Metabo WEPBA 17-150 Quick (600552000) [22/124] Français fr
FRANÇAISfr
22
maximale à vide pendant une minute. Les
accessoires endommagés se cassent
généralement pendant cette période d’essai.
h) Porter un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, une visière de
protection ou des lunettes de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières,
des protections auditives, des gants et un
tablier spécial capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou les particules de
matériau. Les yeux doivent être protégés contre
les débris volants produits par les diverses
applications. Le masque antipoussières ou le
respirateur doit filtrer les poussières générées lors
des applications. L’exposition prolongée aux bruits
de forte intensité peut provoquer une perte de
l’audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de
travail. Toute personne entrant dans la zone de
travail doit porter un équipement de protection
individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou
d’un accessoire cassé peuvent être projetés et
provoquer des blessures en dehors de la zone
immédiate de travail.
j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opérations
au cours desquelles l’accessoire coupant peut
être en contact avec des conducteurs cachés
ou avec son propre câble. Le contact avec un
conducteur électrique sous tension peut également
mettre les parties métalliques de l'outil sous tension
et provoquer un choc électrique.
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de
rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut
être coupé ou être entraîné et votre main ou votre
bras peuvent être entraînés dans l’accessoire de
rotation.
l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que
l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet.
L’accessoire rotatif peut entrer en contact la surface
et faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en
le portant sur le côté. Un contact accidentel avec
l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos
vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
n) Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du
moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et
une accumulation excessive de poudre de métal
peut provoquer des dangers électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables. Des
étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent
des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou
d’autres réfrigérants fluides peut entraîner un choc
électrique.
4.2 Rebonds et mises en garde
correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement
ou à l’accrochage d’une meule, d’un patin d’appui,
d’une brosse ou de tout autre accessoire. L’outil
électrique hors de contrôle accélère alors dans le
sens de rotation opposé de l’accessoire au point du
blocage.
Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque
dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant
l’éjection de la meule ou un choc en arrière. La
meule peut sauter en direction de l’opérateur ou
encore en s’en éloignant, selon le sens du
mouvement de la meule au point de blocage. Les
meules peuvent également se rompre.
Le choc en arrière résulte d’un mauvais usage de
l’outil ou d'une utilisation non conforme. Cependant,
en prenant les précautions qui s'imposent et qui
sont décrites ci-après, ce choc en arrière peut être
évité.
a) Maintenir fermement l’outil électrique et
placer votre corps et vos bras pour vous
permettre de résister aux forces de rebond.
Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas
échéant, pour une maîtrise maximale du
rebond ou de la réaction de couple au cours du
démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples
de réaction ou les forces de rebond, si les
précautions qui s’imposent sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’outil peut effectuer un
rebond sur la main.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond. Le
rebond pousse l’outil dans le sens opposé au
mouvement de la meule au point d’accrochage.
d) Apporter un soin particulier lors de travaux
dans les coins, les arêtes vives etc. Éviter les
rebondissements et les accrochages de
l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les
rebondissements ont tendance à accrocher
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
contrôle ou un rebond.
e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de
sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de
lame de scie dentée. De telles lames provoquent
des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de meulage et de
tronçonnage :
a) Utiliser uniquement des types de meules
recommandés pour l'outil électrique et le
protecteur spécifique conçu pour la meule
choisie. Les meules pour lesquelles l’outil
électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être
protégées de façon satisfaisante et sont
dangereuses.
b) Les meules coudées doivent être fixées de
façon à ce que la surface de rectification se
trouve sous le bord du capot de protection. Une
meule incorrectement fixée, qui dépasse du bord
du capot de protection, ne peut pas être protégée
de façon adaptée.
