AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/У [21/67] Español
![AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/У [21/67] Español](/views2/1397609/page21/bg15.png)
40 41
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso que hay
en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas
las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Winnenden, 2013-11-09
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas
durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente
las baterías después de su uso.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Usar guantes protectores
No aplique fuerza.
Únicamente para trabajos de pulido.
Únicamente para trabajos de separación.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.
Marca CE
ESPAÑOL
e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
exterior se haya reducido sufi cientemente por el desgaste.
Los discos amoladores destinados para herramientas
eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a romperse.
Instrucciones de seguridad adiciona les específi cas para el
tronzado
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión
de aplicación excesiva. No intente realizar cortes
demasiado profundos. Al solici tar en exceso el disco
tronzador éste es más pro penso a ladearse, bloquearse, a ser
rechazado, o a romperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en
funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte.
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido
opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador
y la herramienta eléctrica son impulsados directa mente contra
Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica
y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el
disco tron zador se haya detenido por completo. Jamás
intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de
corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y
subsane la causa del blo queo.
d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura
de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado
las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con
cautela. En caso contrario el disco tron zador podría
bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes
para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse
por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde
abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en
los bordes.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
inmersión” en paredes o super fi cies similares. El disco
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
agua, conduc tores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad específi cas para trabajos con
hojas lijadoras
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el
plato lijador pueden provocar un accidente, fi surarse, o
provo car un rechazo.
Instrucciones de seguridad específi cas para el trabajo con
cepillos de alambre
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal. No
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy
fácil mente tela delgada y/o la piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza
protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de
aplicación y de la fuerza centrífuga.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
materiales infl amables. No utilice extracción de polvo en este
caso.
Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina
para determinar las posibles causas.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el
interior de la amoladora angular (acumulaciones de metal). En
estas condiciones y por motivos de seguridad, debe
conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de
corriente diferencial . Si salta el interruptor de protección FI
debe enviarse la máquina para su entretenimiento.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías
antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema V28 en
cargadores V28. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo
en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con
agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y
desbastarmuchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así
como pararectifi car con el plato de rectifi cado de plástico y
para trabajarcon el cepillo de alambre de acero. En caso de
dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los
accesorios.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora
cerrada del programa de accesorios.
En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes
de los accesorios.
La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en
seco
INDICACIONES PARA EL TRABAJO
En las herramientas que llevan una muela con agujero
roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo
sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vástago.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de
tronzar según las indicaciones del fabricante.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de
desbaste y separación.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
Las muelas con centro rebajado deberán montarse de tal
manera que su superfi cie de amolado se encuentre al menos 2
mm por debajo de la superfi cie plana del borde de la cubierta
protectora.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
Emplear siempre el asidero adicional.
La pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente, a no ser que
se mantenga bien fi ja por su propio peso. Jamás mueva la
pieza de trabajo con la mano contra el disco.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
ESPAÑOL
Содержание
- Bews18 115 x bews18 125 x 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Áúëãàðñêè 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Start lock 9
- Overload protection 11
- 23 english 12
- English 12
- Sanding vibration emission value 12
- Uncertainty k 12
- 25 english 13
- English 13
- 27 deutsch 14
- Deutsch 14
- Sandpapierschleifen schwingungsemissionswert ah 14
- Unsicherheit k 14
- Deutsch 15
- 31 français 16
- Français 16
- Incertitude k 16
- Ponçage à la toile émeri valeur d émission vibratoire ah 16
