Immergas MINI Eolo X 24 3 E — inštalácia plynového kotla: pokyny a bezpečnostné opatrenia [271/320]
![Immergas MINI Eolo X 24 3 E [271/320] Inštalácia kotol](/views2/1405571/page271/bg10f.png)
269
GR
TR
SI
CZ
HU
RO
IE
RU
UA
PL
ES
SK
PT
1
INŠTALATÉR
INŠTALÁCIA
KOTOL
1.1 UPOZORNENIA K INŠTALÁCII.
Kotol Mini Eolo X 24 3 E je projektovaný pre in-
štaláciu na stenu, určený na vyhrievanie prostredí
a produkciu teplej sanitárnej vody pre domáce
účely a im podobné. V prípade inštalácie na stenu
táto musí byť hladká, teda bez výstupkov alebo
výklenkov, ktoré by k nemu umožnili prístup zo-
zadu. Nie je absolútne projektovaný pre inštalácie
na podstavcoch alebo podlahe (Obr. 1-1).
Obmeňujúc typ inštalácie sa mení tiež klasiká-
cia kotla, a to nasledovne:
- Kotol typu B22 pokiaľ je nainštalovaný bez 2
poklopov na odsávanie a s vrchným krytom
- Kotol typu C sa inštaluje s použitím koncen-
trických potrubí alebo iných typov potrubí,
určených pre kotle so vzduchotesnou komorou
a so zariadením na nasávanie vzduchu a na
vypúšťanie spalín.
Inštalácia plynových kotlov Immergas môže vy-
konať len odborne kvalikovaný a autorizovaný
servisný technik plynových zariadení. Inštalácia
musí byť vykonaná v súlade s platnými normami,
platným zákonom a s dodržiavaním miestnych
technických predpisov, ako predpokladá správna
technika. Inštalácia kotla Mini Eolo X 24 3 E v
prípade napájania plynom GPL musí vyhovovať
normám vzťahujúcim sa na plyny, majúce väčšiu
hustotu než vzduch (pripomíname, napríklad, že
je zakázaná inštalácia zariadenia s vyššie uve-
deným napájaním v miestnostiach, ktoré majú
dlažbu nižšiu než je priemerná úroveň vonkaj-
šieho povrchu zeme). Pred inštaláciou prístroja je
vhodné skontrolovať, či tento bol dodaný úplný a
neporušený. Pokiaľ by ste o tom neboli presved-
čení, obráťte sa okamžite na dodávateľa. Prvky
balenia (skoby, klince, umelohmotné sáčky,
penový polystyrén a pod.) nenechávajte deťom,
pretože pre ne môžu byť možným zdrojom ne-
bezpečenstva. Pokiaľ bude prístroj montovaný
vo vnútri nábytku alebo medzi dvoma kusmi
nábytku, musí byť ponechaný dostatočný priestor
pre normálnu údržbu, odporúča sa preto nechať
aspoň 3cm medzi plášťom kotla a vertikálnymi
plochami nábytku. Nad a pod kotlom musí byť
ponechaný priestor pre zásahy na hydraulických
spojeniach a na dymovodoch.
V blízkosti zariadenia sa nesmie nachádzať žia-
den horľavý predmet (papier, látka, umelá hmota,
polystyrén atď.).
Odporúča sa neumiestňovať elektrické spot-
rebiče pod kotol, pretože by mohlo dôjsť k ich
poškodeniu v prípade zásahu na bezpečnostnom
ventile (pokiaľ tento nie je vhodne odvádzaný do
odvodného lieviku), alebo v prípade strát z hyd-
raulického okruhu, v opačnom prípade výrobca
nezodpovedá za prípadné škody na elektrických
spotrebičoch.
