Zelmer 33Z018 [8/36] Funkce a obsluha
![Zelmer 33Z018 [8/36] Funkce a obsluha](/views2/1402076/page8/bg8.png)
8 GW33-026_v02
Funkce a obsluha
IONTOVÁ TECHNOLOGIE
Vysoušeč má vestavěný generátor vytvářející záporné ionty,
které zvětšují pohlcování vlhkosti. Vlasy se tak během mode-
lování nevysušují a jsou měkčí a lesklejší. Funkce ionizace
se zapíná po zapnutí vysoušeče automaticky. Svítící ukaza-
tel ionizace (10), ukazuje, že funkce ionizace je zapnutá.
TLAČÍTKO PRO ZAPÍNÁNÍ STUDENÉHO VZDUCHU
Vysoušeč vlasů je vybaven tlačítkem pro zapínání studeného
vzduchu používaného k xaci účesu. Zmáčkněte a přidržte
tlačítko proudění studeného vzduchu (5). Po skončení použí-
vání studeného proudění, uvolněte tlačítko pro zapínání stu-
deného vzduchu (5) do běžného režimu provozu vysoušeče
s ohřevem vzduchu.
PÉČE O VLASY
Pro dosažení co nejlepších výsledků, umyjte před sušením
a česáním vlasy šamponem, vytřete je ručníkem pro snížení
nadměrné vlhkosti a rozčešte je.
RYCHLÉ SUŠENÍ
Zvolte vysokou/střední teplotu (6) a rychlost proudění (7)
a vlasy předběžně vysušte. Rukou nebo hřebenem odstraňte
z vlasů nadměrnou vlhkost a pohybujte vysoušečem nad
vlasy.
ROVNÁNÍ
Zvolte vysokou nebo střední teplotu (6) a vlasy předběžně
vysušte. Jsou-li již vlasy téměř suché, nasaďte nástavec
koncentrátoru (1) pro úpravu vlasů (která minimalizuje jejich
kroucení) a snižte teplotu (6) a rychlost (7) proudění vzdu-
chu. Rozdělte vlasy na prameny vlasů a vrstvy. Použijte
kulatý nebo plochý kartáč, přesouvejte ho po vlasech shora
dolů a současně na směřujte ohřátý vzduch, který proudí
z nástavce koncentrátoru. Po vyrovnání vlasových pramenů
v dolní vrstvě vlasů přejděte k rovnání vlasových pramenů
na střední vrstvě a ukončete proces rovnání vlasů v horní
vrstvě.
PŘIROZENĚ KADEŘAVÉ VLASY
Tlačítkem (6) nastavte nízkou nebo střední teplotu a rychlost
(7) proudění vzduchu, pevně uchopte pramen vlasů mezi
prsty, otočte jej ve směru přirozeného kroucení a vysušte
je nasměrováním proudu vzduchu mezi prsty. Po dosažení
požadovaného efektu zmáčkněte tlačítko studeného vzdu-
chu (5) pro xaci každého pramene vlasů. Pro dosažení
většího objemu vlasů se předkloňte dopředu a sušte vlasy
volně padající dolů.
ZVÝŠENÍ A TVORBA OBJEMU VLASŮ
Vysoušečem nastaveným na vysokou nebo střední teplotu
(6) a rychlost (7) proudění vzduchu sušte vlasy od kořínků
počínaje odzadu hlavy. Rozdělte vlasy na pásma a použí-
vejte při sušení kartáč nebo prsty tak, aby byl zachován při-
rozený vzhled vlasů. Tím dojde ke zvýšení vlasů u kořínků
a tím i k celkovému zvýšení objemu vlasů.
VYTVÁŘENÍ ÚČESU
Nastavte vysoušeč na střední nebo nízkou teplotu (6) prou-
dění vzduchu a nasaďte nástavec (1) pro přesné sušení.
Rozdělte vlasy na pásma a ukládejte je s použitím kulatého
kartáče. Během vytváření účesu směřujte proud vzduchu
v požadovaném směru přímo na vlasy. Pro dosažení lepších
výsledku přidržte při modelaci vlasů proud vzduchu 2-5 vte-
řin na každém pásmu.
Čištění a údržba
Vysoušeč je určen výhradně pro domácí použití.
●
Vysoušeč vždy po vypnutí vytahujte ze zásuvky.
●
Doporučuje se sundávat pravidelně krytku otvoru odvá-
●
dějícího vzduch (3) za účelem vyčištění krytky a ltru
nacházejícího se pod krytkou.
Nastavte přepínač
●
(7) do polohy „0” a odpojte vysoušeč
od zdroje napájení.
Sundejte chránič prostoru pro nasávání vzduchu
●
(3) otá-
čením proti směru hodinových ručiček. Očistěte chránič
kartáčem a očistěte ltrační síťku (4) nacházející se pod
chráničem (3).
