Metabo WEPBA 17-150 Quick (600552000) [54/124] Português pt
PORTUGUÊSpt
54
geralmente, as ferramentas acopláveis danificadas
quebram.
h) Use equipamento de protecção pessoal.
Consoante a utilização use máscara integral de
protecção, protecção para os olhos ou óculos
de protecção. Sempre que necessário, use
máscara anti-poeiras, protecção auditiva,
luvas de protecção ou aventais especiais para
manter afastadas pequenas partículas de
lixação e de material. Proteger os olhos de
objectos estranhos projectados, resultantes de
diversas aplicações. As máscaras anti-poeiras ou
de protecção respiratória devem filtrar o pó que se
forma durante a utilização. Aquando permanecer
por maior tempo exposto a ruídos fortes, pode
perder capacidade auditiva.
i) Certifique-se de que as outras pessoas se
mantém a uma distância segura da sua área de
trabalho. Todos os que entram na área de
trabalho devem usar equipamento de
protecção pessoal. Fragmentos da peça de
trabalho ou ferramentas acopláveis quebradas
podem ser projectados e causar ferimentos mesmo
fora da própria área de trabalho.
j) Quando executar trabalhos nos quais a
ferramenta acoplável possa atingir condutores
de corrente ocultos ou o próprio cabo de rede,
segure a ferramenta apenas nas superfícies do
punho isoladas. O contacto com um cabo sob
tensão pode também colocar as peças metálicas
da ferramenta sob tensão e provocar um choque
eléctrico.
k) Mantenha o cabo de rede longe de
ferramentas acopláveis em rotação. Caso perca
o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode
ser cortado ou agarrado, e a sua mão ou o seu
braço pode atingir a ferramenta acoplável em
rotação.
I) Nunca pouse a ferramenta eléctrica, antes da
mesma ter parado por completo. A ferramenta
acoplada em rotação, pode entrar em contacto com
a superfície de alojamento, provocando a perda de
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
m) Nunca deixe a ferramenta eléctrica ligada
enquanto a está a transportar. Em caso de
contacto acidental com a ferramenta acoplável em
rotação, a sua roupa pode ficar presa e a
ferramenta acoplável pode furar o seu corpo.
n) Limpe as aberturas de ventilação da
ferramenta eléctrica em tempos regulares. A
ventoinha do motor puxa o pó para dentro da caixa,
e uma forte acumulação de pó de metal pode
provocar riscos a nível eléctrico.
o) Não utilize a ferramenta eléctrica nas
proximidades de materiais inflamáveis. As
faíscas podem incendiar estes materiais.
p) Não utilize ferramentas acopláveis, que
necessitem de agentes de refrigeração
líquidos. A utilização de água ou outros agentes de
refrigeração líquidos pode causar choques
eléctricos.
4.2 Contragolpes e respectivas indicações
de segurança
Contragolpe é a reacção repentina que ocorre
quando uma ferramenta acoplável em rotação, tal
como um disco abrasivo, um prato de lixar, um
escova de arame de aço, etc., prende ou bloqueia.
Ao prender ou bloquear provoca a paragem
inesperada da ferramenta acoplável em rotação.
Através disso, a ferramenta eléctrica descontrolada
é acelerada na zona de bloqueio, no sentido de
rotação contrário do acessório acoplável.
Se por ex. um disco abrasivo prender ou bloquear
na peça de trabalho, o canto do disco abrasivo que
entra na peça de trabalho, pode ficar preso e com
isso, quebrar o disco abrasivo ou causar um
contragolpe. Em seguida, o disco abrasivo
aproxima-se ou afasta-se do operador, consoante
o sentido de rotação do disco no local de bloqueio.
Desta forma os discos abrasivos também podem
quebrar.
O contragolpe é a consequência de uma utilização
errada ou inadequada da ferramenta eléctrica.
