Airwell RWC 170 [12/37] Транспортировка подъем и установка
![Airwell RWR 170 [12/37] Транспортировка подъем и установка](/views2/1409159/page12/bgc.png)
12
Защитная одежда
Всегда надевайте защитные очки или маску. Использование
з/перчаток не обязательно, но рекомендуемо в случае
продолжительного подвергания воздействию масла .
Меры при аварийной утечке
Важно надевать защитную оде
ж
ду и особенно очки. Устраните
источник утечки. Уменьшите утечку применением абсорбирующих
веществ (песок, опилки или любой другой абсорбирующий материал,
имеющийся на рынке).
Уничтожение
Масло холодильного контура и его отходы должны
уничтожаться в утвержденном мусоросжигателе в соответствии
со статьями местных правил, применимых к маслоотходам.
Информация по
пожаротушению
Вблизи горячей жидкости или пламени применяйте сухой
порошок, двуокись углерода или пену. Если при утечке не
произошло возгорание, используйте водомет, чтобы устранить
любые пары и защитить персонал, ответственный за
Баллоны
Если баллоны оказались вблизи огня, охладите их
водомётами, чтобы предотвратить взрыв.
Защитное снаряжение
при пожаротушении
В случае пожара надевайте независимый
респиратор.
3 ТРАНСПОРТИРОВКА, ПОДЪЕМ И УСТАНОВКА
Водоохладители поставляются в сборе (кроме стандартных антивибрационных резиновых
опор, которые устанавливаются на месте монтажа). Агрегат заполнен хладагентом (кроме
компрессорно-конденсаторного агрегата) и маслом в объеме, требуемом для надлежащей
работы.
3.1 Проверка
При доставке
а
грегата рекомендуется внимательно проверить его и выявить любое
повреждение, случившееся при транспортировке. Товар отгружается с завода на риск
Покупателя. Проверьте, что поставка включает в себя все компоненты, перечисленные в
заказе.
В случае повреждений сделайте отметку в транспортной накладной перевозчика и
оформите претензию согласно инструкциям транспортной накладной.
В случае серьезного повреждения, повлиявшего не только на поверхность, рекомендуется
немедленно сообщить в Itelco-Industry.
Просим иметь в виду, что Itelco-Industry, не несет ответственности за любое повреждение
оборудования, случившееся при транспортировке, несмотря на то, что перевозчик был
назначен заводом-изготовителем.
3.2 Подъем
Аппарат должен подниматься на тросах, вставленных в предназначенные для этого рым-
болты. Рекомендуется использовать распорные вставки, чтобы предотвратить повреждение
а
грегата тросами (см. рис.).
Не перемещайте
а
грегат на роликах и не поднимайте его
автопогрузчиком.
Для поднятия и перемещения
а
грегата:
■ Вставьте и закрепите рым-болты в отверстиях, обозначенных на корпусе.
■ Вставьте тросы в рым-болты.
■ Вставьте распорку под тросы.
■ Подцепите крюком возле центра тяжести аппарата.
Содержание
- Rwc rwr 170 5 360 1
- Аварийная остановка штатная остановка 3
- Введение 3
- Введение к данному рэ 3
- Гарантийные обязательства го 3
- Предисловие 3
- Введение 4
- Водоохладител 4
- Знак опасности обращает ваше внимание на обязательное соблюдение той или иной процедуры или действия в случае невыполнения которых может произойти серьезная травма или повреждение имущества 4
- Знак примечание содержит важные сведения 4
- Полезные советы дают ценную информацию оптимизирующую эффективность аппарата 4
- Предупредительный знак предваряет те процедуры в результате которых при их несоблюдении могут случиться серьезные повреждения 4
- Техника безопасности 4
- Условные обозначения используемые в данном рэ 4
- Водоохладител 5
- Водоохладитель 5
- Инженер лицо уполномоченное непосредственно заводо 5
- Одоохладителе 5
- Оператор лицо уполномоченное владельцем для выполнения всех операций по регулировке и управлению 5
- Определения 5
- Водоохладитель 6
- Доступ к 6
- Меры предосторожности 6
- Общие меры безопасности 6
- Меры предосторожности при выполнении операций по техобслуживанию 7
- Таблички безопасности 8
- Правила техники безопасности 10
- Подъем 12
- Проверка 12
- Транспортировка подъем и установка 12
- Крепление 13
- Хранение 13
- Внешняя гидравлическая система 14
- Монтаж 14
- Размещение агрегата 14
- Гидравлическое соединение конденсатора 15
- Гидравлическое соединение 16
- Электропитание 16
- Электрические соединения 17
- Агрега 18
- Должен пускаться впервые только специально обученным персоналом из фирменного центра обслуживания itelco industry невыполнение этого требования влечет за собой отмену гарантийных обязательств го 18
- Защиты если имеются к контактам 1 2 и 3 4 соответственно 18
- Нижеследующие виды проверок должны быть произведены до пуска агрегат и до приезда персонала уполномоченного itelco industry 18
- Операции выполняемые персоналом itelco industry ограничены эти специалисты выполняют только пуск агрегат к их обязанностям не относятся любые другие операции как например электрические и гидравлические соединения и т п все другие операции до пуска в том числе предварительный нагрев масла в течение как минимум 12 часов должны выполняться специалистом по монтажу 18
- Подсоедините реле протока и тепловую защиту насоса а также другие устройства 18
- Предварительная проверка 18
- Проверьте напряжение дисбаланс и чередование фаз электропитания 18
- Проверьте подвод электропитания и заземление убедитесь что контакты затянуты 18
- Проверьте работу контакторов с открытым главным переключателем 18
- Пуск 18
- Давления вд нд подсоедините манометры давления к клапанам шредера на холодильном контуре 19
- Контроль операций 19
- Проверьте следующее 19