c) Le capot de protection doit être solidement
fixé à l’outil électrique et réglé à des fins de
sécurité maximale, de sorte que l’opérateur
Содержание
- Wa 12 125 quick wba 12 125 quick wpb 12 125 quick wpb 12 150 quick 1
- Wea 10 125 quick 1
- Wea 15 125 quick weva 15 125 quick weva 15 150 quick 1
- Wea 17 125 quick wea 17 150 quick weba 17 125 quick wepba 17 125 quick wepba 17 150 quick 1
- Www metabo com made in germany 1
- 03 19 volker siegle direktor innovation forschung und entwicklung director innovation research and development 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 4
- 2 2011 65 eu 2006 42 ec 2004 108 ec 3 en 60745 1 en 60745 2 3 4
- Electronic 4
- M kg lbs 4
- M l mm in 4
- M quick 4
- Wa 12 125 quick 4
- Wba 12 125 quick 4
- Wea 10 125 quick 4
- Wea 15 125 quick 4
- Wea 17 125 quick 4
- Wea 17 150 quick 4
- Weba 17 125 quick 4
- Wepba 17 125 quick 4
- Wepba 17 150 quick 4
- Weva 15 125 quick 4
- Weva 15 150 quick 4
- Wpb 12 125 quick 4
- Wpb 12 150 quick 4
- Ø mm in 4
- 1 13 14 5
- W a w a w b 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch de 6
- Konformitätserklärung 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Überblick 9
- Deutsch de 10
- Schleifscheibe anbringen 10
- Benutzung 11
- Deutsch de 11
- Reinigung 11
- Deutsch de 12
- Reparatur 12
- Störungsbeseitigung 12
- Technische daten 12
- Umweltschutz 12
- Zubehör 12
- Deutsch de 13
- Declaration of conformity 14
- English en 14
- General safety instructions 14
- Original instructions 14
- Special safety instructions 14
- Specified use 14
- English en 15
- English en 16
- Attaching the grinding disc 17
- Commissioning 17
- English en 17
- Overview 17
- English en 18
- Accessories 19
- Cleaning 19
- English en 19
- Environmental protection 19
- Repairs 19
- Troubleshooting 19
- English en 20
- Technical specifications 20
- Consignes de sécurité particulières 21
- Consignes générales de sécurité 21
- Déclaration de conformité 21
- Français fr 21
- Notice originale 21
- Utilisation conforme 21
- Français fr 22
- Français fr 23
- Français fr 24
- Mise en service 24
- Vue d ensemble 24
- Français fr 25
- Placement de la meule 25
- Français fr 26
- Nettoyage 26
- Utilisation 26
- Accessoires 27
- Caractéristiques techniques 27
- Dépannage 27
- Français fr 27
- Protection de l environnement 27
- Réparations 27
- Français fr 28
- Algemene veiligheidsinstructies 29
- Nederlands nl 29
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 29
- Speciale veiligheidsvoorschriften 29
- Verklaring van overeenstemming 29
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 29
- Nederlands nl 30
- Nederlands nl 31
- Nederlands nl 32
- Overzicht 32
- Inbedrijfstelling 33
- Nederlands nl 33
- Schuurschijf aanbrengen 33
- Gebruik 34
- Nederlands nl 34
- Reiniging 34
- Milieubescherming 35
- Nederlands nl 35
- Reparatie 35
- Storingen verhelpen 35
- Technische gegevens 35
- Toebehoren 35
- Nederlands nl 36
- Avvertenze specifiche di sicurezza 37
- Dichiarazione di conformità 37
- Istruzioni generali di sicurezza 37
- Istruzioni originali 37
- Italiano it 37
- Utilizzo regolamentare 37
- Italiano it 38
- Italiano it 39
- Italiano it 40
- Vista complessiva 40
- Italiano it 41
- Messa in funzione 41
- Montaggio del disco di smerigliatura 41
- Italiano it 42
- Utilizzo 42
- Accessori 43
- Eliminazione dei guasti 43
- Italiano it 43
- Pulizia 43
- Riparazione 43
- Tutela dell ambiente 43
- Dati tecnici 44
- Italiano it 44
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 45
- Declaración de conformidad 45
- Español es 45
- Instrucciones especiales de seguridad 45
- Instrucciones generales de seguridad 45
- Manual original 45
- Español es 46
- Español es 47
- Descripción general 48
- Español es 48
- Español es 49
- Montaje del disco de amolar 49
- Puesta en marcha 49
- Español es 50
- Manejo 50
- Accesorios 51
- Español es 51
- Limpieza 51
- Localización de averías 51
- Reparación 51
- Datos técnicos 52
- Español es 52
- Protección medioambiental 52
- Declaração de conformidade 53
- Indicações especiais de segurança 53
- Indicações gerais de segurança 53
- Manual de instruções original 53
- Português pt 53
- Utilização correcta 53
- Português pt 54
- Português pt 55
- Colocação em funcionamento 56
- Português pt 56
- Vista geral 56
- Montagem do disco abrasivo 57
- Português pt 57
- Limpeza 58
- Português pt 58
- Utilização 58
- Acessórios 59
- Dados técnicos 59
- Eliminação de avarias 59
- Português pt 59
- Protecção do ambiente 59
- Reparação 59
- Português pt 60
- Allmänna säkerhetsanvisningar 61
- Använd maskinen enligt anvisningarna 61
- Försäkran om överensstämmelse 61
- Originalbruksanvisning 61
- Svenska sv 61
- Särskilda säkerhetsanvisningar 61
- Svenska sv 62
- Svenska sv 63
- Före användning 64
- Svenska sv 64
- Sätta på slipskivan 64
- Översikt 64
- Användning 65
- Rengöring 65
- Svenska sv 65
- Miljöskydd 66
- Reparation 66
- Svenska sv 66
- Tekniska data 66
- Tillbehör 66