Poderá evitar o contragolpe através de medidas de
segurança adequadas, conforme descrito em
seguida.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica e
posicione o seu corpo e braços numa posição,
na qual poderá amortecer as forças de
contragolpe. Utilize sempre o punho
suplementar, caso disponível, para obter maior
controle sobre forças de contragolpe ou
momentos de reacção na aceleração. Através
de medidas de precaução adequadas, o operador
pode dominar as forças de contragolpe e de
reacção.
b) Nunca coloque a sua mão próxima de
ferramentas acopláveis em rotação. Durante um
contragolpe, a ferramenta acoplável pode
deslocar-se para cima da sua mão.
c) Evite que o seu corpo se encontre na área
para onde a ferramenta eléctrica é deslocada
durante um contragolpe. O contragolpe
impulsiona a ferramenta eléctrica na direcção
contrária ao movimento do disco abrasivo no local
de bloqueio.
d) Trabalhe com atenção redobrada na zona de
cantos, arestas vivas, etc. Evite que as
ferramentas acopláveis façam ricochete na
peça de trabalho e encravem. A ferramenta
acoplável em rotação tende a encravar no caso de
cantos, arestas vivas ou quando rebate. Isto
provoca a perda de controlo ou contragolpes.
e) Nunca utilize lâminas de corrente ou lâminas
de serra denteadas. Estas ferramentas
acopláveis provocam frequentemente
contragolpes ou perda de controlo sobre a
ferramenta eléctrica.
4.3 Indicações de segurança especiais para
lixar e cortar:
a) Utilize exclusivamente os corpos abrasivos
permitidos para a sua ferramenta eléctrica e o
resguardo de protecção previsto para estes
corpos abrasivos. Os corpos abrasivos não
Содержание
- Wa 12 125 quick wba 12 125 quick wpb 12 125 quick wpb 12 150 quick 1
- Wea 10 125 quick 1
- Wea 15 125 quick weva 15 125 quick weva 15 150 quick 1
- Wea 17 125 quick wea 17 150 quick weba 17 125 quick wepba 17 125 quick wepba 17 150 quick 1
- Www metabo com made in germany 1
- 03 19 volker siegle direktor innovation forschung und entwicklung director innovation research and development 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 4
- 2 2011 65 eu 2006 42 ec 2004 108 ec 3 en 60745 1 en 60745 2 3 4
- Electronic 4
- M kg lbs 4
- M l mm in 4
- M quick 4
- Wa 12 125 quick 4
- Wba 12 125 quick 4
- Wea 10 125 quick 4
- Wea 15 125 quick 4
- Wea 17 125 quick 4
- Wea 17 150 quick 4
- Weba 17 125 quick 4
- Wepba 17 125 quick 4
- Wepba 17 150 quick 4
- Weva 15 125 quick 4
- Weva 15 150 quick 4
- Wpb 12 125 quick 4
- Wpb 12 150 quick 4
- Ø mm in 4
- 1 13 14 5
- W a w a w b 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch de 6
- Konformitätserklärung 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Überblick 9
- Deutsch de 10
- Schleifscheibe anbringen 10
- Benutzung 11
- Deutsch de 11
- Reinigung 11
- Deutsch de 12
- Reparatur 12
- Störungsbeseitigung 12
- Technische daten 12
- Umweltschutz 12
- Zubehör 12
- Deutsch de 13
- Declaration of conformity 14
- English en 14
- General safety instructions 14
- Original instructions 14
- Special safety instructions 14
- Specified use 14
- English en 15
- English en 16
- Attaching the grinding disc 17
- Commissioning 17
- English en 17
- Overview 17
- English en 18
- Accessories 19
- Cleaning 19
- English en 19
- Environmental protection 19
- Repairs 19
- Troubleshooting 19
- English en 20
- Technical specifications 20
- Consignes de sécurité particulières 21
- Consignes générales de sécurité 21
- Déclaration de conformité 21
- Français fr 21
- Notice originale 21
- Utilisation conforme 21
- Français fr 22
- Français fr 23
- Français fr 24
- Mise en service 24
- Vue d ensemble 24
- Français fr 25
- Placement de la meule 25
- Français fr 26
- Nettoyage 26
- Utilisation 26
- Accessoires 27
- Caractéristiques techniques 27
- Dépannage 27
- Français fr 27
- Protection de l environnement 27