V prípade poruchy, závady alebo nesprávneho
fungovania je nutné zariadenie deaktivovať
a privolať povolaného technika (napríklad z
oddelenia technickej pomoci rmy Immergas,
ktorá disponuje špeciálnou technickou prípravou
a originálnymi náhradnými dielmi). Zabráňte
teda akémukoľvek zásahu do zariadenia alebo
pokusu o jeho opravu. Nerešpektovanie vyššie
uvedeného bude viesť k osobnej zodpovednosti
a strate záruky.
•Inštalačné normy: tento kotolmôžebyťna-
inštalovaný na vonkajšiu stenu na čiastočne
chránenom mieste. Pod čiastočne chráneným
miestom sa rozumie také, ktoré nie je vystavené
priamym klimatickým zásahom (dážď, sneh,
krupobitie atď.).
Upozornenie: miesto inštalácie na stene musí
kotli poskytnúť stabilnú a pevnú oporu.
Hmoždinky (ktoré sú v dotácii) v prípade pod-
pornej konzoly alebo prichytávacej podložky, ob-
siahnuté v dotácii, sú určené výhradne k inštalácii
kotla na stenu. Adekvátnu oporu môžu zaručiť
iba vtedy, keď sú správne nainštalované (podľa
technických pravidiel) na steny z plného alebo
poloplného muriva. V prípade stien z dierova-
ných tehál alebo blokov, priečok s obmedzenou
¦/0 /*&
Obr. 1-1
1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY.
statikou alebo iného muriva, ako je uvedené vyš-
šie, je potrebné najskôr pristúpiť k predbežnému
overeniu statiky oporného systému.
Poznámka: hmoždinkové skrutky so šesťhran-
nou hlavou v blistri sa používajú výhradne na
upevnenie opornej konzoly na stenu.
Tieto kotle slúžia na ohrev vody na teplotu nižšiu,
než je bod varu pri atmosférickom tlaku.
Musia byť teda pripojené k vyhrievaciemu
systému primeranému ich charakteristikám a
výkonu.
Legenda:
V - Elektrické zapojenie
G - Prívod plynu
RU - Spätný chod jednotky bojlera
(optional)
MU - Nábeh jednotky bojlera (optional)
RR - Plnenie zariadenia
R - Spätný beh systému
M - Nábeh systému
Poznámka: skupina pripojení (optional)
Výška
(mm)
Šírka
(mm)
Hĺbka
(mm)
781 440 240
PRÍPOJE
PLYN VODA ZARIADEIE
G RR R M
3/4“ 1/2“ 3/4“ 3/4“
Obr. 1-2
Содержание
- Mini eolo x 24 3 e p.1
- Advertencias generales p.3
- Declaración ce de conformidad p.3
- Apreciado cliente p.3
- Advertências gerais p.3
- Δηλωση συμμορφωσησ ce p.3
- Γενικές προειδοποιήσεις p.3
- Αγαπητοί πελάτες p.3
- Prezado cliente p.3
- Declaração ce de conformidade p.3
- Genel uyarılar p.4
- Deklaracja zgodności ce p.4
- Ce uygunluk beyani p.4
- Všeobecná upozornění p.4
- Vážený zákazníku p.4
- Uwagi ogólne p.4
- Szanowny kliencie p.4
- Spoštovani kupec p.4
- Sayın müşterimiz p.4
- Prohlášení o shodě eu p.4
- Декларация соответствия ce p.5
- Уважаемый клиент p.5
- Общие указания по технике безопасности p.5
- Általános tudnivalók p.5
- Stimate client p.5
- Splošna opozorila p.5
- Kedves vásárló p.5
- Izjava o skladnosti in oznaka ce p.5
- Ce megfelelési bizonylat p.5
- Avertismente generale p.5
- Люб язний покупцю p.6
- Загальнi зауваження p.6
- Декларація відповідності єс p.6
- Všeobecné upozornenia p.6
- Vážený zákazník p.6
- Prehlásenie o zhode eú p.6
- General recommendations p.6
- Declaraţie de conformitate p.6
- Declaration of conformity p.6
- Dear customer p.6
- Instalador p.7
- Instalación de la caldera p.7
- Tablas de factores de resistencia y longitudes equivalentes p.12
- C12 c12 p.13
- C82 c42 p.15
- Usuario p.19
- Instrucciones de uso y mantenimiento p.19
- Técnico p.22
- Puesta en servicio de la caldera control inicial p.22
- Instalação caldeira p.31
- Instalador p.31
