski
- Česky
- Français
- Türkçe
- Eλληνικά
- Svenska
- Español
- Slovensky
- English
- Slovensko
- Deutsch
- Română
- Accessory zubehör accessoires accessorio
- Technical data angle grinder
- Safety instructions
- For other applications e g abrasive cutting off operations or wire brushing other vibration values could occur
- English
- English
- Symbols
- Specified conditions of use
- Maintenance
- Mains connection
- English
- Technische daten winkelschleifer
- Spezielle sicherheitshinweise
- Deutsch
- Bei anderen anwendungen wie z b trennschleifen oder schleifen mit der stahldrahtbürste können sich andere vibrationswerte ergeben
- Deutsch
- Wartung
- Netzanschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemässe verwendung
- Symbole
- Deutsch
- Français
- Français
- Français
- Français
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- Español
- Español
- Español
- Español
- Português
- Português
- Português
- Português
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Svenska
- Svenska
- Svenska
- Varoitus näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu en 60745 standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen värähtelytaso voi olla erilainen se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio
- Turvallisuusohjeet
- Tekniset arvot kulmahiomakone
- Muilla käyttötavoilla esim katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja
- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä
- Huomio varoitus vaara
- Huolto
- Verkkoliitäntä
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Symbolit
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä
- Ελ el
- 3 94 3
- 3 105 3
- Xphση σymφωna me to ekoπo πpoopiσmoy
- Türkçe
- Türkçe
- Türkçe
- Česky
- Česky
- Česky
- 600 min
- Špeciálne bezpečnostné pokyny
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- U iných aplikácií napr pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt
- Technické údaje uhlová brúska
- Slovensky
- Priemer brúsneho kotúča 80 mm 30 mm závit vretena m 14 m 14 hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu epta 01 2003 7 kg 8 kg informácia o hluku vibráciách namerané hodnoty určené v súlade s en 60 745 v triede a posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky hladina akustického tlaku k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hladina akustického výkonu k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a používajte ochranu sluchu celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistenév zmysle en 60745 rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Menovitý príkon 200 w 200 w menovitý počet obrátok 500 min
- Kolísavosť k 5 m
- Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom hodnota vibračných emisií
- Slovensky
- Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare
- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu
- Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky
- Pozor nebezpečenstvo
- Použitie podľa predpisov
- Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu podla európskej smernice 2002 96 es o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii
- Údrzba
- Vetracie otvory udržovať stale v čistote z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať kovové predmety použivať len aeg príslušenstvo a náhradné diely súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z aeg zákazníckych centier viď brožúru záruka adresy zákazníckych centier pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany
- Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie brúsnym kotúčom u mnohých materiálov ako napr kovov alebo kameňa ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom a k práci s oceľovou drôtenou kefou v spornom prípade sa riaďte pokynmi výrobcov príslušenstva tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi
- Symboly
- Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia pri nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných prístrojov pri impedaniciách siete nizších ako 0 2 ohm by nemalo dôjsť k poruchám
- Slovensky
- Sieťová prípojka
- Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy odporúčané doplnenie z programu príslušenstva
- Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy ii
- Polski
- Polski
- Polski
- Polski
- Figyelmeztetés a jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az en 60745 ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is a megadott rezgésszint érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják a rezgésszint értéke eltérő lehet ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt a rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni melyekben a készülék lekapcsolódik vagy ugyan működik azonban ténylegesen nincs használatban ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszám
- Csiszolótárcsa ø 80 mm 30 mm tengelymenet m 14 m 14 súly a 01 2003 epta eljárás szerint 7 kg 8 kg zaj vibráció információ a közölt értékek megfelelnek az en 60 745 szabványnak a készülék munkahelyi zajszintje tipikusan hangnyomás szint k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a hangteljesítmény szint k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a hallásvédő eszköz használata ajánlott összesített rezgésértékek három irány vektoriális összeg az en 60745 nek megfelelően meghatározva vágó és nagyoló korongok
- Csiszolás műanyag csiszolótányérral
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Rezgésemisszió érték 6 m
