Thule 900000 [12/36] Montaż pojemnika
![Thule 900000 [12/36] Montaż pojemnika](/views2/1401952/page12/bgc.png)
12
Szanowni Państwo,
Cieszymy się z dokonanego przez Państwa wyboru i
życzymy dużo zadowolenia z użytkowania produktu
firmy Thule.
Ważną sprawą jest jednak, aby przed przystąpie-
niem do montażu pojemnika tylnego dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania oraz
stosować się do jej zaleceń.
Pojemnik tylny został przebadany i dopuszczony do
użytkowania w odpowiednio dostosowanym kształ-
cie na następujących zewnętrznych bagażnikach
tylnych firmy Thule:
EasyBase,
EuroClassic 910, 911, 913, 914,
EuroClassic Pro 902, 903
oraz BackPac 973, jeżeli dany pojazd jest dopusz-
czony zgodnie z listą typów do użytkowania z obcią-
żeniem 4 rowerami. W przypadku BackPac 973 na-
leży zastosować zestaw dopasowujący nr art. 900-1.
Pojemnik tylny może również ewentualnie pasować
do bagażników innych producentów, jednak z uwagi
na różnorodność konstrukcji, kryteria stabilności
i przepisy bezpieczeństwa, firma Thule nie może
generalnie zalecić ani dopuścić do stosowania tego
produktu w połączeniu z bagażnikami innych pro-
ducentów.
Przed montażem pojemnika tylnego
Najpierw należy zamontować zewnętrzny bagażnik
tylny na samochodzie, stosując się do wskazówek
podanych w instrukcji montażu przez producenta
bagażnika oraz przez producenta samochodu. W
razie potrzeby niezbędne informacje można uzyskać
u sprzedawcy lub producenta.
Umieścić pojemnik na środku bagażnika tylnego.
Poniższe punkty poprowadzą przez szereg ilustracji,
które można rozłożyć w przedniej części niniejszej
instrukcji montażu.
1. Montaż pojemnika
Po prawidłowym umieszczeniu pojemnika w najlep-
szym położeniu na bagażniku tylnym, zgodnie z po-
wyższym opisem, należy zamocować go za pomocą
dołączonych elementów montażowych, jak to opisa-
no poniżej i przedstawiono na ilustracjach.
Nakrętki dociskowe z przetyczką należy dokręcać
równomiernie ręcznie. Wymagany moment obroto-
wy dokręcenia wynosi 2-2,5 Nm.
Ten moment dokręcający można uzyskać ręcznie,
bez użycia jakichkolwiek mechanicznych narzędzi
pomocniczych.
Prosimy pamiętać, aby kabłąków w kształcie litery
U nie dokręcać krzywo / jednostronnie (należy
zawsze dokręcać taką samą długość gwintu po obu
stronach).
Podczas montażu szczególną uwagę należy zwró-
cić na to, aby montaż w odpowiednich punktach
mocowania (2 x na ścianie tylnej, 2 x w dnie) nie
wykazywał żadnych naprężeń oraz aby zapewnić od-
powiednie powierzchnie styku. Unikać ostrych bądź
kanciastych miejsc styku.
2. Otwarte otwory
Otwarte, nieużywane otwory należy zakleić załączo-
nymi naklejkami.
3. Nie wolno przekraczać:
• dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu.
• maksymalnego obciążenia sprzęgu wsporczego.
• maksymalnej ładowności układu nośnego.
• maksymalnej ładowności pojemnika (50 kg).
W sytuacjach wątpliwych prosimy zapytać sprze-
dawcę sprzętu.
Masawłasnapojemnikatylnegowynosiok.14kg.
Należy bezwzględnie stosować się do instrukcji ob-
sługi sprzęgu i bagażnika tylnego.
4. Napełnianie pojemnika i zabezpie-
czanie ładunku
Należy zwracać uwagę na to, aby ładunek był rów-
nomiernie rozmieszczony w pojemniku lub znajdo-
wał się w jego środku. Ciężkie przedmioty muszą
znajdować się przy dnie.
Ładunek musi być zabezpieczony odpowiednimi pa-
sami mocującymi (wraz z pojemnikiem dostarczane
są 2 pasy).