- Réparations 27
- Français fr 28
- Algemene veiligheidsinstructies 29
- Nederlands nl 29
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 29
- Speciale veiligheidsvoorschriften 29
- Verklaring van overeenstemming 29
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 29
- Nederlands nl 30
- Nederlands nl 31
- Nederlands nl 32
- Overzicht 32
- Inbedrijfstelling 33
- Nederlands nl 33
- Schuurschijf aanbrengen 33
- Gebruik 34
- Nederlands nl 34
- Reiniging 34
- Milieubescherming 35
- Nederlands nl 35
- Reparatie 35
- Storingen verhelpen 35
- Technische gegevens 35
- Toebehoren 35
- Nederlands nl 36
- Avvertenze specifiche di sicurezza 37
- Dichiarazione di conformità 37
- Istruzioni generali di sicurezza 37
- Istruzioni originali 37
- Italiano it 37
- Utilizzo regolamentare 37
- Italiano it 38
- Italiano it 39
- Italiano it 40
- Vista complessiva 40
- Italiano it 41
- Messa in funzione 41
- Montaggio del disco di smerigliatura 41
- Italiano it 42
- Utilizzo 42
- Accessori 43
- Eliminazione dei guasti 43
- Italiano it 43
- Pulizia 43
- Riparazione 43
- Tutela dell ambiente 43
- Dati tecnici 44
- Italiano it 44
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 45
- Declaración de conformidad 45
- Español es 45
- Instrucciones especiales de seguridad 45
- Instrucciones generales de seguridad 45
- Manual original 45
- Español es 46
- Español es 47
- Descripción general 48
- Español es 48
- Español es 49
- Montaje del disco de amolar 49
- Puesta en marcha 49
- Español es 50
- Manejo 50
- Accesorios 51
- Español es 51
- Limpieza 51
- Localización de averías 51
- Reparación 51
- Datos técnicos 52
- Español es 52
- Protección medioambiental 52
- Declaração de conformidade 53
- Indicações especiais de segurança 53
- Indicações gerais de segurança 53
- Manual de instruções original 53
- Português pt 53
- Utilização correcta 53
- Português pt 54
- Português pt 55
- Colocação em funcionamento 56
- Português pt 56
- Vista geral 56
- Montagem do disco abrasivo 57
- Português pt 57
- Limpeza 58
- Português pt 58
- Utilização 58
- Acessórios 59
- Dados técnicos 59
- Eliminação de avarias 59
- Português pt 59
- Protecção do ambiente 59
- Reparação 59
- Português pt 60
- Allmänna säkerhetsanvisningar 61
- Använd maskinen enligt anvisningarna 61
- Försäkran om överensstämmelse 61
- Originalbruksanvisning 61
- Svenska sv 61
- Särskilda säkerhetsanvisningar 61
- Svenska sv 62
- Svenska sv 63
- Före användning 64
- Svenska sv 64
- Sätta på slipskivan 64
- Översikt 64
- Användning 65
- Rengöring 65
- Svenska sv 65
- Miljöskydd 66
- Reparation 66
- Svenska sv 66
- Tekniska data 66
- Tillbehör 66
- Åtgärder vid fel 66
- Svenska sv 67
- Alkuperäinen käyttöohje 68
- Erityiset turvallisuusohjeet 68
- Määräystenmukainen käyttö 68
- Suomi fi 68
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 68
- Yleiset turvallisuusohjeet 68
- Suomi fi 69
- Suomi fi 70
- Hiomalaikan kiinnitys 71
- Käyttöönotto 71
- Suomi fi 71
- Yleiskuva 71
- Käyttö 72
- Suomi fi 72
- Häiriöiden poisto 73
- Lisävarusteet 73
- Puhdistus 73
- Suomi fi 73
- Korjaus 74
- Suomi fi 74
- Tekniset tiedot 74
- Ympäristönsuojelu 74
- Generell sikkerhetsinformasjon 75
- Hensiktsmessig bruk 75
- Norsk no 75
- Original bruksanvisning 75
- Samsvarserklæring 75
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 75
- Norsk no 76
- Norsk no 77
- Før bruk 78
- Montering av slipeskiven 78
- Norsk no 78
- Oversikt 78
- Norsk no 79
- Miljøvern 80
- Norsk no 80
- Rengjøring 80
- Reparasjon 80
- Tekniske data 80
- Tilbehør 80
- Utbedring av feil 80
- Norsk no 81
- Dansk da 82
- Generelle sikkerhedsanvisninger 82
- Original brugsanvisning 82
- Overensstemmelseserklæring 82
- Særlige sikkerhedsanvisninger 82
- Tiltænkt formål 82
- Dansk da 83
- Dansk da 84
- Dansk da 85
- Ibrugtagning 85
