Immergas VICTRIX TERA 28 1 [9/52] Дистанционное управление и хронотермостат помещения опция

Immergas VICTRIX TERA 28 1 [9/52] Дистанционное управление и хронотермостат помещения опция
9
b
2
3
d
a
1
c
2
УСТАНОВЩИКПОЛЬЗОВАТЕЛЬТЕХНИК
1.8  
 .
Котёл имеет степень безопасности IPX5D,
электрическая безопасность обеспечивается
только при его подсоединении к контуру
заземления, выполненному в соответствии
с действующими нормами безопасности.
: Компания Immergas S.p.A. снима-
ет с себя всякую ответственность за ущерб,
нанесенный людям или имуществу, в случае
незаземления котла и несоблюдения соответ-
ствующих норм безопасности.
•     -
  (. 7).
Чтобы выполнить подключения электроси-
стемы достаточно открыть отсек подключе-
ний, следуя настоящим инструкциям (рис. 7):
- Демонтировать защитную панель (рис. 53).
- Демонтировать крышку (b)
1) Отвинтить винт (a).
2) Нажать на два крюка на крышке отсека
подключений.
3)
Снять крышку (b) с приборного щитка (c).
- Теперь необходимо перейти к клеммной
коробке (d).
Убедитесь также, что параметры электри-
ческой сети соответствуют максимальной
потребляемой мощности, величина которой
указана на табличке номинальных данных,
помещенной на стенке котла. Котлы постав-
ляются со шнуром электропитания “X” без
вилки. Кабель электропитания должен быть
включен в электрическую сеть напряжением
230 В ±10% и частотой 50 Гц с соблюдени-
ем полярности L-N и заземления , на
данной сети должен быть предусмотрен
двухполюсный выключатель III категории
перенапряжения.
В целях защиты от возможных потерь посто-
янного пульсирующего напряжения необ-
ходимо предусмотреть дифференциальное
предохранительное устройство типа А.
В случае замены кабеля питания обратиться
в специализированную компанию (напри-
мер, в Авторизованный Сервисный центр
Immergas). Кабель электропитания должен
быть проложен в соответствии с указаниями
(рис. 6).
В случае необходимости замены плавкого
предохранителя на электронной плате котла
используйте быстродействующий предо-
хранитель на силу тока 3,15A. При подсо-
единении агрегата к сети электропитания
запрещается использовать переходники,
тройники, предназначенные одновременно
для нескольких устройств, и удлинители.
   , -
    
. Котёл может быть непосредственно
подключен к низкотемпературной системе,
устанавливая диапазон настройки тем-
пературы подачи “t0” и “t1” (параг. 3.8). В
настоящей ситуации необходимо установить
специальный комплект безопасности (опция)
который состоит из термостата (с регулируе-
мой температурой). Термостат должен быть
расположен на трубе подачи низкотемпера-
турной системы на расстоянии не менее 2
метров от котла.
1.9  
 
 .
Котел предусмотрен для подключения хро-
нотермостатов помещения и дистанционного
управления, которые доступны как опция
(рис. 8).
Все хронотермостаты Immergas подсоединя-
ются 2 проводами. Прочитать внимательно
инструкцию по установке и эксплуатации
оснащённую с данным комплектом.
Цифровой хронотермостат Immergas Вкл/
Выкл. Хронотермостат позволяет:
- установить два значения окружающей
среды: один для дня (комфортная тем-
пература) и один для ночи (пониженная
температура);
- устанавливать недельную программу с
четырьмя ежедневными включениями и
выключениями;
- выбрать желаемый режим работы среди
различных вариантов:
• ручной режим (с регулируемой темпера-
турой).
• автоматический режим (с установленной
программой).
• принудительный автоматический режим
(с временным изменением температуры
автоматической программы).
Хронотермостат питается от 2 щелочных
батареек 1,5 В типа ААLR 6
• Пульт дистанционного управления CAR
V2
с
функцией климатического хронотермоста-
та. Панель CAR
V2
позволяет пользователю
кроме вышеуказанных функций, иметь под
контролем, а главное под рукой, всю необ-
ходимую информацию относительно работы
котла и системы с возможностью заменить
в любой момент предварительно введённые
параметры, не перемещаясь при этом туда,
где был установлен котел. Пульт оснащен са-
моконтролем, который отображает на дисплее
все возникающие неполадки работы котла.
Датчик температуры помещения встроен в
пульт дистанционного управления и позволяет
регулировать температуру подачи установки,
в зависимости от необходимости отопления
помещения, таким образом, чтобы получить
требуемую температуру помещения с высокой
точностью, а значит и с очевидной экономией
затрат. CAR
V2
питается непосредственно от
котла с помощью тех же 2 проводов, которые
служат для передачи данных между котлом и
устройством.
  
 Amico
V2
 
/ (). Нижеописанные операции
должны быть произведены, после отключения
напряжения от агрегата. Термостат или хроно-
термостат помещения Вкл/Выкл подключается
к клеммам 44/40 и 41, вместо перемычки X40
(рис. 38). Убедиться, что контакт термостата Вкл/
Выкл «сухого» типа, то есть не зависит от напря-
жения сети, в противном случае электронная
плата котла выйдет из строя. Если подключается
Дистанционное Управление CAR
V2
, необходимо
подключить его к клеммам 44/40 и 41, удаляя
перемычку X40 на электронной плате, следует
быть предельно внимательными, чтобы не пере-
путать полярность соединений (рис. 38). К котлу
можно подключить только одно дистанционное
управление.
! В случае использования Дистанцион-
ного управления CAR
V2
или любого другого
хронотермостата Вкл/Выкл, необходимо предо-
ставить две отдельных линии, согласно действу-
ющим нормативным требованиям, касающихся
электрических установок. Все трубы котла ни-
когда не должны использоваться, как клеммы
заземления электропроводки или телефонной
линии. Убедиться в этом перед электрическим
подключением котла.
8
7

Содержание

Похожие устройства