Ariston Platinum Si 150 M / T [21/25] A fig a bb
![Ariston Platinum Si 150 M / T [21/25] A fig a bb](/views2/1406731/page21/bg15.png)
Содержание
- Ariston thermo group spa 1
- Recycled paper 1
- We makes use of 1
- È ariston 1
- В определенных ситуациях даже смертельным 2
- Данные инструкции являются неотъемлемой и основной частью изделия бережно храните их вместо с изделием также в случае передачи последнего другому владельцу или пользователю и или в случае ого установки в другом место 2 внимательно ознакомьтесь с инструкциями содержащимися в настоящей брошюре так как в них приводятся важные указания касательно правил безопасности при монтаже эксплуатации и техобслуживании изделия 2
- Домашним животным 2
- Запрещается 2
- И нанести ущерб 2
- Имущества домашних растений 2
- Несоблюдение этого предупреждения может привести к 2
- Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям в определенных ситуациях даже 2
- Несчастным случаям 2
- Особые предупреждения общие правила безопасности 2
- Перечень условных обозначений 2
- Серьезным 2
- Символ описание 2
- Соблюдайте общие и специальные правила безопасности при использовании агрегата 2
- Ссылка предупреждение опасность 81тьо1осимвол 3
- Ссылка предупреждение опасность 81тьо1осимвол 4
- Данное изделие отвечает требованиям директивы емс 89 336 сее касательно электромагнитной совместимости 5
- Мобеномодель 5
- Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным 5
- Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям в определенных ситуациях даже серьезным имущества домашних растений и нанести ущерб домашним животным 5
- Описание водонагревателя смотрите рис 1 2 3 5
- Перечень условных обозначений 5
- Символ описание 5
- Соблюдайте общие и специальные правила безопасности при использовании агрегата 5
- Специальные правила безопасности при эксплуатации 5
- Ссылка предупреждение опасность 81тьо1осммвол 5
- Ссылка предупреждение опасность simbolo символ 5
- Технические характеристики 5
- F рис 6 8
- R рис 7 8
- V рис 7 8
- Z рис 7 8
- Z рмс 7 8
- Возможная замена комплектующих 8
- Все инструкции приведенные в данном руководстве относятся также к термоэлектрическим моделям дополнительной операцией для этих моделей является подсоединение к трубопроводам 8
- Все операции и техническое обслуживание агрегата должны 8
- Выполняться квалифицированным и уполномоченным персоналом 8
- Для обратной сборки выполните операции в обратном порядке обращая особое внимание на правильую установку комплектующих 8
- Запуск в эксплуатацию и испытание 8
- Инструкции по техническому обслуживанию для уполномоченного персонала 8
- Обладающим реквизитами в соответствии с действующими нормативами в данной области 8
- Регулярное техническое обслуживание 8
- Регуляция рабочей температуры 8
- Своего гнезда 8
- Смотрите инструкцию 11 8
- Смотрите инструкцию__ 20 26 28 8
- Специальной системы отопления 8
- Т рис 5 необходимо снять его со 8
- Термоэлектрические модели 8
- 6 рис 1 9
- В случае аномального перегрева воды предохранительный 9
- Взвод биполярного термовыключателя 9
- Инструкции для пользователя 9
- Инструкции по эксплуатации для пользователя 9
- О смотрите инструкцию 21 9
- Прерывает электрическую цепь в фазе электропитания 9
- Принцип функционирования 9
- Регуляция рабочей температуры 9
- Смотрите инструкцию 1 2 3 9
- Смотрите инструкцию 22 23 9
- Смотрите инструкцию 4 9
- Сопротивления в этом случае необходимо обратиться в центр технического обслуживания 9
- Термовыключатель соответствующий нормативами се1 ем 9
- Устройство защиты от сверхдавления 9
- Ф смотрите инструкцию 5 6 8 9
- Carefully read the instructions and warnings contained in this manual they pro 10
- Forbidden 10
- General warnings 10
- New appliance 10
- Other owner or user and or moved to another installation 10
- Served with care alongside the appliance even if the latter is transferred to an 10
- Strictly forbid 10
- This manual is an integral and essential part ot the appliance it should be pre 10
- Vide important information for the safe installation use and maintenance of your 10
- В любом случае не пытайтесь починить агрегат 10
- В систему расширительный сосуд 10
- В соответствии с действующими нормативами в данной области 10
- Внимание 10
- Вызовите уполномоченного техника для проверки агрегата техник 10
- Давление в водопроводной сети 10
- Должен обладать реквизитами в соответствии с действующими 10
