Manfrotto MVKN8CTALL (536 с видеоголовой MVHN8AH) [37/50] 경고
![Manfrotto MVKN8CTALL (536 с видеоголовой MVHN8AH) [37/50] 경고](/views2/1412924/page37/bg25.png)
KO
사용시 유의사항
제품을 사용하기 전에, 특히 장기간 사용하지 않은 후에는 가스 스프링 개스킷의 적절한
윤활제를 복원하는 것을 추천합니다. 이것은 "A"레버로 전체 TILT 이동 범위를 통해
헤드를 3 번 회전하여 수행됩니다
사용하기 전, 중앙 카운터 밸런스 시스템 부분에 장치의 올바른 작동에 영향을 줄 수
있는 요소(먼지, 모래 등)가 없는지 확인하시기 바랍니다.
가스 피스톤 성능은 온도 변화에 영향을 받습니다. 높은 온도 변화에 따른 올바른
평형을 유지하기 위해서는 카운터 밸런스 버튼을 적절하게 조정해야 합니다.
저장
이 제품은 도로 (ADR), 철도 (RID), 내륙 수로 (ADN), 해상 (IMDG) 및 항공 (ICAO /
IATA)에 의한 위험물 운송에 대한 특정 조항의 대상이 아닙니다
분해 된 장비를 지지대에서 운반하여 헤드에 장착하는 것이 좋습니다. 사용하지 않을
때는 PAN & TILT 브레이크를 사용하여 제품을 보관해야 하며 플레이트 홀더와 수평
위치에 있는 드래그를 분리하십시오
보관 온도는 -20 ° C ~ + 60 ° C 사이로 유지해야만 합니다..
배터리를 오랫동안 사용하지 않을 경우 배터리를 광원에서 꺼냅니다 (그림. 4B).
제품 유지보수
제품을 세척할 경우 저자극 세제와 부드러운 천을 사용해야만 합니다.
주기적으로 잠금 스크류와 슬라이딩 부분의 먼지와 모래를 제거하시기 바랍니다.
청소 시 날카 롭거나 금속성 도구를 사용하지 마십시오. 장기간 사용하지 않으면 피스톤
영역에서 삐걱 거리는 소리가 들리면 실린더 샤프트에 PTFE 스프레이(포함되어 있지
않음)로 윤활하시기 바랍니다.
경고
헤드가 움직이는 동안 손을 넣거나 공구를 피스톤 영역에 삽입하지 마십시오 (
그림.12). 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 삼킬 수 있는 분리 가능한
부품이 들어 있습니다.
12
예방 조치
• 성능이나 안전성을 손상시키지 않도록 제품이나 부품을 조작, 개조 또는 분해하지
마십시오.
• 정의된 목적 이외에 제품을 사용하지 마십시오
• 우발적 인 충격이나 낙하로 인해 손상된 제품을 사용하면 작동 안전이 손상 될 수
있습니다
• 이 경우 manfrotto.com의 Contact Us 섹션을 통해 리셀러 또는 제조업체에 직접
문의하십시오
• 부식을 방지를 위해 습기가 많은 장소에서 사용하셨다면 제품을 건조시키시기
바랍니다.
• 특히 해양 환경 부근에서 제품을 사용할 때
• 제품은 액체에 담그지 않도록 디자인되어 있습니다.
• 제품이 장시간 햇빛에 노출되거나 고온에 도달 할 수 있는 차량 내부에 두지
마십시오.
• 온도가 "작동 온도"섹션에 명시된 최대 온도를 초과 시킬 수 있는 직접 열원에
노출시키지 마십시오
전기 안전:
이 사용 설명서에 언급되지 않은 배터리, 파워 서플라이, 액세서리는 절대 사용하지
마십시오. CR1220-3V 배터리 만 사용하십시오
부인성명
이 문서에 포함 된 정보는 사전 통보없이 변경 될 수 있습니다.
필요한 경우 manfrotto.com의 제품 섹션을 방문하거나 Contact Us에서 업데이트
된 사본을 요청하십시오. Manfrotto는 본 문서에 명시된 모든 요구 사항을 준수하지
않은 결과로 직간접 적으로 사람, 물건 또는 동물에 발생할 수있는 손상에 대해 어떠한
책임도지지 않습니다 (특히 제품 설치, 사용 및 유지 보수와 관련하여) )뿐만 아니라
정상적인 작동 조건 및 제한을 벗어나는 부적절한 사용 또는 목적으로 인해 야기 된
상해 및 손상이 포함됩니다.
Manfrotto가 명시 적으로 승인하지 않은 제품 변경 또는 개조로 인한 문제 발생 시
Manfrotto의 책임이 자동으로 배제됩니다.
