Zelmer ZJE1003S (JE1003) [21/60] Ako na to
![Zelmer ZJE1003S (JE1003) [21/60] Ako na to](/views2/1402577/page21/bg15.png)
27JE1003-002_v01
Pohon utrite vlhkou prachovkou s malým množstvom
●
prostriedku na umývanie riadu.
Dôkladne osušte umyté časti.
●
Dávajte si pozor na ostré čepele nožov.
Ako na to?
Zariadenie nefunguje:
Pripojte k zásuvke, ku ktorej bol pripojený odšťavovač,
●
iné zariadenie a skontrolujte, či funguje.
Odovzdajte zariadenie do servisu.
●
Odšťavovač odšťavuje málo šťavy, vibruje:
Použite funkciu
●
turbo. Ak sa naďalej vyskytuje hore uve-
dený problém, vypnite zariadenie, očistite sito z dužiny,
ktorá sa nachádza na ltračnej mriežke. Dodatočne
v prípade, že sa naplní nádoba na dužinu, vysypte ju.
V prípade mechanického poškodenia sita, je nevyhnutné
●
ho vymeniť za nové.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PEHD, PELD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklač-
ných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne
vyradený z prevádzky, doporučuje sa po
odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete
jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude
nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
3
Nalejte pripravenú šťavu do šálok a pohár umyte
v súlade s pokynmi v ďalšej časti návodu.
4
Napájací kábel naviňte na špeciálnu cievku nachádza-
júcu sa v spodnej časti pohonu.
Dávajte si pozor na ostré čepele nožov.
Používanie mlynčeka na kávu
1
Nasaďte mlynček na kávu na pohon tak, aby sa označe-
nie na mlynčeku našlo oproti označeniu umiestne-
nému na pohone a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek
až na doraz (mlynček zapadne v úchytkách): značka na
pohone sa nájde oproti označeniu na telese mlynčeka.
2
Naplňte mlynček produktom. Optimálne množstvo kávy
je 40 g.
Nikdy nepoužívajte mlynček na mletie cukru,
pretože môžete poškodiť zariadenie.
Používajte mlynček na mletie iba jedného druhu
suroviny, napr. kávy. Mletie rôznych surovín
môže byť príčinou vzájomného prenikania sa
aróm a chutí.
3
Zatvorte pracovný priestor mlynčeka pomocou nádoby
obrátenej hore dnom. Za týmto účelom ju naložte tak, aby
sa úchytky nádoby našli v zárezoch v telese mlynčeka, dru-
hou rukou pridržiavajte teleso mlynčeka a otočte ho v smere
hodinových ručičiek.
Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky.
●
4
Tlačidlom power zapnite zariadenie.
Po ukončení používania mlynčeka
na kávu
1
Po zomletí snímte mlynček z pohonu v opačnom poradí,
ako v prípade montáže.
2
Držte súčasne mlynček a nádobu a otočte ho hore dnom,
pretrepte, aby sa zomletý výrobok presypal do nádoby.
3
Opatrne vyberte nádobu z mlynčeka spolu so zomletou
kávou.
4
Zomletý výrobok môžete uchovávať v nádobe, s cieľom
predísť vyvetraniu, naložte na ňu pokrievku.
Napájací kábel naviňte na špeciálnu cievku nachádza-
●
júcu sa v spodnej časti pohonu.
Čistenie a údržba
Do mixovacieho pohára nalejte čistú vodu a zapnite
●
mixovací pohár, potom vylejte vodu a vysušte (v prípade
silného znečistenia úkon môžete zopakovať).
Mlynček na kávu najprv utrite vlhkou a potom suchou
●
utierkou. Počas čistenia dávajte pozor na zvyšky mletých
surovín pod nožom.
I
J
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria-
denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho
nesprávneho používania.
Výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku
bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia
právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných,
obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov.