- Если из крана выходит кипяток присутствие пара 10
- Если из крана выходит холодная вода 10
- Если утечка имеет место также не в процессе нагревания 10
- Запитаны ли зажимы термостата 10
- Известковым налетом 10
- Нагревательные элементы сопротивления 10
- Незначительная утечка воды из защитного устройства является 10
- Никогда не закрывыайте сливное отверстие устройства в случае обильной утечки из клапана рекомендуется установить 10
- Нормальным явлением в процессе нагревания воды 10
- Нормативами в данной области 10
- Отключите электропитание агрегата и вызовите уполномоченного 10
- Полезные сведения 10
- Проверьте 10
- Регуляцию и исправное функционирование термостата 10
- Самостоятельно всегда обращайтесь к квалифицированному технику 10
- Слабый напор воды 10
- Состояние трубы подачи горячей воды 10
- Состояние трубы подачи холодной воды 10
- Степень загрязнения водонагревателя и его комплектующих 10
- Тарирование устройства 10
- Термовыключатель термостата 10
- Техника для его проверки техник должен обладать реквизитами 10
- Утечка воды из устройства защиты от сверхдавления 10
- Электрические компоненты 10
- General safety norms 11
- Key to symbols 11
- Personal 11
- Property plants or animals 11
- Ref warning risk simbolosymbol 11
- Ret warning risk simbolosymbol 11
- Symbol meaning 11
- Damage to the appliance or surrounding objects from falling splinters knocks and incisions 12
- Personal injury from the falling splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks and abrasions 12
- Ref warning risk simbolosymbol 12
- A fig a bb 14
- Appliance switched off 14
- B fig a 4b 14
- Before carrying out any maintenance work and or replacing any parts make sure that the 14
- Before connecting the appliance it is first necessary to 14
- Before making the hydraulic connection you must arrange for the system to be cleaned 14
- Check whether the characteristics please refer to the data plate meet the customer s 14
- Cut off valve a non return valve a control mechanism for the non return valve a safety 14
- Domestic water mains sized according to the appliance performance levels and capacity 14
- Dust vapours gas 14
- Electrical discharges 14
- Fl see warning no 10 14
- Fl see warning nos 20 26 14
- Hydraulic connection 14
- Installing the appliance 14
- Make sure the installation conforms to the ip degree of protection against the 14
- Penetration of liquids of the appliance according to the applicable norms in force 14
- Read the instructions provided on the packaging label and on the appliance data plate 14
- Requirements 14
- Safety device provided with the product does not comply with national norms according to 14
- See warning no 9 14
- Sunlight 14
- The appliance heats water to a temperature below boiling point it must be linked up to a 14
- The norm the device must have a maximum pressure of 0 mpa 7 bar and have at least a 14
- The water heater 14
- Thoroughly to eliminate any residue or dirt that could compromise the proper operation of 14
- Valve a water pressure shut off device 14
- Warning for those nations that have taken on european norm en 1487 2000 the pressure 14
- Adjusting the operating temperature 15
- All maintenance operations and interventions should be performed by qualified staff who 15
- Attenzione seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme 15
- Before performing any operations disconnect the appliance from the electricity mains using 15
- Di sicurezza elencate all inizio del testo attenendosi obbligatoriamente a 15
- Electrical connection 15
- Have the skills required by the applicable norms in force 15
- Maintenance regulations for authorised staff 15
- Quanto indicato 15
- Replacing parts when necessary 15
- See warning no 11 15
- See warning no 24 15
- See warning nos 20 26 28 15
- Starting and testing the appliance 15
- The external switch 15
- Thermoelectric models 15
- Until it 15
- 10 tig 1 2 3 16
- 6 tig 2 3 16
- Adjusting the operating temperature 16
- Advice for the user 16
- Attenzione seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le 16
- Nance on the appliance 16
- Norme di sicurezza elencate all inizio del testo attenendosi 16
- Obbligatoriamente a quanto indicato 16
- Operation 16
- Periodic maintenance 16
- Resetting the bipolar safety 16
- See warning no 21 16
- See warning no 4 16
