Zelmer 29Z015 [31/36] Монтаж скляної
![Zelmer 29Z015 [31/36] Монтаж скляної](/views2/1402154/page31/bg1f.png)
31
2. Перед готуванням у мікрохвильовій печі потрібно усунути упаку-
вання з паперу, що отримується в результаті утилізації, тому що
воно може містити металеві частинки, які приведуть до виникнен-
ня іскор i/або пожежі.
3. Рекомендується вживати круглі/овальні посудини замість ква-
дратних/поздовжніх, тому що продукти у кутах посудини часто
пригорають.
4. Відкриті зони захищайте від пригорання, закриваючи їх вузькими
полосами алюмінієвої плівки. Однак, необхідно пам’ятати, щоб
не вживати надмірної кількості плівки, забезпечити відстань не
менш, як 3 см між плівкою та внутрішніми стінками печі.
Нижчевказаний список полегшить вибір відповідного посуду і приборів.
Кухонні прибори
Мікро-
хвилі
Гріль
Комбі-
новане
готування
Жаростійке скло
Скло нестійке до тепла
Жаростійкі керамічні вироби
Пластикові посудини для викорис-
тання у мікрохвильовій печі
Папір для випічки
Металевий піднос
Металева решітка
Алюмінієва плівка і плівковий посуд
так
ні
так
так
так
ні
ні
ні
так
ні
так
ні
ні
так
так
так
так
ні
так
ні
ні
ні
так
ні
1. Блокада дверців
2. Віконце печі
3. Слюдяня плитка
4. Скляна тарілка
5. Панель управління
6. Нагрівний елемент гріля
7. Металева решітка
СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ ПЕЧІ
МОНТАЖ СКЛЯНОЇ
ОБЕРТАЛЬНОЇ ТАРІЛКИ
1. Не встановлювати скляну тарілку
в відвернутому положенні. Не об-
межуйте руху тарілки.
2. Під час готування у печі повинна
знаходитися скляна тарілка і блок
обертального кільця.
3. Під час готування продукти, посуди-
ни з продуктами завжди покладайте
на скляній тарілці.
4. У разі виникнення тріщин або по-
шкодження скляної тарілки, потріб-
но звернутися до найближчого сер-
вісного центру.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
I. Регулятор ●○ POWER
− Служить для встановлення мікрохвильової програми
разом з рівнем потужності (9 програм).
1. ●○○○○ (Низький рівень потужності – 17%)
2. ●●○○○/ (Середньо низький рівень потужності – 33%)
3. ●●●○○ (Середній рівень потужності – 55%)
4. ●●●●○ (Середньо високий рівень потужності – 77%)
5. ●●●●● (Високий рівень потужності – 100%)
6. ПРОГРАМА 1 (Комбіноване готування 1)
7. ПРОГРАМА 2 (Комбіноване готування 2)
8. ПРОГРАМА 3 (Комбіноване готування 3)
9. Гріль (Грілювання)
II. Регулятор TIME
− Служить для встановлення часу дії вибраної програ-
ми. Максимальний час для одного робочого циклу
складає 35 хвилин.
УВАГА!
Якщо час вибраної програми має складати менш як 2 хв.,
зпочатку поверніть регулятором Time (II) за риску, що
позначає 2 хвилини, а потім поверніть назад регулято-
ром Time (II) для встановлення відповідного часу.
Скляна тарілка Маточина
(спід)
Блок
обертального
кільця
Обертальна
вісь
УКЛЮЧЕННЯ ПЕЧІ
Підключіть обладнання до відповідного джерала живлення.
Перед початком встановлення мікрохвильової печі, зпочатку по-
містіть страву у камері і закрийте дверці.
МІКРОХВИЛЬОВЕ ГОТУВАННЯ
Ця функція може виконуватися на 5 рівнях, що підбираються згідно з
вибраною стравою.
Щоб вибрати відповідний рівень потужності готування (таблиця ниж-
че), поверніть регулятор POWER (I) згідно з рухом годинникових стрі-
лок, встановлюючи на попередньо вибраному символі.
Опис
Потужність готу-
вання (рівень)
Призначення
●○○○○
17% Пом’якшення морозива
●●○○○/
33%
Суп, пом’якшення масла, розморо-
жування
●●●○○
55% Тушкування, риби
●●●●○
77% Рис, риба, курча, м’ясо
●●●●●
100% Відігрівання, молоко, овочі, нопої
Далі поверніть регулятор Time (II) згідно з рухом годинникових
стрілок, щоб встановити потрібний робочий час. Максимальний час
готування для одного робочого циклу складає 35 хвилин.
УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу.
