Zelmer 33Z018 [12/36] Obsluha a fungovanie sušiča
![Zelmer 33Z018 [12/36] Obsluha a fungovanie sušiča](/views2/1402076/page12/bgc.png)
12 GW33-026_v02
Obsluha a fungovanie sušiča
IÓNOVÁ TECHNOLÓGIA
Sušič má zabudovaný generátor vytvárajúci záporné ióny,
ktoré zväčšujú pohlcovanie vlhkosti, vďaka čomu sa vlasy pri
ukladaní nevysušia, sú mäkšie a lesklejšie. Funkcia ionizácie
sa zapína automaticky pri zapnutí sušiča. Rozsvietený indi-
kátor ionizácie (10) ukazuje, že je funkcia ionizácie zapnutá.
STUDENÝ VZDUCH
Sušič na vlasy ma funkciu studeného vzduchu, ktorá sa pou-
žíva na upevnenie účesu. Pre zapnutie funkcie studeného
vzduchu, stlačte a pridržte tlačidlo studeného vzduchu (5).
Pre vypnutie funkcie studeného vzduchu uvoľnite tlačidlo
studeného vzduchu (5), sušič sa vráti k režimu prevádzky
s ohrevom.
OŠETROVANIE VLASOV
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov pred úpravou účesu
umyte ich šampónom, opláchnite ich a utrite uterákom, čím
odstránite nadmernú vlhkosť.
RÝCHLE SUŠENIE
Nastavte vysokú/miernu teplotu (6) a rýchlosť prúdenia (7)
potom vysušte vlasy. Pre odkvapkanie nadmerného množ-
stva vlhkosti použite kefu alebo ruku, počas sušenia pohy-
bujte sušičom.
VYROVNÁVANIE
Nastavte vysokú/miernu teplotu (6) a predbežne vysušte
vlasy. Keď už budú vlasy skoro suché, naložte usmerňovaciu
trysku (1) na ukladanie vlasov (ktorá minimalizuje ich skrú-
canie sa) a znížte teplotu (6) a rýchlosť (7) prúdenia. Vlasy
rozdeľte na pramienka a vrstvy. Používajte okrúhlu alebo
plochu kefu, češte vlasy smerom zhora nadol, tento spôsob
Vám umožní vyrovnať každý pramienok vlasov od korienkov
po končeky. Po vyrovnaní pramienkov spodnej vrstvy vlasov
začnite vyrovnávať pramienky strednej vrstvy a nakoniec
vyrovnajte pramienky vrchnej vrstvy.
PRIRODZENE KUČERAVÉ VLASY
Nastavte nízku/miernu teplotu (6) a rýchlosť prúdenia (7),
silne stlačte pramienky vlasov medzi prstami, otočte ich
smerom ich prirodzeného krútenia a vysušte ich, prúd vzdu-
chu usmernite medzi prsty. Po dosiahnutí požadovaného
výsledku zapnite studený vzduch (5) a upevnite každý pra-
mienok. Pre získanie väčšieho objemu, nakloňte sa dopredu
a sušte vlasy v tejto pozícii.
ZDVIHNUTIE VLASOV A ZVÄČŠENIE OBJEMU
Používajúc sušič pri nastavení teploty na vysokú/miernu (6)
a rýchlosti prúdenia (7), sušte vlasy od korienkov, začnite
od zadnej časti hlavy. Rozdeľte vlasy do pramienkov, počas
sušenia pre prirodzený vzhľad účesu používajte kefu alebo
prsty. Vďaka tomu sa vlasy zdvihnú pri korienkoch, čím sa
zväčší objem účesu.
UKLADANIE
Nastavte sušič na miernu alebo nízku teplotu (6) vzduchu
a pre dosiahnutie precízneho sušenia naložte usmerňova-
ciu trysku (1). Rozdeľte vlasy do pramienkov a ukladajte ich
pomocou okrúhlej kefy. Počas úpravy účesu by mal vzduch
prúdiť priamo na vlasy v požadovanom smere. Pre dosiahnu-
tie lepšieho výsledku pri ukladaní vlasov do vĺn, prúd vzdu-
chu pridržte na každom pramienku po dobu cca. 2-5 sek.
Čistenie a údržba sušiča
Sušič je určený iba na domáce použitie.
●
Vždy vypínajte sušič a vyťahujte zástrčku zo zásuvky.
●
Periodicky demontujte kryt výfuku vzduchu
●
(3) pre očis-
tenie výfuku a mriežky, ktorá sa nachádza pod krytom.
Prepínač
●
(7) prepnite do polohy „0“, odpojte sušič od
zdroja napájania.
Snímte kryt prívodu vzduchu
●
(3) otočením proti smeru
hodinových ručičiek. Vyčistite kryt pomocou kefky
a vyčistite mriežkový lter (4), ktorý sa nachádza pod
krytom (3).