- Rezgésemisszió érték 5 9 m
- Névleges teljesítményfelvétel 200 w 200 w névleges fordulatszám
- Műszaki adatok sarokcsiszoló
- Más alkalmazás pl darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak
- Magyar
- Különleges biztonsági tudnivalók
- K bizonytalanság 5 m
- Magyar
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Hálózati csatlakoztatás
- A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolására használható pl fémhez vagy kőhöz valamint műanyag csiszolótányérral való csiszoláshoz a készülék acél drótkefével is használható kétséges esetben fi gyelembe kell venni a tartozék gyártójának útmutatásait a készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni
- A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa a csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése ii védettségi osztályú a bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő a kedvezőtlen hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak kisebb mint 0 2 ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral számolni
- Magyar
- Slovensko
- Slovensko
- Slovensko
- Hrvatski
- Hrvatski
- Hrvatski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Techniniai duomenys kampinis šlifuoklis
- Panaudojant kitaip pvz atskiriamąją juostą arba juostą su plieninės vielos šepečiu gali atsirasti visiškai kitos vibravimo vertės
- Paklaida k 5 m
- Lietuviškai
- Dėmesio instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu en 60745 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas
- Apsauginius akinius jei nurodyta užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių klausos apsaugos priemones apsaugines pirštines ir specialią prijuostę kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą
- Šlifavimo diskų ø 80 mm 30 mm suklio sriegis m 14 m 14 prietaiso svoris įvertintas pagal epta 2003 01 tyrimų metodiką 7 kg 8 kg informacija apie triukšmą vibraciją vertės matuotos pagal en 60 745 įvertintas a įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro garso slėgio lygis k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a garso galios lygis k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a nešioti klausos apsaugines priemones bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis en 60745 pjovimas ir rupusis šlifavimas vibravimo emisijos vertė
- Šlifavimas naudojant plastmasinį šlifavimo diską vibravimo emisijos vertė
- Ypatingos saugumo nuorodos
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Vardinė imamoji galia 200 w 200 w nominalus sūkių skaičius
- Lietuviškai
- Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje ištraukite kištuką iš lizdo
- Priedas neįeina į tiekimo komplektaciją rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento
- Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus pagal es direktyva 2002 96 eb del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms pvz metalui arba akmeniui pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arba šlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiu su metaliniais šeriais kilus abejonėms atkreipkite dėmesį į priemonių gamintojų nurodymus šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį
- Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą konstrukcijos saugos klasė ii todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto įjungimo momentu trumpam nukrenta įtampa esant nepalankiai elektros tinklo būklei gali sutrikti kitų prietaisų veikimas kai pilnutinė elektros tinklo varža mažesnė nei 0 2 omo trukdžiai netikėtini
- Elektros tinklo jungtis
- Dėmesio pavojus
- Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius
- Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios saugokite kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas trumpojo jungimo pavojus naudokite tik aeg priedus ir atsargines dalis dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik aeg klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroj jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius simboliai
- Techninis aptarnavimas
- Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją
- Диаметр шлифовального диска 80 mm 30 mm
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60 745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального круга значение вибрационной эмиссии
- 9 3 db a 9 3 db a
- Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов
- 7 kg 8 kg
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычн
- 600 min
- Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается
- 500 min
- Угловая шлифмашина
- 3 94 3
- Рус
- 3 105 3
- При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации
- 00 3 db a 00 3 db a
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60 745 разделение и черновое шлифование значение вибрационной эмиссии
- Номинальная выходная мощность 200 w 200 w
- Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться
- Рус
- Рус
- Рус
- Ритане на машината и съответни указания за безопасност ритането е внезапна реакция на машината вследствие на закачил се или блокиран въртящ се инструмент напр шлайфаща шайба шлайфащ диск телена четка и др закачането или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се инструмент по този начин на мястото на блокиране машина се ускорява неконтролирано срещу посоката на въртене на инструмента
- A хванете здраво машината и дръжте тялото и ръцете си в такова положение че да можете да поемете силата на ритане винаги използвайте допълнителната ръкохватка ако има такава за да имате възможно най голям контрол върху силата на ритане или върху момента на реакция
- При ъгли и остри ръбове или ако отскочи от заготовката въртящият се инструмент често се заклемва това води до загуба на контрол или до ритане
- При ритане въртящият се инструмент може да се окаже върху ръцете ви
- Предпазният капак има за цел да предпази обслужващото лице от хвърчащи парчета и случаен контакт с шлифовъчния диск
- Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар
- Искрите могат да възпламенят тези материали
- Вентилаторът на двигателя засмуква прах в корпуса а събирането на метален прах може да доведе до електрически повреди
- P не използвайте такива инструменти които трябва да се охлаждат с течности
- O не работете с електрическата машина в близост до запалими материали
- N почиствайте редовно вентилационните отвори на вашия електрически уред
- J дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел
- E не използвайте верижни или зъбни циркуляри
- Чрез подходящи мерки за безопасност обслужващият персонал може да овладее силите на ритане и на реакция
- D работете особено внимателно там където има ъгли остри ръбове и др не допускайте инструментът да отскочи от заготовката и да се заклеми
- Чрез взимането на подходящи предпазни мерки както е описано по долу той може да бъде предотвратен
- C избягвайте тялото ви да се намира в тази зона в която може да се окаже електрическата машина при ритане
- Употребата на вода или на други течни охлаждащи средства може да доведе до токов удар
- B никога не приближавайте ръцете си до въртящи се инструменти
- Такива уреди често предизвикват обратен удар или загуба на контрол над електроуреда
- Ритането измества машината на мястото на блокиране в посока обратна на движението на шлайфащата шайба
- B винаги използвайте предпазния капак той трябва да е сигурно поставен върху електроуреда и да е настроен така че да гарантира висока степен на безопасност тоест да оставя видими минимални части от режещия диск към обслужващото лице
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- Romănia
- Putere nominală de ieşire 200 w 200 w turaţie nominală
- Polizarea cu disc de polizat din material sintetic valoarea emisiei de oscilaţii
- Nesiguranţă k 5 m
- La alte utilizări ca de ex retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel valorile vibraţiilor pot fi diferite
- Instrucţiuni de securitate
- Diametru disc de rectificare 80 mm 30 mm filetul axului de lucru m 14 m 14 greutatea conform epta procedure 01 2003 7 kg 8 kg informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 nivelul de zgomot evaluat cu a al aparatului este tipic de nivelul presiunii sonore k 3 db a 4 3 db a 4 3 db a nivelul sunetului k 3 db a 05 3 db a 05 3 db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorială pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 polizarea de retezare şi de degroşare valoarea emisiei de oscilaţii
- Date tehnice polizor unghiular
- Avertisment gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma en 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele el se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice în cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de întreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferit acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru în scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţ
- Romănia
- Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină
- Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii
- Simboluri
- Romănia
- Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina
- Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer conform directivei europene nr 2002 96 ec referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic
- Intreţinere
- Condiţii de utilizare specificate
- Atenţie avertisment pericol
- Alimentare de la reţea
- Accesoriu nu este inclus în echipamentul standard disponibil ca accesoriu
- 600 min
- 重量符合epta procedure01 200
- 500 min
- 输入功
- 4 3 db a 4 3 db a
- 请戴上护耳罩
- 200 w 200 w
- 磨片直
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值
- 05 3 db a 05 3 db a
- 用塑料盘研磨 ah 振荡发射
- 特殊安全指示
- 技术数据 角磨机
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割和粗磨 ah 振荡发射
- 主轴螺
- Ws 2200 ws 2200 180 ws 2200 230
- M 14 m 14
- K 不可靠
- 额定转
- 80 mm 30 mm
- 7 kg 8 kg
- 音量值 k 3 db a
- 维修
- 符号
- 电源插头
- 正确地使用机器
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- ةيبرعلا
- W w w a e g p t c o m
- 4250 08
Похожие устройства
-
AEG WS 6-125Инструкция пользователя -
AEG WS 6-115Руководство по настройке -
AEG WS12-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451403 WS 8-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451409 WS12-125Инструкция по эксплуатации -
AEG 451402 WS 8-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WS24-230GV DMSИнструкция по эксплуатации -
AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/УИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 9-115Инструкция по эксплуатации -
AEG WS 6-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WSE 14-125 MXИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 11-125Инструкция по эксплуатации
Scopri le linee guida per l'uso sicuro degli elettroutensili e accessori. Proteggi te stesso e gli altri seguendo queste semplici istruzioni di sicurezza.