РОЗМОРОЖУВАННЯ (Defrost)
Ця функція надає можливість розморожувати попередньо заморожені
харчові продукти.
Щоб вибрати функцію розморожування, поверніть регулятор ●○ Power
(I) встановлюючи його у положенні ●●○○○/ (2).
Далі поверніть регулятор TIME (II) згідно з рухом годинникових
стрілок, щоб встановити потрібний робочий час або відповідну вагу
страви. Максимальний час розморожування для одного робочого
циклу складає 35 хвилин.
УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу.
ГРІЛЬ
Функція грілювання є особливо корисною для приготування тонких
шматків м’яса, стейків, котлет, кебабів, ковбасок або шматків курчати.
Використовується також для приготування тостів і панірованих страв.
Щоб вибрати функцію грілювання, поверніть регулятор ●○ Power (I)
згідно з рухом годинникових стрілок, встановлюючи його у положення
ГРІЛЬ (9).
Далі поверніть регулятор TIME (II) згідно з рухом годинникових
стрілок, щоб встановити потрібний робочий час грілювання. Макси-
мальний час грілювання для одного робочого циклу складає 35
хвилин.
УВАГА! Безпосередньо після встановлення часу, піч починає роботу.
Содержание
- 24 25 28 29 32 33 36 1
- 8 9 12 13 16 17 20 1
- Cz sk h 1
- Instructions for use 1
- Instrucţiuni de folosire cuptor cu microunde 1
- Instrukcja użytkowania kuchenka mikrofalowa 1
- Kezelési utasítás mikrohullámú sütő zelmer 29z015 1
- Microwave oven zelmer 29z015 1
- Mikrovlná rúra zelmer 29z015 1
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba zelmer 29z015 1
- Návod na použitie 1
- Przed działaniem energii mikrofal 1
- Spis treści 1
- Szanowni klienci 1
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony 1
- Zelmer 29z015 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкция за експлоатация 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Микроволновая печь 1
- Микровълнова печка 1
- Мікрохвильова піч 1
- Czyszczenie konserwacja i obsługa 2
- Instalacja 2
- Instrukcje dotyczące uziemienia 2
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 2
- Zakłócenia radiowe 2
- Budowa kuchenki typ 29z015 3
- Dane techniczne 3
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki 3
- Wskazówki dotyczące naczyń 3
- Wymogi norm 3
- Zanim wezwiesz serwis 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Gotowanie kombinacyjne 4
- Gotowanie mikrofalowe 4
- Montaż szklanego talerza 4
- Obrotowego 4
- Panel sterowania 4
- Rozmrażanie defrost 4
- Włączanie kuchenki 4
- Zakończenie pracy kuchenki 4
- Bezpečnostní zásady na ochranu proti působení 5
- Důležitá doporučení týkající se bezpečnosti 5
- Instalace 5
- Mikrovlnného záření 5
- Mikrovlnné vaření pokyny 6
- Než zavoláte do servisu 6
- Pokyny k nádobám 6
- Pokyny týkající se uzemnění 6
- Požadavky norem 6
- Rádiové rušení 6
- Technické údaje 6
- Čištění údržba a obsluha 6
- Grilování 7
- Kombinované vaření 7
- Konstrukce mikrovlnné trouby 7
- Mikrovlnné vaření 7
- Montáž skleněného rotačního talíře 7
- Ovládací panel 7
- Rozmrazování defrost 7
- Vypínání mikrovlnné trouby 7
- Zapínání mikrovlnné trouby 7
- Ekologicky vhodná likvidace 8
- Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti 9
- Dôležité bezpečnostné pokyny 9
- Inštalácia 9
- Mikrovlnnej energii 9
- Pokyny týkajúce sa uzemnenia 10
- Poznámky týkajúce sa nádob 10
- Požiadavky noriem 10
- Pred privolaním servisu 10
- Rádiové rušenie 10
- Technické údaje 10
- Varenie v mikrovlnnej rúre poznámky 10
- Čistenie údržba a obsluha 10
- Kombinované varenie 11
- Konštrukcia mikrovlnnej rúry 11
- Montáž otočného skleného taniera 11
- Ovládací panel 11
- Rozmrazovanie defrost 11
- Varenie pomocou mikrovĺn 11
- Zapínanie mikrovlnnej rúry 11
- Ekologicky vhodná likvidácia 12
- Ukončenie práce mikrovlnnej rúry 12
- A mikrohullámú energia hatása elleni védelemre 13
- Fontos biztonsági figyelmeztetések 13
- Tartalomjegyzék 13
- Vonatkozó biztonsági szabályok 13
- Üzembehelyezés 13
- A földelésre vonatkozó utasítások 14
- Mielőtt hívja a szervízt 14
- Mikrohullámú főzés útmutatás 14
- Műszaki adatok 14
- Rádiós zavarok 14
- Szabványügyi előírások 14
- Tisztítás karbantartás és üzemeltetés 14
- A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése 15
- A sütő bekapcsolása 15
- Az edényekre vonatkozó útmutatások 15
- Az üveg forgótányér felszerelése 15
- Felolvasztás defrost 15
- Kezelőpanel 15
- Mikrohullámú főzés 15