- Tabelas de factores de resistência e comprimentos equivalentes p.36
- C12 c12 p.37
- C82 c42 p.39
- Utente p.43
- Instruções de uso e manutenção p.43
- Técnico p.46
- Activação da caldeira verificação inicial p.46
- Τεχνικοσ p.55
- Εγκαταστασησ εγκατασταση λεβητα p.55
- Πίνακας με τους παράγοντες αντοχής και αντίστοιχα μήκη p.60
- C12 c12 p.61
- C82 c42 p.63
- Χρηστησ p.67
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ p.67
- Τεχνικοσ θεση σε p.70
- Λειτουργια λεβητα αρχικοσ ελεγχοσ p.70
- Montaż kotła p.79
- Instalator p.79
- Tabele współczynników oporu i odpowiadające im długości p.84
- C12 c12 p.85
- C82 c42 p.87
- Użytkownik p.91
- Instrukcja obsługi i konserwacji p.91
- Uruchomienie kotła kontrola początkowa p.94
- Technik p.94
- Kombi kurulumu p.103
- Kurulumcu p.103
- Mukavemet faktörleri ve eşdeğer uzunluklar tabelaları p.108
- C12 c12 p.109
- C82 c42 p.111
- Kullanim ve bakim talimatlari p.115
- Kullanici p.115
- Tekni k personel p.118
- Kombinin devreye sokulmasi başlangiç kontrolü p.118
- Instalatér p.127
- Instalace kotel p.127
- Tabulka odporových faktorů a ekvivalentních délek p.132
- C12 c12 p.133
- C82 c42 p.135
- Uživatel p.139
- Instrukce k použití a údržbě p.139
- Kotle do provozu předběžná kontrola p.142
- Technik uvedení p.142
- Namestitev kotla p.151
- Inštalater p.151
- Tabele faktorjev upornosti in ekvivalentnih dolžin p.156
- C12 c12 p.157
- C82 c42 p.159
- Uporabnik p.163
- Navodila za uporabo in vzdrževanje p.163
- Tehnik vključitev p.166
- Kotla v obratovanje začetne kontrole p.166
- Beszerelő p.175
- A kazán beszerelése p.175
- Es égéslevegő p.180
- Es füstgáz p.180
- Ellenállási tényezők és ekvivalens hosszúságok táblázata p.180
- Cső ekvivalens p.180
- Ø 80 as p.180
- Ös égéslevegő és p.180
- Ös égéslevegő p.180
- És füstgáz cső p.180
- M es füstgáz p.180
- Hossz m ben p.180
- Füstgáz cső p.180
- C12 c12 p.181
- C82 c42 p.183
- Használati és karban tartási útmutatások p.187
- Felhasználó p.187
- Technikusa kazán p.190
- Beüzemelése kezdeti ellenőrzés p.190
- Установка бойлера p.199
- Установщик p.199
- Таблицы факторов сопротивления и эквивалентных длин p.204
- C12 c12 p.205
- Слив метры всасывание метры слив метры всасывание метры p.207
- Не изолированный канал изолированный канал p.207
- Максимальные используемые длины p.207
- Илл 1 28 p.207
- Илл 1 27 p.207
- Илл 1 26 p.207
- Илл 1 25 p.207
- Изгиб дымоудаления на 2 метра если удаляется изгиб всасывания 4 5 метра удаляя оба изгиба p.207
- Включая решётчатый вывод всасывания и два изгиба на 90 p.207
- C82 c42 p.207
- 36 0 6 29 5 p.207
- 34 5 7 28 0 p.207
- 33 0 8 26 5 p.207
- 32 0 9 25 5 p.207
- 30 5 10 24 0 p.207
- Труба всасывания может быть увеличена до 2 5 метров если удалить p.207
- Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию p.211
- Пользователь p.211
- Подключение бойлера к работе начальная проверка p.214
- Техник p.214
- Прибор водонагревателя к бойлеру может быть подключён водонагреватель который подключается через клеммы 36 37 двухпо люсной клеммной коробки которая нахо дится внутри приборной панели p.215
- На бойлере существует разъём x3 но он должен быть подключён только есть при сутствует водонагреватель p.215
- Что канал всасывания дымоудаления не за p.215
- Илл 3 2 p.215
- Что канал всасывания дымоудаления не p.215
- Запах газа имеется утечка газовой маги p.215
- Дымов соответствует длине каналов вса сывания дымоудаления p.215