35
Содержание
- Cod 535 50 06 14 copyright 2014 manfrotto bassano italy 1
- Instructions 1
- J ru e ko cn 1
- Mvt535a 1
- Mvt535hh 1
- Каждая нога может быть установлена под 3 наличными углами x y z смотри рисунок 2 для того чтобы сменить угол ноги осторожно закройте ногу к центру нажмите на кнопку с для выбора нового угла ноги затем откройте ногу угол каждой ноги может быть настроен независимо от других ног последнее положение позволяет достигнуть уровня пола установка головки на модели 535 штатив имеет чашу р для установки головки установка головки для модели 536 штатив предназначен для 100мм или 65мм шаровых головок для установки 75мм шаровой головки соедините прилагаемый к поставке адаптер n к штативу тре мя болтами м 75мм адаптер n не входит в комплект поставки если штатив поставляется с за ранее пред установленной 100мм чашей установка головки для моделей mtv 535aq и mvt535hh штатив предназначен для чаш размером 75 или 65мм для установки 60мм чаши соедините адаптер d к штативу тремя болтами e 60мм адаптер d не входит в комплект поставки если штатив поставляется с предустановленной 75 мм шаровой головкой примечан 1
- Общее описание легкий угле пластиковый видео штатив вобравший в себя великолепную устой чивость большую грузоподъемность и максимально большую высоту с эргоно мичным легким в использовании и компактным дизайном основные характеристики 75мм чаша 535 версия 75 100 мм чаша 536 версия 75 60 мм чаша mvt535aq и mvt535hh версии каждая нога может быть установлена независимо 3 степени 23 50 70 градусов резиновые наконечники с убирающимися заостренными концами специальное крепление для переносного ремня опция защитные чехлы на ножках штатива mvt535aq версия установка откройте 3 ноги штатива для того чтобы настроить высоту штатива каждая нога имеет телескопическое увеличение высоты которое может быть регулировать ся путем вращения рычага а на закрывающем кольце в когда нужная высота установлена закройте рычаг а наконечники штатив имеет резиновые наконечники q с убирающимися шипами r для внеш него использования настройка угла ноги и 1
- Обычно трети поворота достаточно чтобы достичь правильной блокировки замка 1
- Gb i f d 2
- Mvhn8ah instructions 3
- 0 kg 17 0 kg 7
- Eu declaration of conformity 9
- Korea certification 9
- Fitting the quick release plate to a camcorder 10
- Introduction 10
- Levelling bubble 10
- Mounting the head 10
- Set up 10
- Temperature range 10
- Attaching the camcorder to the head 11
- Counterbalancing the camera on the head 11
- Removing the camcorder from the head 11
- Attaching accessories 12
- Caution 12
- Disclaimer 12
- Electrical precaution 12
- Maintenance 12
- Precautions 12
- Storage 12
- Usage advice 12
- Declaration regarding pressure risk assessment 13
- Information for users 13
- Technical product sheet 13
- Fissaggio della piastra rapida ad una videocamera e 14
- Introduzione 14
- Livella a bolla 14
- Montaggio della testa 14
- Preparazione e 14
- Temperature di lavoro 14
- Controbilanciamento della camera sulla testa 15
- Montaggio della videocamera sulla testa 15
- Rimozione della videocamera dalla testa 15
- Uso della testa 15
- Attacchi per accessori 16
- Attenzione 16
- Esclusione di responsabilità 16
- Manutenzione 16
- Precauzioni 16
- Precauzioni elettriche 16
- Suggerimenti d uso 16
- Trasporto e conservazione 16
- Dichiarazione riguardante i rischi connessi al recipiente sotto pressione 17
- Informazione agli utenti 17
- Scheda tecnica di prodotto 17
- Aufbau und 18
- Befestigung des kopfes 18
- Einleitung 18
- Nivellierlibelle 18
- Befestigung der schnellwechselplatte an einem camcorder 19
- Befestigung des camcorders am kopf 19
- Gewichtsausgleich des camcorders auf dem kopf 19
- Abnahme des camcorders vom kopf 20
- Befestigung von zubehör 20
- Empfehlungen zur verwendung 20
- Gebrauch 20
- Lagerung 20
- Vorsichtsmassnahmen 20
- Warnung 20
- Wartung 20
- Erklärung zur druck gefährdungsbeurteilung 21
- Rechtliche hinweise 21
- Verbraucherhinweise 21
- Technisches produkt datenblatt 22
- Echelle de temperature 23
- Installation de la rotule 23
- Introduction 23
- Mise en place et 23
- Niveau a bulle 23
- Equilibrer la camera sur la rotule 24
- Positionner la camera sur la rotule 24