Содержание
- Budowa urządzenia 1
- Charakterystyka sokowirówki 1
- Dane techniczne 1
- Specyfikacja wyrobu 1
- Informacje o owocach i warzywach 2
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Przygotowanie sokowirówki do pracy demontaż 2
- Przygotowanie sokowirówki do pracy montaż 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania sokowirówki 2
- Po zakończeniu pracy odwirowywaniu soku 3
- Uruchomienie sokowirówki i praca z nią 3
- Zasady konserwacji sokowirówki 3
- Jak robić soki z warzyw i owoców 4
- Świeże soki to zdrowie 4
- Praca z kubkiem miksującym 5
- Specjalne przepisy zdrowotne 5
- Co zrobić gdy 6
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Po zakończeniu pracy z kubkiem miksującym 6
- Po zakończeniu pracy z młynkiem do kawy 6
- Praca z młynkiem do kawy 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Charakteristika přístroje 8
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Nebezpečí varování 8
- Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví 8
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 8
- Pokyny 8
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 8
- Technické údaje 8
- Vážení zákazníci 8
- Charakteristika odšťavňovače 9
- Informace o výrobku a pokyny k použití 9
- Konstrukce 9
- Nebezpečí varování 9
- Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví 9
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 9
- Pokyny 9
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 9
- Specifikace výrobku 9
- Pokyny k získávání šťávy z ovoce a zeleniny 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu a provoz zařízení 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu demontáž 10
- Uvedení odšťavňovače do provozu montáž 10
- Jak extrahovat šťávu ze zeleniny a ovoce 11
- Po zakončení práce odstředění šťávy 11
- Údržba odšťavňovače 11
- Čerstvé šťávy pro vaše zdraví 12
- Po použití mixážní nádoby 13
- Po použití mlýnku na kávu 13
- Použití mixážní nádoby 13
- Použití mlýnku na kávu 13
- Speciální recepty 13
- Čištění a údržba 13
- Ekologicky vhodná likvidace 14
- Pokyny pro případ poruchy 14
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 15
- Charakteristika zariadenia 15
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 15
- Nebezpečenstvo varovanie 15
- Pokyny 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 15
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 15
- Vážení zákazníci 15
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 16
- Charakteristika odšťavovača 16
- Konštrukcia zariadenia 16
- Nebezpečenstvo varovanie 16
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky odšťavovača 16
- Technické údaje 16
- Špecifikácia výrobku 16
- Informácie o ovocí a zelenine 17
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 17
- Pokyny 17
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 17
- Príprava odšťavovača na prevádzku demontáž 17
- Príprava odšťavovača na prevádzku montáž 17
- Ako odšťavovať zeleninu a ovocie 18
- Po ukončení práce odšťavovania 18
- Spustenie a prevádzka odšťavovača 18
- Zásady údržby odšťavovača 18
- Čerstvá šťava je zdravá 19
- Po ukončení používania mixovacieho pohára 20
- Používanie mixovacieho pohára 20
- Špeciálne recepty pre vaše zdravie 20
- Ako na to 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 21
- Po ukončení používania mlynčeka na kávu 21
- Používanie mlynčeka na kávu 21
- Čistenie a údržba 21
- Atenţie 22
- Caracteristicile aparatului 22
- Indicaţie 22
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 22
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 22
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 22
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 22
- Pericol avertizare 22
- Stimaţi clienţi 22
- Caracteristicile storcătorului 23
- Date tehnice 23
- Specificaţiile produsului 23
- Structura aparatului 23
- Atenţie 24
- Indicaţie 24
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea corespunzătoare a storcătorului de fructe legume 24
- Informaţii despre fructe şi legume 24
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 24
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 24
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 24
- Pericol avertizare 24
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare demontare 24
- După încheierea utilizării producerea sucului prin stoarcere 25
- Pregătirea storcătorului de fructe legume pentru utilizare montare 25
- Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe legume şi utilizarea sa 25
- Cum să produceţi sucuri din fructe şi din legume 26
- Curăţarea şi păstrarea storcătorului de legume fructe 26
- Sucurile proaspete înseamnă sănătate 27
- După ce aţi încheiat utilizarea blenderului 28
- Funcţionarea cu blender 28
- Reţete speciale pentru sănătate 28
- Utilizarea cu aparat de măcinat cafeaua 28
- Ce facem când 29
- Curăţare şi păstrare 29
- După încheierea utilizării aparatului de măcinat cafea 29
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 29
- Внимание 30
- Информация о продукте и указания по экс плуатации 30
- Несоблюдение грозит порчей имущества 30
- Несоблюдение грозит травмами 30
- Опасность предупреждение 30
- Описание прибора 30
- Уважаемые клиенты 30
- Указания 30
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 30
- Спецификация блендера 31
- Техническая характеристика 31
- Устройство прибора 31
- Характеристика соковыжималки 31
- Внимание 32
- Информация о продукте и указания по экс плуатации 32
- Информация о фруктах и овощах 32
- Несоблюдение грозит порчей имущества 32
- Несоблюдение грозит травмами 32
- Опасность предупреждение 32
- Подготовка соковыжималки к работе разборка 32
