AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/У [15/67] Deutsch
![AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/У [15/67] Deutsch](/views2/1397609/page15/bgf.png)
28 29
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,
2004/108/EG und den folgenden harmonisierten normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Winnenden, 2013-11-09
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade- und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung
vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die
Akkus voll geladen werden.
DEUTSCH
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets
Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe tragen!
Keine Kraft anwenden.
Nur für Schleifarbeiten.
Nur für Trennarbeiten.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
CE-Zeichen
DEUTSCH
e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von
größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere
Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von
kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
Weitere besondere Sicherheitshin weise zum
Trennschleifen
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu
hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen
Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Bean spruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder
Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rück schlags oder
Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden
Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstück von
sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das
Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie
zuge schleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit
unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und
halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand
gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende
Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein
Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache
für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein,
solange es sich im Werkstück befi n det. Lassen Sie die
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie
den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die
Scheibe verhaken, aus dem Werkstück sprin gen oder einen
Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte
Trennscheibe zu vermin dern. Große Werkstücke können sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück
muss auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in
der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen schnitten“
in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische
Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur
Schleifblattgröße. Schleif blätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum
Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag
führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Drahtbürsten
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh rend des
üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie
die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck.
Wegfl iegende Draht stücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und/oder die Haut dringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin dern Sie, dass
sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können.
Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenfl ug. Darauf
achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der
Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der
Nähe (Funkenfl ugbereich) befi nden. Keine Staubabsaugung
verwenden.
Vermeiden Sie, dass Funkenfl ug und Schleifstaub den Körper
treffen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen
auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen
Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen
von Metallen mit Stützteller und Vulkanfi eber-Schleifscheibe)
kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des
Winkelschleifers (Metallablagerungen) aufbauen. Bei solchen
Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgründen das
Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters zwingend
erforderlich. Nach Ansprechen des FI-Schutzschalters muss
die Maschine zur Wartung eingesandt werden.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-
Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des
Systems GBS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und
Trennschleifen von Metall-, Stein- und Keramikwerkstoffen
sowie zum Sandpapierschleifen und Arbeiten mit Drahtbürsten.
Für Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem
Zubehörprogramm verwenden.
Beachten Sie die Hinweise der Zubehörhersteller.
Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet.
ARBEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit
Gewindeeinsatz, dass das Gewinde lang genug ist, um die
Spindellänge aufzunehmen.
Trenn- und Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des
Herstellers verwenden und aufbewahren.
Beim Schruppen und Trennen immer mit Schutzhaube
arbeiten.
Zum Trennen von Stein ist der Führungschlitten, aus dem
Zubehörprogramm, Vorschrift.
Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass
ihre Schleiffl äche mind. 2 mm unter der Ebene
des Schutzhaubenrandes endet.
Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine
angezogen sein.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden,
sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals
Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
Содержание
- Bews18 115 x bews18 125 x 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Áúëãàðñêè 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Start lock 9
- Overload protection 11
- 23 english 12
- English 12
- Sanding vibration emission value 12
- Uncertainty k 12
- 25 english 13
- English 13
- 27 deutsch 14
- Deutsch 14
- Sandpapierschleifen schwingungsemissionswert ah 14
- Unsicherheit k 14
- Deutsch 15
- 31 français 16
- Français 16
- Incertitude k 16
- Ponçage à la toile émeri valeur d émission vibratoire ah 16
- Français 17