Opakovaně namontujte ltrační síťku a chránič prostoru
●
pro nasávání vzduchu (3) otáčením ve směru hodino-
vých ručiček.
Kryt vysoušeče lze utírat vlhkým hadříkem a s násled-
●
ným otřením nasucho.
PŘECHOVÁVÁNÍ
Nepoužíváte-li vysoušeč, vytáhněte vždy napájecí kabel
●
ze zásuvky.
Po použití přístroje vyčkejte dokud vychladne a uložte jej
●
na suché, chladné a dětem nepřístupné místo.
Nikdy nenavíjejte napájecí kabel
●
(9) kolem vysoušeče
z důvodu rizika předčasného opotřebení a přetržení
kabelu. S napájecím kabelem zacházejte opatrně, zajis-
títe tak jeho řádnou funkci. Vyvarujte se škubání nebo
kroucení kabele, zejména při vytahování ze zásuvky.
Dojde-li během používání ke zkroucení napájecího
kabele, je potřeba jej vyrovnat.
Vysoušeč je vybaven poutkem pro zavěšení
●
(8), na němž
lze vysoušeč zavěsit při přechovávání za podmínky, že
v této pozici nepřijde vysoušeč do kontaktu s vodou.
Содержание
- Cz ro ua 1
- Pl hu bg 1
- Sk ru en 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Wskazówka 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Budowa suszarki 4
- Obsługa i działanie suszarki 4
- Czyszczenie i konserwacja suszarki 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Nebezpečí pozor 6
- Pokyny 6
- Pokyny týkající se bezpečnosti 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 6
- Vážení zákazníci 6
- Konstrukce 7
- Pokyny týkající se bezpečnosti 7
- Technické údaje 7
- Funkce a obsluha 8
- Čištění a údržba 8
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 10
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 10
- Bezpečnostné pokyny 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 10
- Vážení zákazníci 10
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 11
- Konštrukcia sušiča 11
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti 11
- Technické údaje 11
- Obsluha a fungovanie sušiča 12
- Čistenie a údržba sušiča 12
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 14
- Biztonsági előírások 14
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 14
- Tisztelt vásárlók 14
- Veszély vigyázat 14
- Vigyázat 14
- A biztonságos használatra vonatkozó tanácsok 15
- A hajszárító szerkezeti felépítése 15
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 15
- Javaslat 15
- Műszaki adatok 15
- A hajszárító kezelése és működése 16
- A hajszárító tisztítása és karbantartása 16
- A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikap csolás után a használt készüléket szét szerelni a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 17
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt 17
- Atenţie 18
- Indicaţii privind siguranţa 18
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 18
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 18
- Pericol atenţionare 18
- Stimaţi clienţi 18
- Date tehnice 19
- Indicaţii 19
- Indicaţii privind siguranţa 19
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 19
- Structura uscătorului 19
- Curăţarea şi păstrarea uscătorului de păr 20
- Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului 20
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Внимание 22
- Несоблюдение правил грозит травмами 22
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 22
- Опасность внимание 22
- Уважаемые пользователи 22
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 22
- Дополнительные меры предосторожности 23
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 23
- Советы 23
- Техническая характеристика 23
- Принцип действия и обслуживание фена 24
- Устройство фена для волос 24
- Очистка и консервация фена 25
- Экология позаботимся об окружающей среде 25
- Внимание 26
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 26
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 26
- Опасност предупреждение 26
- Препоръки за безопасност 26
- Уважаеми клиенти 26
- Информация за продукт и указания относно ползването му 27
- Препоръки за безопасност 27
- Технически данни 27
- Указание 27
- Употреба и работа на сешоара 28
- Устройство на сешоара 28
- Eкология пазете околната среда 29
- Почистване и поддръжка на сешоара 29
- Вказівки з безпеки 30
- Небезпека попередження 30
- Недотримання загрожує травмами 30
- Недотримання правил безпеки загрожує пошкодженням майна 30
- Увага 30
- Шановні клієнти 30
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 31
- Вказівка 31
- Вказівки з безпеки 31
- Технічні дані 31
- Обслуговування і робота фена 32
- Складові частини фена 32
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 33
- Очищення і зберігання фена 33
- Транспортування і зберігання 33
- Caution 34
- Danger warning 34
- Dear customers 34
- Health hazard 34
- Important safety instructions 34
- Information on the product and suggestions for its use 34
- Not observance can result in damage to possessions 34
- Suggestion 34
- Product features 35
- Safety instructions 35
- Technical parameters 35
- Cleaning and maintenance 36
- Ecology taking care of the environment 36
- How to use 36
Похожие устройства
- Zelmer 33Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 33Z025 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1001 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1002 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1250 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHD13000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer HD1333 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 33Z020 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHS33033 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer KS1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer PG-006 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6214XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6134SZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6145XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6155SZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6165XZ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZPG6175SZ Инструкция по эксплуатации