- Указания 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации соковыжималки 32
- Окончание работы выжимания сока 33
- Первое включение соковыжималки и ее обслуживание 33
- Подготовка соковыжималки к работе сборка 33
- Правила консервации соковыжималки 33
- Советы по выжиманию сока из овощей и фруктов 34
- Свежий сок из полезных овощей и фруктов 35
- Pабота с кофемолкой 36
- Pабота с кувшином блендера 36
- После завершения работы с кофемолкой 36
- После завершения работы с кувшином блендера 36
- Специальные рецепты 36
- Очистка и консервация 37
- Что сделать если 37
- Экология позаботимся о среде 37
- Iинформация за продукта и указания каса ещи неговото използване 38
- Внимание 38
- Неспазването води до материални щети 38
- Неспазването води до наранявания 38
- Опасност предупреждение 38
- Препоръки за безопасност и правилно използване 38
- Уважаеми клиенти 38
- Указание 38
- Характеристика на уреда 38
- Спецификация на изделието 39
- Технически данни 39
- Устройство на уреда 39
- Характеристика на сокоизстисквачката 39
- Iинформация за продукта и указания каса ещи неговото използване 40
- Внимание 40
- Информация за плодовете и зеленчуците 40
- Неспазването води до материални щети 40
- Неспазването води до наранявания 40
- Опасност предупреждение 40
- Препоръки за безопасност и правилно използване на сокоизстисквачката 40
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа разглобяване 40
- Указание 40
- Приготвяне на сокоизстисквачката за работа сглобяване 41
- Пускане на сокоизстисквачката и работа с нея 41
- След приключване на работа изстискване на сока 41
- Правила за поддържане на сокоизстисквачката 42
- Приготвяне на сок от зеленчуци и плодове 42
- Пресните сокове са здраве 43
- Работа с каната за разбиване 44
- Работа с кафемелачката 44
- След приключване на работа с каната за разбиване 44
- Специални здравословни рецепти 44
- Екология грижа за околната среда 45
- Почистване и поддръжка 45
- Решаване на проблеми 45
- След приключване на работа с кафемелачката 45
- Інформація про продукт і вказівки по екс плуатації 46
- Вказівки 46
- Вказівки з безпеки і відповідного користування 46
- Небезпека попередження 46
- Недотримання загрожує псуванням майна 46
- Недотримання загрожує травмами 46
- Увага 46
- Характеристика обладнання 46
- Шановні клієнти 46
- Складові частини обладнання 47
- Специфікація виробу 47
- Технічні дані 47
- Характеристика соковижималки 47
- Інформація про овочі та фрукти 48
- Інформація про продукт і вказівки по екс плуатації 48
- Вказівки 48
- Вказівки з безпеки і відповідного користування соковижималкою 48
- Небезпека попередження 48
- Недотримання загрожує псуванням майна 48
- Недотримання загрожує травмами 48
- Приготування соковитискувача до роботи монтаж 48
- Підготовка соковижималки до роботи демонтаж 48
- Увага 48
- Запуск соковижималки і робота з ним 49
- Принцип консервації соковижималки 49
- Після закінчення роботи витискання соку 49
- Свіжі соки це здоров я 50
- Як приготувати соки з овочів і фруктів 50
- Робота зі змішувальною квартою 51
- Спеціальні правила здоров я 51
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 52
- Очищення і зберігання 52
- Після закінчення праці з млинком для кави 52
- Після закінчення роботи зі змішувальною квартою 52
- Робота з млинком для кави 52
- Що робити якщо 52
- Транспортування і зберігання 53
- Characteristic of the appliance 54
- Danger warning 54
- Dear customers 54
- Product information and tips on its use 54
- Risk of injury 54
- Risk of property damage 54
- Safety operation instructions 54
- Technical specifications 54
- Warning 54
- Appliance specifications 55
- Characteristics of the juice extractor 55
- Construction of the appliance 55
- Information on fruit and vegetables 55
- Danger warning 56
- Juice extractor safety operation instructions 56
- Preparation of the juice extractor for operation assembling 56
- Preparation of the juice extractor for operation disassembling 56
- Product information and tips on its use 56
- Risk of injury 56
- Risk of property damage 56
- Start up of the juice extractor and operation 56
- Warning 56
- After operation centrifuging of juice 57
- Juice extractor maintenance rules 57
- Vegetable and fruit juices preparation 57
- Fresh juice is healthy 58
- After operation 59
- How to use the coffee grinder 59
- How to use the mixing cup 59
- Special health recipes 59
- After operation 60
- Cleaning and maintenance 60
- Ecology environment protection 60
- What to do when 60
Похожие устройства
- Zelmer ZJE1205G Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1205G Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1205W (JE1200.5) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1205W (JE1200.5) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer JE2000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer JE2000 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1900XRU (476) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1900XRU (476) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1200W (JE1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJE1200W (JE1200) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer JE1000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer JE1000 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJP1600B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJP1600B Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZJP1600R Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1100B ( 32Z010) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 32Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 32Z013 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Краткая инструкция по эксплуатации