- A sütő üzemeltetésének a befejezése 16
- Kombinált üzemmód 16
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 16
- Acţiunii energiei microunde 17
- Indicaţii de siguranţă privind protecţia împotriva 17
- Instalarea 17
- Recomandări importante privind siguranţa 17
- Curăţare conservare şi întreţinere 18
- Date tehnice 18
- Gătirea cu microunde indicaţii 18
- Instrucţiuni privind împământarea 18
- Norme în vigoare 18
- Perturbări radio 18
- Înainte de a anunţa servisul 18
- Decongelare defrost 19
- Gătirea cu microunde 19
- Indicaţii privind vesela 19
- Montarea platoului de sticlă rotativ 19
- Panou de comandă 19
- Punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde 19
- Structura cuptorului cu microunde 19
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 20
- Gătire combinată 20
- Încheierea utilizării cuptorului cu microunde 20
- Микроволновой энергии 21
- Правила безопасности и защиты от воздействия 21
- Содержание 21
- Указания по технике безопасности 21
- Установка 21
- Очистка koнсервация и обслуживание 22
- Перед тем как обратиться в сервисную службу 22
- Радиопомехи 22
- Соответствие нормам 22
- Техническая характеристика 22
- Указания по заземлению 22
- В микроволновой печи 23
- Выбор посуды 23
- Панель управления 23
- Стеклянного блюда 23
- Указания по приготовлению пищи 23
- Установка вращающегося 23
- Устройство микроволновой печи 23
- Включение микроволновой печи 24
- Гриль 24
- Комбинированное приготовление 24
- Микроволновой режим 24
- Окончание работы микроволновой печи 24
- Размораживание defrost 24
- Экология забота о окружающей среде 24
- Важни препоръки за безопасност 25
- Действието на микровълновата енергия 25
- Инсталиране 25
- Правила за безопасност за предпазване от въз 25
- Съдържание 25
- Готвене с микровълни упътвания 26
- Изисквания на стандартите 26
- Инструкция за заземяване 26
- Почистване поддръжка и употреба 26
- Преди да се обърнете към сервиза 26
- Смущения на радиосигнала 26
- Технически данни 26
- Включване на печката 27
- Въртяща чиния 27
- Готвене с микровълни 27
- Контролен панел 27
- Монтаж на стъклената 27
- Препоръки относно съдовете 27
- Устройство на печката 27
- Грил 28
- Екология грижа за околната среда 28
- Комбинирано готвене 28
- Приключване на работата на печката 28
- Размразяване defrost 28
- Важливі вказівки з безпеки 29
- Зміст 29
- Мікрохвильової енергії 29
- Правила з безпеки що стосуються захисту від дії 29
- Установлення 29
- Вимоги стандартів 30
- Вказівки що стосуються заземлення 30
- Вказівки щодо посуду 30
- Мікрохвильове готування вказівки 30
- Очищення зберігання та обслуговування 30
- Перед тим як викликати сервісну службу 30
- Радіозавадиe 30
- Технічні дані 30
- Гріль 31
- Монтаж скляної 31
- Мікрохвильове готування 31
- Обертальної тарілки 31
- Панель управління 31
- Розморожування defrost 31
- Складові частини печі 31
- Уключення печі 31
- Екологія давайте дбати про навколишнє 32
- Закінчення праці печі 32
- Комбіноване готування 32
- Середовище 32
- Important safety instructions 33
- Installation 33
- Precautions to avoid possible exposure to exces 33
- Sive microwave energy 33
- Table of contents 33
- Before you contact the service center 34
- Cleaning and maintainenece 34
- Grounding instructions 34
- Kitchen utensils tips 34
- Microwave cooking tips 34
- Norm requirements 34
- Radio interference 34
- Technical parameters 34
- Combination mode 35
- Control panel 35
- Defrosting 35
- Microwave cooking 35
- Microwave oven features 35
- Switching on the oven 35
- Turntable installation 35
- After operating 36
- Ecology environment protection 36
Похожие устройства
- Zelmer 29Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z017 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMW3131W (MW3131) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer MW4163LS Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z018 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N79 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 113 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 115 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 213 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 215 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 220 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 316k Инструкция по эксплуатации