- Positionner le plateau rapide sur une camera 24
- Retirer la camera de la rotule 24
- Accessoires satellites 25
- Attention 25
- Conseils d usage 25
- Maintenance 25
- Stockage 25
- Utilisation 25
- Avis de non responsabilite 26
- Information aux utilisateurs 26
- Precautions 26
- Caracteristiques techniques 27
- Declaration sur la gestion du risque lie a la pression 27
- Introducción 28
- Montaje de la palanca de control fig 2 28
- Montaje y 28
- Montando la rótula 28
- Nivel de burbuja para nivelación 28
- Ajustando la zapata rápida a una videocámara y 29
- Contrabalance de la cámara en la rótula 29
- Desmontando la videocámara de la rótula 29
- Montando la videocámara en la rótula 29
- Almacenamiento 30
- Consejos de uso 30
- Mantenimieto 30
- Montaje de accesorios 30
- Precauciones 30
- Precaución 30
- Declaración sobre riesgos de presión 31
- Descarga de responsabilidad 31
- Información para los usuarios 31
- Información técnica del producto 31
- 介绍 32
- 安装 和 32
- 安装云台 32
- 将快装板安装到摄像机 和 32
- 气泡水平仪 32
- 从云台上取下摄像机 33
- 使用 33
- 使用建议 33
- 将摄像机固定到云台 33
- 平衡云台上的摄像机 33
- 连接附件 33
- 产品技术规格 34
- 保养 34
- 免责声明 34
- 压力风险评估相关声明 34
- 如何获得延长有限保修 34
- 存放 34
- 警告 34
- 预防措施 34
- 설치 35
- 수평계 35
- 제품 사용 온도 35
- 제품 소개 35
- 캠코더에 퀵 릴리즈 플레이트 연결하기 35
- 헤드를 장착하는 법 35
- 액세서리 연결하기 36
- 캠코더를 헤드에서 분리하는 법 36
- 헤드 사용법 36
- 헤드 위에서 카메라의 카운터 밸런스 찾기 36
- 헤드를 캠코더에 장착하는 법 36
- 경고 37
- 부인성명 37
- 사용시 유의사항 37
- 예방 조치 37
- 저장 37
- 전기 안전 37
- 제품 유지보수 37
- 압력 위험 평가 38
- 테크니컬 데이터 38
- 품질 보증 기간을 연장 하는 법 38
- はじめに 39
- クイックリリースプレートをカメラに取り付ける 39
- セットアップ 39
- 水準器 39
- 温度範囲 39
- 雲台への取付 39
- ご使用について 40
- カメラを雲台から取り外す 40
- カメラを雲台に取り付ける 40
- 雲台上のカメラのバランスを取る 40
- メンテナンス 41
- 使用上のアドバイス 41
- 保管方法 41
- 免責事項 41
- 取り付け用アクセサリー 41
- 注意 41
- 電気箇所の注意事項 41
- 圧力リスク評価について 42
- 技術仕様表 42
- 追加の延長保証を受けるには 42
- A установка головы на фото видео штатив с помощью крепления 3 8 мама f 43
- B установка головы на штатив с креплением 75мм сфера 43
- C установка головы на слайдер при помощи крепления 3 8 мама f 43
- Введение 43
- Жидкостный уровень 43
- Сборка 43
- Температурные границы 43
- Установка батареи рис 1 43
- Установка быстросъемной площадки на камеру и 43
- Установка рукоятки панорамирования рис 2 43
- Установки головы 43
- Использование 44
- Настройка контрбаланса камеры на голове 44
- Снятие камеры с головы 44
- Установка камеры на голову 44
- Внимание 45
- Крепление аксессуаров 45
- Меры предосторожности 45
- Меры предосторожности при работе с электроприборами 45
- Обслуживание 45
- Отказ от ответственности 45
- Советы по использованию 45
- Хранение 45
- Декларация в отношении оценки риска давления 46
- Как продлить гарантийный срок 46
- Технические характеристики 46
- Compliance for usa and canada 47
- Content of eu declaration of conformity 47
- Emc directive 2014 30 eu 47
- Fcc class b information 47
- Ices 003 nmb 003 statement 47
- Rohs directive 2011 65 eu 47
- After sales service 48
- Korea certification 48
Похожие устройства
- Manfrotto MVKN8TWINM (546B с видеоголовой MVHN8AH) Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVKN8TWING (546GB с видеоголовой MVHN8AH) Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVHN8AH (NITROTECH N8) Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MKBFRTC4-BH Befree Advanced Travel Carbon Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVKBFRTC-LIVE Befree Live Twist Carbon Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVMXPROA4 Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVMXPROC5 Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto MVKBFRL-LIVE Befree Advanced Live Lever Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Black Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Red Инструкция по эксплуатации
- SJCAM SJ4000 Air Silver Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI01 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI02 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI03 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI04 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-PI05 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS01 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS02 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS03 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-JS04 Инструкция по эксплуатации