- Incertezza della misura k 18
- Italiano italiano 18
- Smerigliatura con carta vetrata valore di emissione dell oscillazione ah 18
- 37 italiano 19
- Italiano 19
- 39 español 20
- Español 20
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 21
- Español 21
- Incerteza k 22
- Lixar valor de emissão de vibração ah 22
- Portugues 22
- Autorizado a reunir a documentação técnica 23
- Portugues 23
- Nederlands 24
- Onzekerheid k 24
- Schuren trillingsemissiewaarde ah 24
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 25
- Nederlands 25
- 51 dansk 26
- Sandpapirslibning vibrationseksponering ah 26
- Usikkerhed k 26
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 27
- 55 norsk 28
- Sliping med sandpapir svingningsemisjonsverdi ah 28
- Usikkerhet k 28
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 29
- 59 svenska 30
- Onoggrannhet k 30
- Slipning med sandpapper vibrationsemissionsvärde ah 30
- Svenska 30
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 31
- Svenska 31
- 63 suomi 32
- Epävarmuus k 32
- Hiekkapaperihionta värähtelyemissioarvo ah 32
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 33
- 5 kg 2 6 kg πληροφορίες θορύβου δονήσεων 34
- 67 åëëçnéêá 34
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 v 18 v ονομαστικός αριθμός στροφών 9000 mi 34
- B μέγιστος πάχος τροχού λείανσης 6 mm 1 4 6 mm 1 4 34
- B πάχος δίσκου κοπής ελάχιστος μέγιστος 1 3 mm 1 3 mm 34
- D μέγιστος διάμετρος δίσκου λείανσης 34
- D μέγιστος διάμετρος συρματόβουρτσας 75 mm 75 mm 34
- D μέγιστος μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης d διάμετρος οπής 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 34
- Mm 125 mm 34
- Åëëçnéêá 34
- Ανασφάλεια k 34
- Ανασφάλεια k 1 5 m 34
- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή 34
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις 34
- Λείανση με γυαλόχαρτο τιμή εκπομπής δονήσεων ah 34
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για τριβειο γωνιασ 34
- Σε άλλες εφαρμογές όπως π χ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων 34
- Σπείρωμα ατράκτου m14 m14 34
- Στάθμη ηχητικής πίεσης k 3db a 80 5 db a 80 5 db a στάθμη ηχητικής ισχύος k 3db a 91 5 db a 91 5 db a φοράτε προστασία ακοής ωτασπίδες 34
- Τεχνικα στοιχεια bews18 115 x bews18 125 x γωνιακοσ τροχοσ αριθμός παραγωγής 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 34
- Τρόχισμα προλείανσης τιμή εκπομπής δονήσεων ah 7 3 m 34
- Åëëçnéêá 35
- 71 türkçe 36
- Tolerans k 36
- Türkçe 36
- Zımpara kağıdı ile zımparalama titreşim emisyon değeri ah 36
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 37
- Türkçe 37
- 75 česky 38
- Broušení skelným papírem hodnota vibračních emisí ah 38
- Kolísavost k 38
- Česky 38
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 39
- Česky 39
- 79 slovensky 40
- Brúsenie brúsnym papierom hodnota vibračných emisií ah 40
- Kolísavosť k 40
- Slovensky 40
- Slovensky 41
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 41
- 83 polski 42
- Niepewność k 42
- Polski 42
- Szlifowanie papierem ściernym wartość emisji drgań ah 42
- Polski 43
- 87 magyar 44
- Homokpapíros csiszolás ah rezegésemisszió érték 44
- K bizonytalanság 44
- Magyar 44
- Magyar 45
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 45
- 91 slovensko 46
- Brušenje s smirkovim papirjem vibracijska vrednost emisij ah 46
- Nevarnost k 46
- Slovensko 46
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 47
- Slovensko 47
- 95 hrvatski 48
- Brušenje pješčanim papirom vrijednost emisije vibracije ah 48
- Hrvatski 48
- Nesigurnost k 48
- Hrvatski 49
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 49
- 99 latviski 50
- Latviski 50
- Nedrošība k 50
- Slīpēšana svārstību emisijas vērtība ah 50
- Latviski 51
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 51
- 103 lietuviškai 52
- Lietuviškai 52
- Paklaida k 52
- Švitrinis šlifavimo popierius vibravimų emisijos reikšmė ah 52
- Lietuviškai 53
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 53
- 107 eesti 54
- Lihvimine vibratsiooni emissiooni väärtus ah 54
- Määramatus k 54
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 55
- 111 ðóññêèé 56
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 bольтаж аккумулятора 18 v 18 v номинальное число оборотов 9000 mi 56
- B толщина отрезного круга мин макс 1 3 mm 1 3 mm 56
- B толщина шлифовального диска макс 6 mm 1 4 6 mm 1 4 56
- D ø круглой щетки макс 75 mm 75 mm 56
- D ø шлифующей поверхности макс 56
- D диаметр шлифовального диска макс d диаметр и отверстия 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 56
- Mm 125 mm 56
- Ðóññêèé 56
- Небезопасность k 56
- Небезопасность k 1 5 m 56
- Резьба шпинделя m14 m14 вес согласно процедуре epta 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информация по шумам вибрации 56
- Технические данные bews18 115 x bews18 125 x угловая шлифмашина серийный номер изделия 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 56
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет уровень звукового давления k 3db a 80 5 db a 80 5 db a уровень звуковой мощности k 3db a 91 5 db a 91 5 db a пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 56
- Черновое шлифование значение вибрационной эмиссии ah 7 3 m 56
- Шлифование наждачной бумагой значение вибрационной эмиссии ah 56
- Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких либо манипуляций 57
- Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè aeg ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè gbs èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì gbs íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ ñëåäèòå òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки в случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой в случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью 57
- Ðóññêèé 57
- Внимание предупреждение опасность 57
- Дополнительные указания по безопасности и работе 57
- Знак ce 57
- Использование 57
- Надевать защитные перчатки 57
- Національний знак відповідності україни 57
- Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами согласно европейской директиве 2002 96 ес по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации 57
- Не применяйте силу 57
- Обслуживание 57
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 57
- Принадлежности b стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности 57
- Символы 57
- Соответствие техническому регламенту 57
- Только для отрезания 57
- Только для шлифования 57
- Указания по работе 57
- 115 български 58
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 напрежение на акумулатора 18 v 18 v номинална скорост на въртене 9000 mi 58
- B дебелина на диска за шлайфане макс 6 mm 1 4 6 mm 1 4 58
- B дебелина на режещия диск мин макс 1 3 mm 1 3 mm 58
- D ø на абразивните дискове макс d oтвор с ø 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 58
- D ø чашковидна четка макс 75 mm 75 mm 58
- Mm 125 mm 58
- Български 58
- Измерените стойности са получени съобразно en 60 745 58
- Несигурност k 58
- Несигурност k 1 5 m 58
- Оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност k 3db a 80 5 db a 80 5 db a ниво на звукова мощност k 3db a 91 5 db a 91 5 db a 58
- Резба на шпиндела m14 m14 тегло съгласно процедурата epta 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информация за шума вибрациите 58
- Технически данни bews18 115 x bews18 125 x ъглошлайф производствен номер 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 58
- Търкане стойност на емисии на вибрациите ah 7 3 m 58
- Шлайфане с шкурка стойност на емисии на вибрациите ah 58
- Ce знак 59
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 59
- Акумулатори 59
- Български 59
- Внимание предупреждение опасност 59
- Да се носят предпазни ръкавици 59
- Не използвайте сила 59
- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци съобразно европейска директива 2002 96 ео за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 59
- Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци aeg предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте вашия специализиран търговец не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети опасност от късо съединение акумулатори от системата gbs да се зареждат само със зарядни устройства от системата gbs laden да не се зареждат акумулатори от други системи не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения пазете ги от влага при екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност при допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун при контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар 59
- Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят температура над 50 c намалява мощността на акумулатора да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора с цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно 59
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 59
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 59
- Само за рязане 59
- Само за шлифоване 59
- Символи 59
- 119 românia 60
- Nesiguranţǎ k 60
- România 60
- Şlefuire cu hârtie abrazivă valoarea emisiei de oscilaţii ah 60
- România 61
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 61
- 123 македонски 62
- 3 mm 1 3 mm 62
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 волтажа на батеријата 18 v 18 v номинална брзина 9000 mi 62
- A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува ниво на звучен притисок k 3db a 80 5 db a 80 5 db a ниво на јачина на звук k 3db a 91 5 db a 91 5 db a носте штитник за уши 62
- B дебелина на стружниот диск максимум 6 mm 1 4 6 mm 1 4 62
- D дијаметар на дискот за глодање максимум d бушење ø 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 62
- D лончести четки ø максимум 75 mm 75 mm 62
- Mm 125 mm 62
- Бебедносни упатства за аголна стругалка 62
- Грубо стругање вибрациска емисиона вредност ah 7 3 m 62
- Измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 62
- Ленти од хартија за шмирглање вибрациска емисиона вредност ah 62
- Македонски 62
- Несигурност к 62
- Несигурност к 1 5 m 62
- Повратен удар и референтни безбедносни упатства 62
- Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење 62
- Срце на работната оска m14 m14 тежина според епта процедурата 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информација за бучавата вибрациите 62
- Технички податоци bews18 115 x bews18 125 x аголна брусилка производен број 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 62
- Македонски 63
- K 不可靠性 64
- 中文 64
- 主轴螺纹 64
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 粗磨加工 ah 振荡发射值 64
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3db a 64
- 技术数据 64
- 有关角磨机的安全指示 64
- 砂纸打磨 ah 振荡发射值 64
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值 64
- 蓄电池电压 64
- 角磨机 生产号 64
- 请戴上护耳罩 64
- 重量符合epta procedure01 2003 64
- 音量值 k 3db a 64
- 额定转速 64
- 中文 65
- 4144 83 67
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 67
- W w w a e g p t c o m 67
Похожие устройства
- AEG BKS 18-0 БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации
- Fit 65571 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ДН-900 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь СН-90B Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT-1300T (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT-1500S Инструкция по эксплуатации
- Huter W105-AR (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter M165-PW (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter M135-PW (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter W135-AR (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Гросс перех.1 Инструкция по эксплуатации
- Huter DY6500LXA Инструкция по эксплуатации
- Huter DY6500LXW Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohtherm 2000 NEW 34174001 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-435 Tech Boost 220 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX Impuls new 4.0 (602192500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 150 (600404890) Инструкция по эксплуатации
- VIEGA Eco Plus 606664 Инструкция по эксплуатации
- VIEGA Eco Plus 461850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Quick new 5.2 (602193650) Инструкция по эксплуатации