- Что диафрагма расположена на выходе p.215
- Горожен частично как со стороны всасы вания так и со стороны дымоудаления p.215
- Что герметичная камера герметизирована p.215
- Возможные неполадки и их p.215
- Частое срабатывание предохранительного p.215
- Включение на рампе горелки вентилятор может запускаться но предохранительное реле давления воздуха не производит кон такт необходимо проверить p.215
- Тое пламя может быть вызвано горелка загрязнена загорожен блок оребрения вывод всасывания дымоудаления непра вильно установлен произвести очистку вышеуказанных компонентов и проверить правильную установку вывода p.215
- Вентилятор работает но не производится p.215
- Термостата перегрева может зависеть от низкого давления воды в бойлере недоста точной циркуляции в системе отопления от p.215
- Страли необходимо проверить герметич ность газоснабжения p.215
- Бойлер предусмотрен для подключения термо стата помещения s20 хронотермостата поме щения вкл выкл часов программирующего устройства или дистанционного цифрового управления друг p.215
- Слишком длинный свыше установленного размера p.215
- Блокированного циркуляционного насоса или от неполадки на электроном блоке регу лирования бойлера проверить с помощью манометра что давление на установке на ходиться в установленном диапазоне прове рить что клапаны радиаторов не закрыты p.215
- Причины p.215
- Блокирования запуска смотреть параг 2 и p.215
- Примечание техобслуживание должно быть произведено квалифицированным персона лом например авторизированной сервисной службой компании immergas p.215
- 4 электрическое подключение p.215
- Подключить к клеммам 40 41 удаляя перемычку x40 об ратить особое внимание чтобы не инвертиро вать полярность при установке ca p.215
- Нерегулярное горение красное или жёл p.215
- Электрическая схема p.215
- Что напряжение электропитания к венти p.215
- Лятору не ниже 196 в p.215
- Instalatore p.223
- Instalare centrală p.223
- Tabele factori de rezistenţă şi lungimi echivalente p.228
- C12 c12 p.229
- C82 c42 p.231
- Utilizator p.235
- Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere p.235
- Tehnician p.238
- Punere în funcţiune centrală verificare iniţială p.238
- Installer p.247
- Boiler installation p.247
- Tables of resistance factors and equivalent lengths p.252
- C12 c12 p.253
- C82 c42 p.255
- Instructions for use and maintenance p.259
- Technician p.262
- Boiler start up initial check p.262
- Inštalácia kotol p.271
- Inštalatér p.271
- Tabuľka odporových faktorov a ekvivalentných dĺžok p.276
- C12 c12 p.277
- C82 c42 p.279
- Užívateľ p.283
- Inštrukcie k použitiu a údržbe p.283
- Uvedenie kotla do prevádzky predbežná kontrola p.286
- Technik p.286
- Установник p.295
- Монтаж котла p.295
- Таблиці коефіцієнту опору та еквівалентної довжини p.300
- C12 c12 p.301
- C82 c42 p.303
- Користувач p.307
- Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування p.307
- Технік пуск котла p.310
- Перевірки під час першого розпалювання p.310
- Часті спрацювання запобіжного термостату p.311
- Запах газу викликано втратами в газовому p.311
- З єднувач x8 використовується для підклю чення надолонника virgilio для оновлення програмного забезпечення мікропроцесору p.311
- Під єднати затиски 40 41 видаляючи перемичку x40 та уважно слідкуючи щоб не поміняти місцями полюси у випадку підключення ca p.311