- See warning nos 1 2 3 16
- See warning nos 22 23 16
- See warning nos 5 6 8 16
- T tig it is 16
- User instructions 16
- Ad altro proprietario o utente e o di trasferimento su altro impianto 17
- Avvertenze generali 17
- Con cura e dovrà sempre accompagnare l apparecchio anche in caso di sua cessione 17
- Contact professional staff 17
- Do not obstruct the device discharge hole 17
- Do not try to repair the appliance under any circumstances always 17
- E di manutenzione 17
- E vietata 17
- E vietato 17
- If the valve drips excessively it is advisable to insert an expansion vessel in 17
- If the water comes out boiling hot steam in the taps 17
- If the water comes out cold 17
- Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto va conservato 17
- Insufficient hot water supply 17
- Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto in 17
- Pressure safety device 17
- Quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione d uso 17
- The system 17
- Useful information 17
- Warning 17
- Water dripping from the pressure safety device 17
- Non lasciare oggetti sull apparecchio 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Rei warning risk simbolosymboi 19
- Attenzione seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate all inizio del testo attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato 20
- Caratteristiche tecniche 20
- Descrizione dello scaldacqua vedi fig 1 2 3 20
- Installazione dell apparecchio 20
- L installazione la messa in funzione la manutenzione e l eventuale sostituzione di componenti dello 20
- Legenda simboli 20
- Norme di installazione per l installatore 20
- Norme di sicurezza specifiche del prodotto 20
- Oggetti piante o animali 20
- Persone 20
- Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva emc 89 336 cee relativa alla compatibilità elettromagnetica 20
- Rei warning risk simbolosymboi 20
- Scaldacqua devono essere effettuate da personale qualificato e abilitato in conformità alle normative 20
- Simbolo significato 20
- Vigenti e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti proposti alla salute pubblica 20
- A fig a bb 21
- Almeno un rubinetto di intercettazione una valvola di ritegno un dispositivo di controllo della 21
- Attenzione per le nazioni che hanno recepito la normativa europea en 1487 2000 il dispositivo 21
- B fig a 4b 21
- C fig a 4b 21
- Collegamento elettrico 21
- Collegamento idraulico 21
- Contro le sovrapressioni eventualmente in dotazione con il prodotto non è conforme alle normative 21
- Dell impianto per eliminare eventuali residui o sporcizie che possono compromettere il buon 21
- Esterno 21
- Funzionamento dello scaldacqua 21
- Nazionali il dispositivo a norma deve avere pressione massima di 0 7 mpa 7 bar e comprendere 21
- Polvere vapori gas 21
- Prima di effettuare il collegamento idraulico è necessario provvedere ad un accurato lavaggio 21
- Prima di effettuare qualsiasi intervento scollegare l apparecchio dalla rete elettrica tramite l interruttore 21
- Raggi solari 21
- Scariche elettriche 21
- Umidità 21
- Valvola di ritegno una valvola di sicurezza un dispositivo di interruzione di carico idraulico 21
- Vedi avvertenza rif 10 21
- Vedi avvertenza rif 9 21
- Vedi avvertenze rif 20 26 21
- Attenzione seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di 22
- Eventuali sostituzioni di particolari 22
- Manutenzioni periodiche 22
- Messa in funzione e collaudo 22
- Modelli termoelettrici 22
- Norme di manutenzione per personale autorizzato 22
- Qualificato e abilitato in possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia 22
- Regolazione della temperatura di esercizio 22
- Sicurezza elencate all inizio del testo attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato 22
- Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale 22
- V vedi avvertenze rii 20 26 28 22
- Vedi avvertenza rif 11 22
- Vedi avvertenza rif 24 22
- 6 fig 2 3 23
- Attenzione seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di 23
- Dispositivo contro le sovrapressioni 23
- Erogazione insufficiente di acqua calda 23
- Funzionamento 23
- Norme d uso per l utente 23
- Notizie utili 23
- Raccomandazioni per l utente 23
- Regolazione della temperatura d esercizio 23
- Riattivazione sicurezza bipolare 23
- Se l acqua in uscita è fredda 23
- Se l acqua è bollente presenza di vapore nei rubinetti 23