Opäť namontujte mriežkový lter a kryt prívodu vzduchu
●
(3) otočením v smere hodinových ručičiek.
Teleso sušiča môžete utierať vlhkou prachovkou, potom
●
ju utrite dosucha.
UCHOVÁVANIE
Ak sušič nebudete používať, vždy vytiahnite kábel zo
●
zásuvky.
Po použití nechajte sušič vychladnúť, a odložte ho na
●
suché, chladné miesto mimo dosahu detí.
Napájací kábel
●
(9) sa nesmie navíjať na sušič – riziko
rýchleho opotrebovania a prerušenia vodiča. Pri mani-
pulovaní s napájacím káblom buďte opatrní, vďaka tomu
bude dlhšie prevádzkyschopný, zamedzte trhaniu, skrú-
caniu alebo ťahaniu – najmä pri vyťahovaní zástrčky.
Ak počas prevádzky sa Vám kábel skrúti, občas ho
vyrovnajte.
Pre pohodlné použitie je sušič vybavený závesným okom
●
(8), pomocou ktorého ho môžete zavesiť, za podmienky,
že nebude naňho kvapkať voda.
Содержание
- Cz ro ua 1
- Pl hu bg 1
- Sk ru en 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Budowa suszarki 4
- Obsługa i działanie suszarki 4
- Czyszczenie i konserwacja suszarki 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Nebezpečí pozor 6
- Pokyny 6
- Pokyny týkající se bezpečnosti 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 6
- Vážení zákazníci 6
- Konstrukce 7
- Pokyny týkající se bezpečnosti 7
- Technické údaje 7
- Funkce a obsluha 8
- Čištění a údržba 8
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 10
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 10
- Bezpečnostné pokyny 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 10
- Vážení zákazníci 10
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 11
- Konštrukcia sušiča 11
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti 11
- Technické údaje 11
- Obsluha a fungovanie sušiča 12
- Čistenie a údržba sušiča 12
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 14
- Biztonsági előírások 14
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 14
- Tisztelt vásárlók 14
- Veszély vigyázat 14
- Vigyázat 14
- A biztonságos használatra vonatkozó tanácsok 15
- A hajszárító szerkezeti felépítése 15
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 15
- Javaslat 15
- Műszaki adatok 15
- A hajszárító kezelése és működése 16
- A hajszárító tisztítása és karbantartása 16
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikap csolás után a használt készüléket szét szerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 17
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt 17
- Atenţie 18
- Indicaţii privind siguranţa 18
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 18
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 18
- Pericol atenţionare 18
- Stimaţi clienţi 18
- Date tehnice 19
- Indicaţii 19
- Indicaţii privind siguranţa 19
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 19
- Structura uscătorului 19
- Curăţarea şi păstrarea uscătorului de păr 20
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului 20
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Внимание 22
- Несоблюдение правил грозит травмами 22
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 22
- Опасность внимание 22
- Уважаемые пользователи 22
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 22
- Дополнительные меры предосторожности 23
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 23
- Советы 23
- Техническая характеристика 23
- Принцип действия и обслуживание фена 24
- Устройство фена для волос 24
- Очистка и консервация фена 25
- Экология позаботимся об окружающей среде 25
- Внимание 26
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 26
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 26
- Опасност предупреждение 26
- Препоръки за безопасност 26
- Уважаеми клиенти 26
- Информация за продукт и указания относно ползването му 27
- Препоръки за безопасност 27
- Технически данни 27
- Указание 27
- Употреба и работа на сешоара 28
- Устройство на сешоара 28
- Eкология пазете околната среда 29
- Почистване и поддръжка на сешоара 29
- Вказівки з безпеки 30
- Небезпека попередження 30
- Недотримання загрожує травмами 30
- Недотримання правил безпеки загрожує пошкодженням майна 30
- Увага 30
- Шановні клієнти 30
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 31
- Вказівка 31
- Вказівки з безпеки 31
- Технічні дані 31
- Обслуговування і робота фена 32
- Складові частини фена 32
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 33
- Очищення і зберігання фена 33
- Транспортування і зберігання 33
- Caution 34
- Danger warning 34
- Dear customers 34
- Health hazard 34
- Important safety instructions 34
- Information on the product and suggestions for its use 34
- Not observance can result in damage to possessions 34
- Suggestion 34
- Product features 35
- Safety instructions 35
- Technical parameters 35
- Cleaning and maintenance 36
- Ecology taking care of the environment 36
- How to use 36
Похожие устройства
- Zelmer 33Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 33Z025 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1001 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1002 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1250 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHD13000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1333 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 33Z020 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHS33033 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer KS1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer PG-006 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6214XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6134SZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6145XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6155SZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6165XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6175SZ Инструкция по эксплуатации