Thule 900000 [3/36] Viktiga anvisningar
![Thule 900000 [3/36] Viktiga anvisningar](/views2/1401952/page3/bg3.png)
3
Kontrollera i lämpliga intervaller att lastboxen är
fastmonterad på lasthållaren, att lasten är tillräckligt
fastspänd, att lastboxen är stängd samt att nyckeln har
dragits ut.
Last som inte är tillräckligt fastspänd eller en lastbox
eller en lasthållare som är felaktigt monterad kan lossna
under färden och förorsaka svåra olyckor!
Beakta förändringarna i fordonets längd och bredd,
känsligheten för sidovind samt fordonets beteende i
kurvor och på bromssträckor medan lasthållaren är
utrustad med en lastbox.
Inga ytterligare laster eller tillsatsdelar får monteras på
utsidan av lastboxen!
Människor eller djur, eller löst bulkgods, t ex sand
eller stenar, får inte lastas i lastboxen.
Fordonets max. tillåtna totalvikt får inte överskridas.
Beakta instruktionerna från fordonstillverkaren och
tillverkaren av draganordningen med hänsyn till tillåten
släplast.
Anpassa hastigheten till lasten som ska transporte-
ras, rådande förhållanden som vägens skick, vägbe-
läggning, trak, vindförhållande osv. Givetvis måste
alla hastighetsbegränsningar beaktas!
Om inga andra hastighetsbegränsningar föreligger,
uppgår den maximalt tillåtna hastigheten till
130 km/h.
Rengör och vårda lastboxen noggrant - detta gäller
särskilt under vintern. Använd endast vår Thule Box
Cleaner som kan köpas som tillbehör, eller en lösning
av vatten och ett normalt diskmedel utan alkohol-,
klor- eller ammoniaktillsatser. I annat fall nn det
risk för att lastboxens yta angrips. Använd ingen
normal cockpit-spray för att rengöra eller vårda
lastboxen.
Smörj in låset endast med ett grat- eller sili-
konsmörjmedel.
Om olja, fett eller andra aggressiva ämnen nns på
lastboxens plastdelar, måste du genast rengöra dessa
ytor!
Beakta följande när du använder lastboxen:
• Fordonetsmåttharändrats.
Tänk särskilt på detta när du ska parkera.
• Siktenbakåtärbegränsad,särskiltnärdubackar.
• Vindljudkanuppstånärdukör.
• Demonteralastboxenochlasthållareninnandutvättar
bilen i en automatisk biltvätt.
• Medtankepåenergibesparingochsäkerhetenför
andratrakanterbörlastboxenochlasthållarenvara
demonterade när de inte används.
Förvara denna bruksanvisningen i fordonets användar-
manualochsetillattdennnsmedibilen.
Alla slags förändringar på monteringssatser och last-
boxen samt användning av reserv- eller tillbehörsdelar
som inte härstammar från tillverkaren, leder till att
tillverkaren friskrivs helt från garanti och ansvar för
materialskador eller olyckor! Följ denna bruksanvisning
exakt, och använd endast medföljande originaldelar. Om
du förlorar delar, eller om vissa delar är slitna, får du
endast använda original-reservdelar. Dessa kan erhållas
från din försäljare eller från tillverkaren.
För att garantera snabb leverans av reservdelar och sam-
tidigt undvika tidsödande frågor, var vänlig och ange
„BA-Nr.“ vid alla reservdelsbeställningar eller förfråg-
ningar.Dettanummernnspåendekalinutiboxen.
För att du snabbt ska få reservnycklar om du har tappat
bort dina nycklar, eller om de har skadats, rekommen-
derar vi att du skriver in låsets och nyckelns nummer på
baksidan av monteringsanvisningen.
Thule ansvarar inte för skador och olyckor som har
uppstått pga. att bruksanvisningan har åsidosatts,
delar har förändrats eller andra delar än original-re-
servdelar från tillverkaren har använts.