- Åtgärder vid fel 66
- Svenska sv 67
- Alkuperäinen käyttöohje 68
- Erityiset turvallisuusohjeet 68
- Määräystenmukainen käyttö 68
- Suomi fi 68
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 68
- Yleiset turvallisuusohjeet 68
- Suomi fi 69
- Suomi fi 70
- Hiomalaikan kiinnitys 71
- Käyttöönotto 71
- Suomi fi 71
- Yleiskuva 71
- Käyttö 72
- Suomi fi 72
- Häiriöiden poisto 73
- Lisävarusteet 73
- Puhdistus 73
- Suomi fi 73
- Korjaus 74
- Suomi fi 74
- Tekniset tiedot 74
- Ympäristönsuojelu 74
- Generell sikkerhetsinformasjon 75
- Hensiktsmessig bruk 75
- Norsk no 75
- Original bruksanvisning 75
- Samsvarserklæring 75
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 75
- Norsk no 76
- Norsk no 77
- Før bruk 78
- Montering av slipeskiven 78
- Norsk no 78
- Oversikt 78
- Norsk no 79
- Miljøvern 80
- Norsk no 80
- Rengjøring 80
- Reparasjon 80
- Tekniske data 80
- Tilbehør 80
- Utbedring av feil 80
- Norsk no 81
- Dansk da 82
- Generelle sikkerhedsanvisninger 82
- Original brugsanvisning 82
- Overensstemmelseserklæring 82
- Særlige sikkerhedsanvisninger 82
- Tiltænkt formål 82
- Dansk da 83
- Dansk da 84
- Dansk da 85
- Ibrugtagning 85
- Montering af slibeskive 85
- Oversigt 85
- Anvendelse 86
- Dansk da 86
- Afhjælpning af fejl 87
- Dansk da 87
- Rengøring 87
- Reparation 87
- Tilbehør 87
- Dansk da 88
- Miljøbeskyttelse 88
- Tekniske data 88
- Deklaracja zgodności 89
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 89
- Oryginalna instrukcja obsługi 89
- Polski pl 89
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 89
- Polski pl 90
- Polski pl 91
- Elementy urządzenia 92
- Polski pl 92
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 93
- Polski pl 93
- Uruchomienie 93
- Polski pl 94
- Użytkowanie 94
- Akcesoria 95
- Czyszczenie 95
- Naprawa 95
- Polski pl 95
- Usuwanie usterek 95
- Dane techniczne 96
- Ochrona środowiska 96
- Polski pl 96
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Δήλωση συμμόρφωσης 97
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ελληνικά el 97
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 97
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 97
- Ελληνικά el 98
- Ελληνικά el 99
- Ελληνικά el 100
- Ελληνικά el 101
- Επισκόπηση 101
- Θέση σε λειτουργία 101
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 101
- Ελληνικά el 102
- Χρήση 102
- Ελληνικά el 103
- Επιδιόρθωση βλαβών 103
- Καθαρισμός 103
- Πρόσθετος εξοπλισμός 103
- Ελληνικά el 104
- Επισκευή 104
- Προστασία περιβάλλοντος 104
- Τεχνικά στοιχεία 104
- Ελληνικά el 105
- Eredeti használati utasítás 106
- Különleges biztonsági szabályok 106
- Magyar hu 106
- Megfelelőségi nyilatkozat 106
- Rendeltetésszerű használat 106
- Általános biztonsági utasítások 106
- Magyar hu 107
- Magyar hu 108
- Magyar hu 109
- Áttekintés 109
- Üzembe helyezés 109
- A csiszolótárcsa felhelyezése 110
- Magyar hu 110
- Használat 111
- Magyar hu 111
- Tisztítás 111
- Hibaelhárítás 112
- Javítás 112
- Környezetvédelem 112
- Magyar hu 112
- Műszaki adatok 112
- Tartozékok 112
- Magyar hu 113
- Декларация о соответствии 114
- Использование по назначению 114
- Общие указания по технике безопасности 114
- Оригинальное руководство по эксплуатации 114
- Особые указания по технике безопасности 114
- Русский ru 114
- Русский ru 115
- Русский ru 116
- Русский ru 117
- Ввод в эксплуатацию 118
- Обзор 118
- Русский ru 118
- Установка абразивного круга 118
- Русский ru 119
- Эксплуатация 119
- Очистка 120
- Принадлежности 120
- Русский ru 120
- Устранение неисправностей 120
- Защита окружающей среды 121
- Ремонт 121
- Русский ru 121
- Технические характеристики 121
- Русский ru 122
- Leere seite 123
Похожие устройства
- Metabo SXE 3150 в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3150 в коробке Инструкция по эксплуатации
- Metabo SRE 3185 (600442000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SR 2185 (600441500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo MHE 5 (600688000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX (600972000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX PLUS (600973000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 3500 INOX (600978000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWWI 4500/25 INOX (600974000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo 600288000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4000/25 G (600971000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Quick (602104890) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi WS721S Инструкция по эксплуатации
- Кратон Compact WI-130 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS250H-1200 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT BM63 Инструкция по эксплуатации
- Thule Ocean 780 Инструкция по эксплуатации
- Thule Pacific 780 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ASD14KB-QW Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker HVLP200-QS Инструкция по эксплуатации