Scarlett SC-SI30T01 [4/23] Important safeguards
![Scarlett SC-SI30T01 [4/23] Important safeguards](/views2/1400975/page4/bg4.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-SI30T01
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read the instruction manual before use and save it for future references.
• Before the first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in
your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the steam iron only for its intended use.
• Do not use outdoors or in damp area.
• Do not immerse the steam iron and cord in water or other liquids.
• Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
• Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
• Always unplug the steam iron from the power supply when filling with water or emptying and when not in use.
• Do not operate the steam iron with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. To avoid risk of electric shock, do not disassemble the steam iron; take it to
a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the iron unattended while hot or connected or on an ironing board.
• If ironing is interrupted, stand the iron on heel rest only, do not place the steam iron on metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
• ATTENTION: the Travel iron is not intended for frequent use.
IRON SOLEPLATE
• The "GlissAir" is the implementation of the Scarlett's idea of ultra-light glide and fast ironing, due to a combination
of classic materials and modern technology.
• The perfect smoothness and ultra-light glide is achieved due to the use of effective additives mixed with
stainless-steel.
• Faster ironing is achieved due to increase of the steam holes number by 30%.
BEFORE THE FIRST USE
• Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when
switched on for the first time. After a short time this will cease.
• Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
HOW TO USE
SETTING TEMPERATURE
• Always check whether a label with ironing instructions is attached to an article to be ironed. Follow these
instructions in all cases.
• Turn the temperature control dial round to set the appropriate temperature indicated in ironing instructions or on
fabric label.
LABEL
TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
•
Synthetics, Nylon, Acrylics, Polyester, Rayon
••
Wool, Silk
•••
Cotton, Linen
Maximum temperature (Steam)
• Insert the mains plug into the wall socket. The indicator light will turn on.
• When the indicator light goes out you may start ironing
• If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature, it is not recommended to
iron before the pilot light switches on again.
WATER TANK FILLING
• Unplug the iron before filling the water tank.
• Hold the steam iron in horizontal position.
• Slowly pour water through the water inlet.
• Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid water spilling.
• Always unplug the iron from the power socket when refilling the water reservoir.
NOTE: Your steam iron is designed to use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use
distilled water.
NOTE: Do not use chemically de-limed or perfumed water.
NOTE: If you have too hard water,it is advisable to use only distilled or demineralized water.
Содержание
- Bg пътна юти 1
- Cz cestovní žehličk 1
- Est reisitriikrau 1
- Gb travel iro 1
- H utazási vasal 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz жол үті 1
- Lt kelioninė laidyn 1
- Lv gludeklis ceļošana 1
- Rus дорожный утю 1
- Sc si30t01 1
- Scg путна пегл 1
- Sl elektrická žehličk 1
- Ua дорожна праск 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc si30t01 2 2
- 230 v 50 hz 1000 w 0 5 1 kg 3
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Www scarlett ru sc si30t01 3 3
- Before the first use 4
- How to use 4
- Important safeguards 4
- Iron soleplate 4
- Setting temperature 4
- Type of textile 4
- Water tank filling 4
- Care and cleaning 5
- Dry ironing 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Spraying 5
- Steam ironing 5
- Storage 5
- Voltage selector 5
- Water tank cleaning 5
- Меры безопасности 5
- Значок 6
- Наполнение резервуара для воды 6
- Отпаривание 6
- Переключатель напряжения 6
- Подготовка 6
- Подошва 6
- Работа 6
- Разбрызгивание 6
- Сухое глажение 6
- Температурные режимы 6
- Тип ткани 6
- Bezpečtnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Provoz 7
- Příprava k práci 7
- Teplotní režimy 7
- Žehlící plocha 7
- Очистка и уход 7
- Очистка резервуара 7
- Хранение 7
- Bg ръководство за експлоатация 8
- Druh látky 8
- Napařování 8
- Plnění zásobníku na vodu 8
- Přepínač napětí 8
- Rozprašování 8
- Skladování 8
- Suché žehlení 8
- Znaménko 8
- Čištění a údržba 8
- Čištění zásobníku na vodu 8
- Правила за безопасност 8
- Бележка 9
- Експлоатация на уреда 9
- Запълване на резервоара с вода 9
- Плоча 9
- Подготовка за експлоатация 9
- Температурни режими 9
- Ua інструкція з експлуатації 10
- Міри безпеки 10
- Пара 10
- Почистване и поддръжка 10
- Почистване на резервоара 10
- Превключвател на напрежението 10
- Разпръскване 10
- Сухо гладене 10
- Съхраняване 10
- Відпарювання 11
- Експлуатація 11
- Значок 11
- Наповнення резервуара для води 11
- Підготовка 11
- Підошва 11
- Розбризкування 11
- Сухе прасування 11
- Температурні режими 11
- Scg упутство за руковање 12
- Збереження 12
- Очищення резервуара 12
- Очищення та догляд 12
- Перемикач напруги 12
- Сигурносне мере 12
- Челична плоча 12
- Глачање паром 13
- Ознака 13
- Припремање 13
- Пуњење реуервоара за воду 13
- Рад 13
- Распрскавање 13
- Регулатор напона 13
- Суво пеглање 13
- Температурни режими 13
- Чишћење и одржавање 13
- Чишћење резервоара 13
- Чување 13
- Enne esimest korda kasutamist 14
- Est kasutamisjuhend 14
- Kasutamine 14
- Märge 14
- Ohutusnõuanded 14
- Rauast tald 14
- Temperatuuri reguleerimine 14
Похожие устройства
- Braun WF2S black (6/420) Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9382/20 Руководство пользователя
- Philips HD9231/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8280/00 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0795 RA (F 015 079 5RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0791 RA (F 015 079 1RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 7445 LA (F 015 744 5LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 6224 LA (F 015 622 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 2900LJ (F 015 290 0LJ) Инструкция по эксплуатации
- Skil 7455 LD (F 015 745 5LD) Инструкция по эксплуатации
- Энкор 28509 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ТЭ 250/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips RI8329/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8975/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8842/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8918/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD2628/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8889/19 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos 97916771 Инструкция по эксплуатации
- ИНСТАР ЭРС 12082 Инструкция по эксплуатации