Viktiga anvisningar
MONTERINGSANVISNING
18177_w42-2008.indd 3 24.08.2009 22:09:31
Содержание
- Följande värden får inte överskridas 2
- Innan lastboxen monteras 2
- Lasta och säkra lastgods 2
- Montera lastboxen 2
- Öppna borrhål 2
- Monteringsanvisning 3
- Viktiga anvisningar 3
- Before fitting the rear mounted box 4
- Do not exceed 4
- Fitting the rear mounted box 4
- Loading and securing the load 4
- Open holes 4
- Fitting instructions 5
- Important information 5
- Beladen und sichern des ladegutes 6
- Es darf nicht überschritten werden 6
- Montage der heckbox 6
- Offene bohrungen 6
- Vor der montage der heckbox 6
- Wichtige hinweise 7
- Avant le montage du coffre arrière 8
- Il ne faut en aucun cas dépasser 8
- Installation et fixation de la charge 8
- Montage du coffre arrière 8
- Trous ouverts 8
- Attention conseils importants 9
- Instructions de montage 9
- Montáž zadního boxu 10
- Naložení a zajištění nákladu 10
- Nepoužité otvory 10
- Nesmí se překročit 10
- Před montáží zadního boxu 10
- Důležité pokyny 11
- Montážní návod 11
- Montaż pojemnika 12
- Napełnianie pojemnika i zabezpie czanie ładunku 12
- Nie wolno przekraczać 12
- Otwarte otwory 12
- Przed montażem pojemnika tylnego 12
- Instrukcja monta zu i u zytkowania 13
- Ważne wskazówki 13
- Montaža prtljažnika za zadek vozila 14
- Natovarjanje in pritrjevanje tovora 14
- Ni dovoljeno prekoračiti 14
- Odprte izvrtane luknje 14
- Pred montažo prtljažnika za zadek vozila 14
- Navodila za uporabo avtomobilskega kov ˇcka 15
- Pomembna navodila 15
- A hátsó tartóbox összeszerelése 16
- A következő előírásokat tilos túllépni 16
- A rakomány bepakolása és biztosítása 16
- Nyitott furatok 16
- Teendők a hátsó tartóbox összeszerelése előtt 16
- Fontos tudnivalók 17
- Szerelési utasítás 17
- Carico e fissaggio degli oggetti tra sportati 18
- Fori aperti 18
- Montaggio della bagagliera posteriore 18
- Non si devono superare 18
- Prima di montare la bagagliera poste riore 18
- Avvertenze importanti 19
- Istruzioni per il montaggio 19
- Beladen en beveiligen van de te la den artikelen 20
- Mogen niet overschreden worden 20
- Montage van de aanbouwbox 20
- Open boringen 20
- Vóór de montage van de aanbouwbox 20
- Belangrijke aanwijzingen 21
- Montage instructies 21
- Avoimet reiät 22
- Ennen kuljetuslaatikon asennusta 22
- Kuljetuslaatikon asennus 22
- Kuljetuslaatikon täyttäminen 22
- Seuraavat arvot eivät saa ylittyä 22
- Asennusohje 23
- Tärkeitä ohjeita 23
- Agujeros libres 24
- Antes de montar el portaequipajes trasero 24
- Carga y afianzamiento de la mercancía 24
- Montaje del portaequipajes trasero 24
- No está permitido sobrepasar 24
- Avisos importantes 25
- Instrucciones de montaje 25
- Ihre schlüsselnummer your key number 32
- Thule keeps the right to change products and equipment without announcement thule behält sich das recht vor produkte und zubehör ohne vorherige ankündigung zu ändern 32
Похожие устройства
- Thule 532 Инструкция по эксплуатации
- Thule 561 Инструкция по эксплуатации
- Thule 561-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 591 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9103 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9104 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9105 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9106 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9110 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9111 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9115 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9152 Инструкция по эксплуатации
- Thule 928-1 Инструкция по эксплуатации
- Thule 929 Инструкция по эксплуатации
- Thule 943 Инструкция по эксплуатации
- Thule 949 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9502 Инструкция по эксплуатации
- Thule 310 Ladder Step Инструкция по эксплуатации
- Thule 9708 Инструкция по эксплуатации
- Thule 972 Инструкция по эксплуатации