- Sicurezza elencate all inizio del testo attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato 23
- Sull apparecchio 23
- Vedi avvertenza rif 21 23
- Vedi avvertenza rii 4 23
- Vedi avvertenze rif 1 2 3 23
- Vedi avvertenze rif 22 23 23
- Vedi avvertenze rif 5 6 8 23
- Attenzione 24
- Di espansione 24
- Fuoriuscita d acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni 24
- I componenti elettrici 24
- In caso di eccessivo gocciolamento della valvola è consigliabile inserire nell impianto un vaso 24
- In ogni caso non tentare di riparare l apparecchio ma rivolgersi sempre a personale 24
- La pressione di rete dell acqua 24
- La taratura del dispositivo 24
- Lo stato del tubo di prelievo dell acqua calda 24
- Non ostruire mai il foro di evacuazione del dispositivo 24
- Product 3kw monophase 24
- Product 3kw tri phase 24
- Product 6kw tri phase 24
- Qualificato 24
- Se la fuoriuscita continua durante il periodo di non riscaldamento fare verificare 24
- Un gocciolamento di acqua dal dispositivo è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento 24
- Collegamento elettrico prodotti monofase 3kw 25
- Collegamento elettrico prodotti trifase 3kw 25
- Collegamento elettrico prodotti trifase 6kw 25
Похожие устройства
- Ariston Platinum Si 200 M / T Инструкция по эксплуатации
- Ariston Platinum Si 300 M / T Инструкция по эксплуатации
- Ariston RACOLD PRIMO 40 Jumbo Инструкция по эксплуатации
- Ariston RACOLD PRIMO 50 Инструкция по эксплуатации
- Ariston SG 10 Инструкция по эксплуатации
- Ariston SG 15 Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT30H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT30V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-EL30H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-EL30V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT50H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT50V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-EL 50H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-EL 50V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT80H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT80V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-ЕL80H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT-ЕL80V Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT100H Инструкция по эксплуатации
- Ariston SHT100V Инструкция по эксплуатации
Umidità non installare l apparecchio in locali chiusi non ventilati ed umidi Lo Gelo non installare l apparecchio in ambienti in cui è probabile l abbassamento di temperature a collegato al tubo dell acqua fredda che deve avere taratura max uguale al valore di pressione max di scaldacqua deve obbligatoriamente essere montato con un dispositivo contro le sovrapressioni livelli critici esercizio indicata nei dati di targa e deve essere del tipo conforme alla norma nazionale in vigore Raggi solari non esporre l apparecchio direttamente ai raggi solari anche in presenza di vetrate Polvere vapori gas non installare l apparecchio in presenza di atmosfere particolarmente aggressive ATTENZIONE Per le nazioni che hanno recepito la normativa europea EN 1487 2000 il dispositivo come vapori acidi polveri o sature di gas contro le sovrapressioni eventualmente in dotazione con il prodotto non è conforme alle normative Scariche elettriche non installare l apparecchio direttamente sulle linee elettriche non protette da nazionali Il dispositivo a norma deve avere pressione massima di 0 7 MPa 7 bar e comprendere sbalzi di tensione almeno un rubinetto di intercettazione una valvola di ritegno un dispositivo di controllo della valvola di ritegno una valvola di sicurezza un dispositivo di interruzione di carico idraulico La scelta di una superficie perfettamente piana e livellata per la posa permetterà di ottenere una corretta stabilità dell apparecchio Non dimenticare di collocare sotto l apparecchio n 4 piedini posti ad un angolo L uscita di scarico del dispositivo deve essere collegata ad una tubatura di scarico in pendenza continua di 90 l uno dall altro verso il basso con un diametro almeno uguale a quella di collegamento dell apparecchio tramite un Avvertenze per il montaggio dei piedini imbuto dopo aver tolto l imballo appoggiare il prodotto a terra il più vicino possibile al punto d istallazione finale permetta una distanza d aria di minimo 20 mm lasciato aperto all