- Жовте може бути викликане забрудненим пальником засміченими пластинами не правильним встановленням терміналу для забору повітря відведення димових газів виконати очищення всіх наведених вище компонентів та перевірити правильний монтаж терміналу p.311
- Проти перегріву може бути викликане змен шеним тиском води в котлі недостатньою циркуляцією в системі опалення заблокова ним циркуляційним насосом або неполадкою в платі керування котла перевірити за мано метром що тиск перебуває в межі передбаче них значень перевірити щоб не були закриті всі вентилі радіаторних батарей p.311
- Електрична схема p.311
- Причини їх появи p.311
- Димових газів не засмічений навіть част ково як збоку відведення так і збоку забору повітря p.311
- Примітка операції з технічного обслу говування мають виконуватися фахівцем наприклад з уповноваженого сервісного центру immergas p.311
- Димових газів не дуже довгий понад до зволені розміри p.311
- Переконатися в тому що кришка відпо відного клапану для випуску повітрі від крита мал 1 33 переконатися в тому що значення тиску у системі опалення та попереднього тиску у розширювальному баку перебувають у межі передбачених що попередній тиск у розширювальному баку складає 1 0 бар тиск в системі складає 1 1 2 бари p.311
- Газів відповідає довжині трубопроводів для забору повітря відведення димових газів p.311
- Передбачено роботу котла з кімнатним термостатом s20 кімнатним хронотермос татом on off годинником програматором або пристроєм дистанційного керування comando amico remot p.311
- Передбачений у котлі роз єм x3 має вико ристовуватися лише при наявності блоку водонагрівача p.311
- Вентилятор працює але не відбувається p.311
- Ність p.311
- Блокування через відсутність розпалюван p.311
- Ня див параграфи 2 та 1 4 електричні підключення p.311
- Блок водонагрівачу котел може працювати у сполученні з блоком водонагрівача який має під єднуватися до затисків 36 37 клемної дво полюсної коробки розташованої всередині панелі керування котла p.311
- Нижче за 196 в p.311
- Іскра розпалення на рампі пальника може статися що вентилятор розпочинає роботу але запобіжне реле тиску повітря не змикає контакт слід перевірити p.311
- Нерегулярне горіння полум я червоне або p.311
- Що трубопровід забору повітря віведення p.311
- Наявність повітря в контурі опалення p.311
- Що напруга живлення у вентилятор не p.311
- Можливі проблеми та p.311
- Що мембрана збоку відведення димових p.311
- Мал 3 2 p.311
- Що закрита камера має оптимальну щіль p.311
- Контурі перевірити щільність контуру під ведення газу p.311
- Www immergas com p.320
- Cod 1 29422 rev 15 31471 000 12 09 p.320
Похожие устройства
-
Immergas ZEUS 28 KWИнструкция по эксплуатации -
Immergas ZEUS 24 KWИнструкция по эксплуатации -
Immergas AVIO 24 2 ERPИнструкция по эксплуатации -
Immergas Nike Mini 28 kW SpecialИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI NIKE X 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI EOLO 28 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI NIKE 24 4 ERPИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI Nike 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI EOLO 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas EOLO MYTHOS 24 4RИнструкция по эксплуатации -
Immergas EOLO MYTHOS 24 2EИнструкция по эксплуатации -
Immergas EOLO Mythos 10 2RИнструкция по эксплуатации
Zistite, ako správne inštalovať plynový kotol a dodržiavať bezpečnostné normy. Dôležité upozornenia a tipy na zabezpečenie efektívnej prevádzky.