- Montering af slibeskive 85
- Oversigt 85
- Anvendelse 86
- Dansk da 86
- Afhjælpning af fejl 87
- Dansk da 87
- Rengøring 87
- Reparation 87
- Tilbehør 87
- Dansk da 88
- Miljøbeskyttelse 88
- Tekniske data 88
- Deklaracja zgodności 89
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 89
- Oryginalna instrukcja obsługi 89
- Polski pl 89
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 89
- Polski pl 90
- Polski pl 91
- Elementy urządzenia 92
- Polski pl 92
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 93
- Polski pl 93
- Uruchomienie 93
- Polski pl 94
- Użytkowanie 94
- Akcesoria 95
- Czyszczenie 95
- Naprawa 95
- Polski pl 95
- Usuwanie usterek 95
- Dane techniczne 96
- Ochrona środowiska 96
- Polski pl 96
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Δήλωση συμμόρφωσης 97
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ελληνικά el 97
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 97
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 97
- Ελληνικά el 98
- Ελληνικά el 99
- Ελληνικά el 100
- Ελληνικά el 101
- Επισκόπηση 101
- Θέση σε λειτουργία 101
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 101
- Ελληνικά el 102
- Χρήση 102
- Ελληνικά el 103
- Επιδιόρθωση βλαβών 103
- Καθαρισμός 103
- Πρόσθετος εξοπλισμός 103
- Ελληνικά el 104
- Επισκευή 104
- Προστασία περιβάλλοντος 104
- Τεχνικά στοιχεία 104
- Ελληνικά el 105
- Eredeti használati utasítás 106
- Különleges biztonsági szabályok 106
- Magyar hu 106
- Megfelelőségi nyilatkozat 106
- Rendeltetésszerű használat 106
- Általános biztonsági utasítások 106
- Magyar hu 107
- Magyar hu 108
- Magyar hu 109
- Áttekintés 109
- Üzembe helyezés 109
- A csiszolótárcsa felhelyezése 110
- Magyar hu 110
- Használat 111
- Magyar hu 111
- Tisztítás 111
- Hibaelhárítás 112
- Javítás 112
- Környezetvédelem 112
- Magyar hu 112
- Műszaki adatok 112
- Tartozékok 112
- Magyar hu 113
- Декларация о соответствии 114
- Использование по назначению 114
- Общие указания по технике безопасности 114
- Оригинальное руководство по эксплуатации 114
- Особые указания по технике безопасности 114
- Русский ru 114
- Русский ru 115
- Русский ru 116
- Русский ru 117
- Ввод в эксплуатацию 118
- Обзор 118
- Русский ru 118
- Установка абразивного круга 118
- Русский ru 119
- Эксплуатация 119
- Очистка 120
- Принадлежности 120
- Русский ru 120
- Устранение неисправностей 120
- Защита окружающей среды 121
- Ремонт 121
- Русский ru 121
- Технические характеристики 121
- Русский ru 122
- Leere seite 123
Похожие устройства
- Metabo SXE 3150 в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 3150 в коробке Инструкция по эксплуатации
- Metabo SRE 3185 (600442000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SR 2185 (600441500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo MHE 5 (600688000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX (600972000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4500/25 INOX PLUS (600973000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 3500 INOX (600978000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWWI 4500/25 INOX (600974000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo 600288000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWW 4000/25 G (600971000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Quick (602104890) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi WS721S Инструкция по эксплуатации
- Кратон Compact WI-130 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS250H-1200 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT BM63 Инструкция по эксплуатации
- Thule Ocean 780 Инструкция по эксплуатации
- Thule Pacific 780 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker ASD14KB-QW Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker HVLP200-QS Инструкция по эксплуатации