- Français 17
- Incertezza della misura k 18
- Italiano italiano 18
- Smerigliatura con carta vetrata valore di emissione dell oscillazione ah 18
- 37 italiano 19
- Italiano 19
- 39 español 20
- Español 20
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 21
- Español 21
- Incerteza k 22
- Lixar valor de emissão de vibração ah 22
- Portugues 22
- Autorizado a reunir a documentação técnica 23
- Portugues 23
- Nederlands 24
- Onzekerheid k 24
- Schuren trillingsemissiewaarde ah 24
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 25
- Nederlands 25
- 51 dansk 26
- Sandpapirslibning vibrationseksponering ah 26
- Usikkerhed k 26
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 27
- 55 norsk 28
- Sliping med sandpapir svingningsemisjonsverdi ah 28
- Usikkerhet k 28
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 29
- 59 svenska 30
- Onoggrannhet k 30
- Slipning med sandpapper vibrationsemissionsvärde ah 30
- Svenska 30
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 31
- Svenska 31
- 63 suomi 32
- Epävarmuus k 32
- Hiekkapaperihionta värähtelyemissioarvo ah 32
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 33
- 5 kg 2 6 kg πληροφορίες θορύβου δονήσεων 34
- 67 åëëçnéêá 34
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 v 18 v ονομαστικός αριθμός στροφών 9000 mi 34
- B μέγιστος πάχος τροχού λείανσης 6 mm 1 4 6 mm 1 4 34
- B πάχος δίσκου κοπής ελάχιστος μέγιστος 1 3 mm 1 3 mm 34
- D μέγιστος διάμετρος δίσκου λείανσης 34
- D μέγιστος διάμετρος συρματόβουρτσας 75 mm 75 mm 34
- D μέγιστος μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης d διάμετρος οπής 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 34
- Mm 125 mm 34
- Åëëçnéêá 34
- Ανασφάλεια k 34
- Ανασφάλεια k 1 5 m 34
- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή 34
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις 34
- Λείανση με γυαλόχαρτο τιμή εκπομπής δονήσεων ah 34
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για τριβειο γωνιασ 34
- Σε άλλες εφαρμογές όπως π χ διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων 34
- Σπείρωμα ατράκτου m14 m14 34
- Στάθμη ηχητικής πίεσης k 3db a 80 5 db a 80 5 db a στάθμη ηχητικής ισχύος k 3db a 91 5 db a 91 5 db a φοράτε προστασία ακοής ωτασπίδες 34
- Τεχνικα στοιχεια bews18 115 x bews18 125 x γωνιακοσ τροχοσ αριθμός παραγωγής 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 34
- Τρόχισμα προλείανσης τιμή εκπομπής δονήσεων ah 7 3 m 34
- Åëëçnéêá 35
- 71 türkçe 36
- Tolerans k 36
- Türkçe 36
- Zımpara kağıdı ile zımparalama titreşim emisyon değeri ah 36
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 37
- Türkçe 37
- 75 česky 38
- Broušení skelným papírem hodnota vibračních emisí ah 38
- Kolísavost k 38
- Česky 38
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 39
- Česky 39
- 79 slovensky 40
- Brúsenie brúsnym papierom hodnota vibračných emisií ah 40
- Kolísavosť k 40
- Slovensky 40
- Slovensky 41
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 41
- 83 polski 42
- Niepewność k 42
- Polski 42
- Szlifowanie papierem ściernym wartość emisji drgań ah 42
- Polski 43
- 87 magyar 44
- Homokpapíros csiszolás ah rezegésemisszió érték 44
- K bizonytalanság 44
- Magyar 44
- Magyar 45
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 45
- 91 slovensko 46
- Brušenje s smirkovim papirjem vibracijska vrednost emisij ah 46
- Nevarnost k 46
- Slovensko 46
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 47
- Slovensko 47
- 95 hrvatski 48
- Brušenje pješčanim papirom vrijednost emisije vibracije ah 48
- Hrvatski 48
- Nesigurnost k 48
- Hrvatski 49
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 49
- 99 latviski 50
- Latviski 50
- Nedrošība k 50
- Slīpēšana svārstību emisijas vērtība ah 50
- Latviski 51
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 51
- 103 lietuviškai 52
- Lietuviškai 52
- Paklaida k 52
- Švitrinis šlifavimo popierius vibravimų emisijos reikšmė ah 52
- Lietuviškai 53
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 53
- 107 eesti 54
- Lihvimine vibratsiooni emissiooni väärtus ah 54
- Määramatus k 54
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 55
- 111 ðóññêèé 56
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 bольтаж аккумулятора 18 v 18 v номинальное число оборотов 9000 mi 56
- B толщина отрезного круга мин макс 1 3 mm 1 3 mm 56
- B толщина шлифовального диска макс 6 mm 1 4 6 mm 1 4 56
- D ø круглой щетки макс 75 mm 75 mm 56
- D ø шлифующей поверхности макс 56
- D диаметр шлифовального диска макс d диаметр и отверстия 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 56
- Mm 125 mm 56
- Ðóññêèé 56
- Небезопасность k 56
- Небезопасность k 1 5 m 56
- Резьба шпинделя m14 m14 вес согласно процедуре epta 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информация по шумам вибрации 56
- Технические данные bews18 115 x bews18 125 x угловая шлифмашина серийный номер изделия 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 56
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет уровень звукового давления k 3db a 80 5 db a 80 5 db a уровень звуковой мощности k 3db a 91 5 db a 91 5 db a пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха 56
- Черновое шлифование значение вибрационной эмиссии ah 7 3 m 56
- Шлифование наждачной бумагой значение вибрационной эмиссии ah 56
- Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких либо манипуляций 57
- Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè aeg ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè gbs èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì gbs íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ ñëåäèòå òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки в случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой в случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью 57
- Ðóññêèé 57
- Внимание предупреждение опасность 57
- Дополнительные указания по безопасности и работе 57
- Знак ce 57
- Использование 57
- Надевать защитные перчатки 57
- Національний знак відповідності україни 57
- Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами согласно европейской директиве 2002 96 ес по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации 57
- Не применяйте силу 57
- Обслуживание 57
- При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки 57
- Принадлежности b стандартную комплектацию не входит поставляется в качестве дополнительной принадлежности 57
- Символы 57
- Соответствие техническому регламенту 57
- Только для отрезания 57
- Только для шлифования 57
- Указания по работе 57
- 115 български 58
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 напрежение на акумулатора 18 v 18 v номинална скорост на въртене 9000 mi 58
- B дебелина на диска за шлайфане макс 6 mm 1 4 6 mm 1 4 58
- B дебелина на режещия диск мин макс 1 3 mm 1 3 mm 58
- D ø на абразивните дискове макс d oтвор с ø 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 58
- D ø чашковидна четка макс 75 mm 75 mm 58
- Mm 125 mm 58
- Български 58
- Измерените стойности са получени съобразно en 60 745 58
- Несигурност k 58
- Несигурност k 1 5 m 58
- Оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност k 3db a 80 5 db a 80 5 db a ниво на звукова мощност k 3db a 91 5 db a 91 5 db a 58
- Резба на шпиндела m14 m14 тегло съгласно процедурата epta 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информация за шума вибрациите 58
- Технически данни bews18 115 x bews18 125 x ъглошлайф производствен номер 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 58
- Търкане стойност на емисии на вибрациите ah 7 3 m 58
- Шлайфане с шкурка стойност на емисии на вибрациите ah 58
- Ce знак 59
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 59
- Акумулатори 59
- Български 59
- Внимание предупреждение опасност 59
- Да се носят предпазни ръкавици 59
- Не използвайте сила 59
- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци съобразно европейска директива 2002 96 ео за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 59
- Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци aeg предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте вашия специализиран търговец не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети опасност от късо съединение акумулатори от системата gbs да се зареждат само със зарядни устройства от системата gbs laden да не се зареждат акумулатори от други системи не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения пазете ги от влага при екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност при допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун при контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар 59
- Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят температура над 50 c намалява мощността на акумулатора да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора с цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно 59
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 59
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 59
- Само за рязане 59
- Само за шлифоване 59
- Символи 59
- 119 românia 60
- Nesiguranţǎ k 60
- România 60
- Şlefuire cu hârtie abrazivă valoarea emisiei de oscilaţii ah 60
- România 61
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 61
- 123 македонски 62
- 3 mm 1 3 mm 62
- 92 01 4464 77 01 00001 999999 волтажа на батеријата 18 v 18 v номинална брзина 9000 mi 62
- A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува ниво на звучен притисок k 3db a 80 5 db a 80 5 db a ниво на јачина на звук k 3db a 91 5 db a 91 5 db a носте штитник за уши 62
- B дебелина на стружниот диск максимум 6 mm 1 4 6 mm 1 4 62
- D дијаметар на дискот за глодање максимум d бушење ø 115 mm 22 2 mm 125 mm 22 2 mm 62
- D лончести четки ø максимум 75 mm 75 mm 62
- Mm 125 mm 62
- Бебедносни упатства за аголна стругалка 62
- Грубо стругање вибрациска емисиона вредност ah 7 3 m 62
- Измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 62
- Ленти од хартија за шмирглање вибрациска емисиона вредност ah 62
- Македонски 62
- Несигурност к 62
- Несигурност к 1 5 m 62
- Повратен удар и референтни безбедносни упатства 62
- Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење 62
- Срце на работната оска m14 m14 тежина според епта процедурата 01 2003 2 5 kg 2 6 kg информација за бучавата вибрациите 62
- Технички податоци bews18 115 x bews18 125 x аголна брусилка производен број 4319 32 01 4464 68 01 00001 999999 62
- Македонски 63
- K 不可靠性 64
- 中文 64
- 主轴螺纹 64
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 粗磨加工 ah 振荡发射值 64
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3db a 64
- 技术数据 64
- 有关角磨机的安全指示 64
- 砂纸打磨 ah 振荡发射值 64
- 磨切 用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值 64
- 蓄电池电压 64
- 角磨机 生产号 64
- 请戴上护耳罩 64
- 重量符合epta procedure01 2003 64
- 音量值 k 3db a 64
- 额定转速 64
- 中文 65
- 4144 83 67
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 67
- W w w a e g p t c o m 67
Похожие устройства
- AEG BKS 18-0 БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации
- Fit 65571 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ДН-900 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь СН-90B Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT-1300T (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT-1500S Инструкция по эксплуатации
- Huter W105-AR (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter M165-PW (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter M135-PW (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Huter W135-AR (минимойка) Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Гросс перех.1 Инструкция по эксплуатации
- Huter DY6500LXA Инструкция по эксплуатации
- Huter DY6500LXW Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohtherm 2000 NEW 34174001 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 771-435 Tech Boost 220 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX Impuls new 4.0 (602192500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 150 (600404890) Инструкция по эксплуатации
- VIEGA Eco Plus 606664 Инструкция по эксплуатации
- VIEGA Eco Plus 461850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Quick new 5.2 (602193650) Инструкция по эксплуатации