atmosfera con danni a persone animali e cose dei quali il costruttore non è responsabile Inclinare leggermente l apparecchio in modo da permettere l inserimento del primo piedino sotto lo scaldaacqua lavoro da effettuare in due persone Il tubo di scarico del dispositivo contro le sovrapressioni deve altresi essere installato in un luogo protetto dalla formazione di ghiaccio Inclinare ancora leggermente l apparecchio in modo da permettere l inserimento del secondo piedino distanziato ad un angolo di 90 rispetto al primo e procedere allo stesso modo per il terzo ed il quarto piedino Un gocciolamento di acqua dal dispositivo è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento Nel caso si installi un dispositivo contro le sovrapressioni non conforme alla normativa EN 1487 2000 bisogna prevedere il seguente schema istallativo Posizionare l apparecchio in posizione verticale e serrare i controdadi di bloccaggio dei piedini o che possibilità di controllo visivo per evitare che in caso di intervento del dispositivo stesso si provochino Vedi avvertenza rif 9 Avvitare al tubo raccordo a T d ingresso Su tale acqua dell apparecchio raccordo avvitare da contraddistinto una parte un dal collarino rubinetto per lo di colore blu svuotamento un dello scaldacqua B fig 4A 4B manovrabile solo con l uso di un utensile dall altra il dispositivo contro le sovrapressioni o il gruppo di sicurezza A fig 4A BB In caso di pareti realizzate con mattoni o blocchi forati tramezzi di limitata staticità o comunque di murature diverse da quelle indicate è necessario procedere ad una verifica statica preliminare del sistema di supporto I ganci di attacco a muro debbono essere tali da sostenere un peso triplo di quello dello scaldacqua pieno d acqua Si consigliano ganci con diametro di almeno 10 mm Collegare quest ultimo tramite flessibile al tubo dell acqua fredda di rete Prevedere inoltre in caso di apertura del rubinetto di svuotamento un tubo di scarico acqua applicato all uscita C fig 4A 4B Nel l avvitare il dispositivo contro le sovrapressioni non forzarlo a fine corsa e non manomettere lo stesso Nel caso esistesse una pressione di rete vicina al valore massimo di esercizio è necessario applicare Vedi avvertenza rif 10 un riduttore di pressione il più lontano possibile dall apparecchio Le norme locali possono prevedere restrizioni per l installazione nelle stanze da bagno Rispettare dunque Nel caso di impianti idraulici dotati di tubi di scarse dimensioni le distanze minime previste dalle normative vigenti rubinetti con piastrine di ceramica L apparecchio A fig 1 va installato quanto più vicino ai punti di utilizzazione per limitare le dispersioni di è necessario installare il più vicino possibile ai rubinetti stabilizzatori di pressione o stabilizzatori calore lungo le tubazioni Per rendere più agevoli le varie manutenzioni prevedere uno spazio di almeno 50 cm per accedere alle La durata dello scaldacqua è condizionata dal buon funzionamento del sistema di protezione galvanico parti elettriche o contro i colpi d ariete oppure un vaso di espansione adeguato all installazione pertanto l apparecchio non può essere utilizzato in presenza di acque con durezza permanente inferiore Vedi avvertenze rif 20 26 a 12 fr Nel caso invece con durezza Prima di effettuare il collegamento idraulico è necessario provvedere ad un accurato lavaggio danneggiamento della resistenza elettrica per eliminare eventuali residui o sporcizie che possono compromettere il calcare acque formazione dell Impianto di di Collegamento idraulico all interno particolarmente dell apparecchio con elevata si conseguente avrà una perdita notevole di e rapida efficienza e buon funzionamento dello scaldacqua Collegamento elettrico Collegare l ingresso e l uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti oltre che alla pressione Prima di effettuare qualsiasi intervento scollegare l apparecchio dalla rete elettrica tramite l interruttore d esercizio alla temperatura dell acqua calda che normalmente può raggiungere e anche superare gli esterno 80 C Sono pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature E consigliato l utilizzo di giunti dielettrici per l isolamento elettrico dell apparecchio dalla rete idraulica 39 Per una maggiore sicurezza effettuare un controllo accurato dell impianto elettrico verificandone la conformità 40