Ładunek nie może przeszkadzać w zamknięciu po-
krywy. Pokrywa musi się swobodnie zamykać.
18177_w42-2008.indd 12 24.08.2009 22:09:31
Содержание
- Följande värden får inte överskridas 2
- Innan lastboxen monteras 2
- Lasta och säkra lastgods 2
- Montera lastboxen 2
- Öppna borrhål 2
- Monteringsanvisning 3
- Viktiga anvisningar 3
- Before fitting the rear mounted box 4
- Do not exceed 4
- Fitting the rear mounted box 4
- Loading and securing the load 4
- Open holes 4
- Fitting instructions 5
- Important information 5
- Beladen und sichern des ladegutes 6
- Es darf nicht überschritten werden 6
- Montage der heckbox 6
- Offene bohrungen 6
- Vor der montage der heckbox 6
- Wichtige hinweise 7
- Avant le montage du coffre arrière 8
- Il ne faut en aucun cas dépasser 8
- Installation et fixation de la charge 8
- Montage du coffre arrière 8
- Trous ouverts 8
- Attention conseils importants 9
- Instructions de montage 9
- Montáž zadního boxu 10
- Naložení a zajištění nákladu 10
- Nepoužité otvory 10
- Nesmí se překročit 10
- Před montáží zadního boxu 10
- Důležité pokyny 11
- Montážní návod 11
- Montaż pojemnika 12
- Napełnianie pojemnika i zabezpie czanie ładunku 12
- Nie wolno przekraczać 12
- Otwarte otwory 12
- Przed montażem pojemnika tylnego 12
- Instrukcja monta zu i u zytkowania 13
- Ważne wskazówki 13
- Montaža prtljažnika za zadek vozila 14
- Natovarjanje in pritrjevanje tovora 14
- Ni dovoljeno prekoračiti 14
- Odprte izvrtane luknje 14
- Pred montažo prtljažnika za zadek vozila 14
- Navodila za uporabo avtomobilskega kov ˇcka 15
- Pomembna navodila 15
- A hátsó tartóbox összeszerelése 16
- A következő előírásokat tilos túllépni 16
- A rakomány bepakolása és biztosítása 16
- Nyitott furatok 16
- Teendők a hátsó tartóbox összeszerelése előtt 16
- Fontos tudnivalók 17
- Szerelési utasítás 17
- Carico e fissaggio degli oggetti tra sportati 18
- Fori aperti 18
- Montaggio della bagagliera posteriore 18
- Non si devono superare 18
- Prima di montare la bagagliera poste riore 18
- Avvertenze importanti 19
- Istruzioni per il montaggio 19
- Beladen en beveiligen van de te la den artikelen 20
- Mogen niet overschreden worden 20
- Montage van de aanbouwbox 20
- Open boringen 20
- Vóór de montage van de aanbouwbox 20
- Belangrijke aanwijzingen 21
- Montage instructies 21
- Avoimet reiät 22
- Ennen kuljetuslaatikon asennusta 22
- Kuljetuslaatikon asennus 22
- Kuljetuslaatikon täyttäminen 22
- Seuraavat arvot eivät saa ylittyä 22
- Asennusohje 23
- Tärkeitä ohjeita 23
- Agujeros libres 24
- Antes de montar el portaequipajes trasero 24
- Carga y afianzamiento de la mercancía 24
- Montaje del portaequipajes trasero 24
- No está permitido sobrepasar 24
- Avisos importantes 25
- Instrucciones de montaje 25
- Ihre schlüsselnummer your key number 32
- Thule keeps the right to change products and equipment without announcement thule behält sich das recht vor produkte und zubehör ohne vorherige ankündigung zu ändern 32
Похожие устройства
- Thule 532 Инструкция по эксплуатации
- Thule 561 Инструкция по эксплуатации
- Thule 561-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 591 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9103 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9104 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9105 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9106 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9110 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9111 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9115 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9152 Инструкция по эксплуатации
- Thule 928-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 929 Инструкция по эксплуатации
- Thule 943 Инструкция по эксплуатации
- Thule 949 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9502 Инструкция по эксплуатации
- Thule 310 Ladder Step Инструкция по эксплуатации
- Thule 9708 Инструкция по эксплуатации
- Thule 972 Инструкция по эксплуатации