- Проверьте чтобы температура конденсации и температура испарения по манометрам высокого и низкого давления находились в следующих пределах 19
- Пуск 19
- Расход хладоносителя через испаритель 19
- Температуру воды выходящей из испарителя 19
- Температуру воды поступающей в испаритель 19
- Электропотребление компрессора при стабильной работе 19
- R 134a 20
- Конденсатор для 20
- На r134a 20
- На r407c приблизительно от 2 до 5 c выше температуры воды на впуске в конд р для 20
- Обучите пользователя согласно инструкциям приведенным в разделе 6 20
- Общая информация 20
- Охлажденной воды для 20
- Приблизительно от 3 5 to 5 c ниже температуры выходящей охлажденной воды для r407c приблиз от 3 5 to 6 c ниже температуры выходящей 20
- Приблизительно от 7 до 11 c выше температуры воды на входе в 20
- Сдача заказчику 20
- Управление rwc rws с 4 компрессорами контроллер управления охладителем 20
- Rwc r таблица предупреждающих и аварийных сигналов 22
- Дисплей 22
- Дисплей это жки 4 строки x 20 колонок величины и информация о работе агрегата сменяют друг друга в форме последовательных поименованных изображений 22
- Клавиатура 22
- Клавиши стрелки up down enter если курсор в верхнем левом углу home нажимайте клавиши up down чтобы последовательно входить в иконы относящиеся к выбранной ветви если икона включает в себя какие то уровни набора значений и вы нажимаете клавишу enter то курсор попадает в эти уровни как только вы попадете в уровень набора значений вы сможете изменять любое значение нажатием клавиш up down выбрав желаемое значение еще раз нажмите клавишу enter чтобы сохранить его 22
- Rwc 170 360 охладители с водяным охлаждением заправленные 23
- Rwr 170 360 охладители с воздушным охлаждением выносных 23
- Акустический комплект 23
- Введение 23
- Водоохладители модельного ряда rwc с двумя контурами хладагента предназначены для размещения в агрегатных помещениях зданий водоохладители rwc используются с градирней или сухим охладителем для отвода тепла 23
- Имеются следующие опции 23
- Комплект дистанционного управления 23
- Комплект манометров давления 170 360 23
- Комплект установленный на заводе включает в себя отсек компрессора с акустической изоляцией и акустические кожухи компрессора 23
- Конденсаторов заправленные хладагентом r407c 23
- Манометры установленные на заводе для 23
- Модели описание 23
- Описание изделия 23
- Опция описание n 23
- Отображения рабочих параметров водоохладителя 23
- Панель управления обеспечивающая дистанционное управление монтируется на месте 23
- Ряд включает в себя следующие модели 23
- Хладагентом r407c 23
- Водоохладител 24
- Запорные вентили 24
- Запорные вентили монтируется на месте 24
- Испаритель 24
- Компрессоры 24
- Конденсатор 24
- Контуры хладагента 24
- Общие технические условия 24
- Отсек контроллера 24
- Реле протока реле протока монтируется на месте 24
- Силовой отсек 24
- Силовой отсек и отсек управления 24
- 6 11 6 26
- Перепады давления 26
- Технические данные 26
- 1122 1216 1313 1327 1341 27
- 1185 1269 1366 1380 1394 27
- 1540 1554 27
- 1616 1630 27
- 1820 1820 27
- 1820 1820 1820 1820 1820 27
- 2 2 1 2 2 1 2 27
- 2200 2200 27
- 2200 2200 2200 2200 2200 27
- 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 27
- 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 27
- Пайка 27
- Электрические данные 27
- Позиция антивибрационных монтажных пружин и распределение веса rwc 170 360 28
- Зоны для обслуживания 29
- Общие требования 30
- Техобслуживание 30
- Заправка хладагентом 31
- Плановое техобслуживание 31
- Компрессор 32
- Конденсатор 32
- Фильтр осушитель 32
- Диагностика неисправностей 33
- Испаритель 33
- Смотровое стекло 33
- Термостатический расширительный вентиль 33
- В нижеследующей таблице приведен перечень запчастей рекомендуемых к применению в течение первых двух лет работы 35
- Ведомость запасных частей 35
- Водяной температуный датчик 1 35
- Вспомогательные реле 2 35
- Деталь количество 35
- Дополнительные плавкие предохранители 6 35
- Запчасти 35
- Клавиатура 1 35
- Комплект контакторов компрессора 1 35
- Компрессоры заправлены полиэфирным маслом 35
- Масло для компрессоров 35
- Плавкие предохранители компрессора 12 35
- Подогреватель картера компрессора 1 35
- Прессостат давления вд 1 35
- Прессостат давления нд 1 35
- Терморегулирующий вентиль 2 35
- Фильтр осушитель 2 35
- Электронная карта 1 35
- Демонтаж утилизация 36
- Общие положения 36
- Электрические схемы 36
Похожие устройства
- Airwell RWC 170 Техническое описание
- Airwell RWC 200 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWC 200 Техническое описание
- Airwell RWC 240 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWC 240 Техническое описание
- Airwell RWC 280 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWC 280 Техническое описание
- Airwell RWC 320 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWC 320 Техническое описание
- Airwell RWC 360 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWC 360 Техническое описание
- Airwell RWR 170 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWR 170 Техническое описание
- Airwell RWR 200 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWR 200 Техническое описание
- Airwell RWR 240 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWR 240 Техническое описание
- Airwell RWR 280 Инструкция по эксплуатации
- Airwell RWR 280 Техническое описание
- Airwell RWR 320 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения