Bosch MFQ2600W [5/58] Hefeteig
![Bosch CleverMixx MFQ2600W [5/58] Hefeteig](/views2/1417172/page5/bg5.png)
5
de
Rezepte
■ Teig auf einem mit Backpapier
ausgelegten Backblech glatt streichen
und bei 200 °C Ober-/Unterhitze
(vorgeheizt) backen.
■ Die heiße Biskuitplatte danach auf
ein mit Zucker bestreutes Küchentuch
legen, aufrollen und abkühlen lassen.
■ Sahne zusammen mit Zucker und
Sahnesteif auf Stufe 4 steif schlagen.
■ Die Biskutrolle zurückrollen, mit Sahne
bestreichen, die Früchte darauf verteilen
und wieder aufrollen. Mit Puderzucker
bestreuen.
Rührteig
Basisrezept
– 250 g Mehl
– 125 g Zucker
– 125 g Margarine
– 2 Eier
– 1 Päckchen Vanillin-Zucker
– 1 Päckchen Backpulver
– 75 g Milch
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,
dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 4 mit
dem Rührbesen verarbeiten.
■ Je nach Rezept weitere Zutaten, wie
z. B. Rosinen, Zitronat oder Orangeat,
zum Schluss unterrühren.
■ Für Marmor-Kuchen eine Hälfte des
Teiges mit etwas Kakao vermischen.
Knethaken
Mit den Knethaken kann man
verschiedene Teige wie z. B. Hefeteig,
Pizzateig, Strudelteig, Brotteige oder
Mürbeteig herstellen.
Hefeteig
– 500 g Mehl
– 1 Päckchen Trockenhefe oder 25 g
frische Hefe
– 1 Ei
– 210-220 g warme Milch
– 80 g Butter (Zimmertemperatur)
– 80 g Zucker
– 1 Prise Salz
– Schale einer halben Zitrone oder
Zitronenaroma
■ Alle Zutaten in die.Schüssel geben.
■ Auf niedriger Stufe ca. 30 Sekunden
untermischen, dann auf Stufe 4 für ca.
7 Minuten kneten.
Vollkornbrötchen oder Brot
– 250 g Weizenvollkornmehl
– 250 g Weizenmehl
– 1 EL Zucker
– 1 EL Margarine
– ½ EL Salz
– 1 ½ Päckchen Trockenhefe
– 300 ml warmes Wasser
■ Alle Zutaten in die Schüssel geben.
■ Auf niedriger Stufe ca. 30 Sekunden
untermischen, dann auf Stufe 4 für ca.
7 Minuten kneten.
Hinweis: Aus der hergestellten Teigmenge
kann man 12 Brötchen oder ein Kastenbrot
formen.
Änderungen vorbehalten.
Содержание
- Clever mixx 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Auf einen blick 3
- Bedienung 3
- Beim absenken des schwenkarms nicht in das gehäuse greifen beim absenken des schwenkarms nicht in das gehäuse greifen um ein einklemmen von fingern bzw händen zu vermeiden schwenkarm nicht verstellen während das gerät eingeschaltet ist w wichtig das zubehör nach jeder verwendung oder nach längerem nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen x pflege und tägliche reinigung siehe seite 4 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Dieses zubehör ist für das handrührgerät mfq2 bestimmt gebrauchsanleitung des handrührgerätes beachten ständer nicht für andere handrühgeräte verwenden bei verwendung des ständers nur die mit dem gerät gelieferten werkzeuge verwenden dieses zubehör ist nur zum kneten von teigen sowie zum schlagen von eiweiß sahne und leichten teigen geeignet dieses zubehör darf nicht zur verarbeitung von anderen gegenständen bzw substanzen benutzt werden 3
- Handrührgerät nur bei stillstand des antriebes und bei handrührgerät nur bei stillstand des antriebes und bei gezogenem netzstecker aufsetzen oder abnehmen 3
- Sicherheitshinweise 3
- W verletzungsgefahr 3
- Biskuitrolle mit sahnefüllung und früchten 4
- Pflege und tägliche reinigung 4
- Rezepte 4
- Rührbesen 4
- Hefeteig 5
- Knethaken 5
- Rührteig 5
- Vollkornbrötchen oder brot 5
- Before attaching or removing the hand mixer wait until the drive before attaching or removing the hand mixer wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug 6
- Intended use 6
- Operation 6
- Overview 6
- Safety instructions 6
- This accessory is designed for the hand mixer mfq2 follow the operating instructions for the hand mixer do not use the stand for other hand mixers when using the stand only use the tools supplied with the appliance this accessory is only suitable for kneading dough whisking egg whites and beating cream and light dough the accessory must not be used for processing other objects or substances 6
- W risk of injury 6
- Whenever the swivel arm is lowered do not reach into the whenever the swivel arm is lowered do not reach into the housing to avoid your fingers or hands getting caught do not adjust the swivel arm while the appliance is switched on w important it is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period x care and daily cleaning see page 7 6
- Care and daily cleaning 7
- Recipes 7
- Sponge roll with cream filling and fruit 7
- Stirrer 7
- Cake mixture 8
- Kneading hook 8
- Wholemeal bread rolls or bread 8
- Yeast dough 8
- Cet accessoire est destiné au batteur électrique mfq2 respecter la notice d utilisation du batteur électrique ne pas utiliser le support pour d autres batteurs électriques lors de l utilisation du support se servir uniquement des ustensiles livrés avec l appareil cet accessoire ne sert qu à pétrir la pâte ainsi qu à monter les blancs en neige à fouetter de la crème et mixer des pâtes légères cet accessoire ne doit pas servir à transformer d autres substances ou objets 9
- Conformité d utilisation 9
- Consignes de sécurité 9
- Lors de l abaissement du bras pivotant ne pas mettre la lors de l abaissement du bras pivotant ne pas mettre la main dans le boîtier afin d empêcher de se coincer les doigts ou les mains ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l appareil est allumé w important nettoyer soigneusement l accessoire après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x entretien et nettoyage quotidiens voir page 10 9
- Ne poser ou retirer le batteur électrique qu une fois ne poser ou retirer le batteur électrique qu une fois l entraînement immobilisé et la fiche mâle débranchée de la prise de courant 9
- Utilisation 9
- Vue d ensemble 9
- W risques de blessures 9
- Entretien et nettoyage quotidiens 10
- Fouets mixeurs 10
- Gâteau roulé avec garniture de crème et de fruits 10
- Recettes 10
- Crochets pétrisseurs 11
- Pain ou petits pains complets 11
- Pâte levée 11
- Pâte à cake 11
- Applicare o rimuovere il miscelatore manuale solo ad ingranaggio applicare o rimuovere il miscelatore manuale solo ad ingranaggio fermo e con la spina di alimentazione staccata 12
- Avvertenze di sicurezza 12
- Panoramica 12
- Per abbassare il braccio oscillante non mettere le mani all interno per abbassare il braccio oscillante non mettere le mani all interno per evitare che dita o mani restino incastrate non spostare il braccio oscillante quando l apparecchio è in funzione w importante lavare sempre a fondo l accessorio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività x pulizia e cura quotidiana ved pagina 13 12
- Questo accessorio è destinato al miscelatore a mano mfq2 osservare le istruzioni per l uso del miscelatore a mano non utilizzare l apparecchio base per altri miscelatori manuali se si utilizza l apparecchio base utilizzare solo gli utensili forniti con l apparecchio questo accessorio è idoneo solo per impastare paste e montare albumi d uovo panna e paste leggere questo accessorio non deve essere utilizzato per lavorare altri oggetti o sostanze 12
- Uso corretto 12
- Utilizzo 12
- W pericolo di lesioni 12
- Frusta 13
- Pulizia e cura quotidiana 13
- Ricette 13
- Strudel di biscotto con farcia di panna e frutti 13
- Gancio impastatore 14
- Impasto di base per dolci 14
- Panini o pane di grano integrale 14
- Pasta lievitata 14
- Bediening 15
- Bestemming van het apparaat 15
- Dit toebehoren is bedoeld voor de handmixer mfq2 gebruiksaanwijzing van de handmixer in acht nemen staander niet voor andere handmixers gebruiken bij gebruik van de staander uitsluitend de bij het apparaat geleverde hulpstukken gebruiken dit toebehoren is alleen geschikt voor het kneden van deeg en het kloppen van eiwit room en licht deeg dit toebehoren mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken 15
- Handmixer alleen aanbrengen of verwijderen wanneer de handmixer alleen aanbrengen of verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat en de stekker uit het stopcontact is getrokken 15
- In één oogopslag 15
- Niet in de behuizing grijpen bij het omlaag bewegen van de niet in de behuizing grijpen bij het omlaag bewegen van de draaiarm om te voorkomen dat vingers of handen worden ingeklemd verstel de draaiarm niet wanneer het apparaat ingeschakeld is w belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u de toebehoren altijd grondig te reinigen x onderhoud en dagelijkse reiniging zie pagina 16 15
- Veiligheidsaanwijzingen 15
- W gevaar voor letsel 15
- Biscuitrol met roomvulling en vruchten 16
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 16
- Recepten 16
- Roergarde 16
- Gistdeeg 17
- Kneedhaken 17
- Roerdeeg 17
- Volkorenbroodjes of brood 17
- Bestemmelsesmæssig brug 18
- Betjening 18
- Dette tilbehør er beregnet til håndmikseren mfq2 læs og overhold brugsanvisningen til håndmikseren brug ikke stativet til andre håndmiksere stativet må kun bruges sammen med de redskaber der følger med apparatet dette tilbehør er kun egnet til at ælte deje samt til at piske æggehvider fløde og lette deje dette tilbehør må ikke bruges til at forarbejde andre genstande eller substanser 18
- Håndmikseren må kun sættes på eller tages af når drevet står håndmikseren må kun sættes på eller tages af når drevet står stille og netstikket er trukket ud 18
- Når svingarmen sænkes ned stik da ikke fingre og hænder når svingarmen sænkes ned stik da ikke fingre og hænder ind i huset så det undgås at de kommer i klemme indstil ikke svingarmen mens apparatet er tændt w vigtigt rengør altid tilbehøret grundigt efter hver brug eller efter længere tid hvor det ikke har været i brug x pleje og daglig rengøring se side 19 18
- Overblik 18
- Sikkerhedshenvisninger 18
- W fare for at komme til skade 18
- Opskrifter 19
- Pleje og daglig rengøring 19
- Roulade med flødefyld og frugter 19
- Røreris 19
- Fuldkornsboller eller brød 20
- Gærdej 20
- Rørt dej 20
- Æltekrog 20
- Betjening 21
- Dette tilbehøret er beregnet for håndmikseren mfq2 følg bruksanvisningen for håndmikseren ikke bruk stativet for andre håndmiksere ved bruk av stativet må det kun brukes de verktøyene som er levert sammen med apparatet dette tilbehøret er kun egnet til elting av deig og til pisking av eggehvite fløte og lette deiger dette tilbehøret må ikke brukes til bearbeidelse av andre gjenstander eller substanser 21
- En oversikt 21
- Grip ikke inn i huset når svingarmen senkes ned slik at du grip ikke inn i huset når svingarmen senkes ned slik at du unngår å klemme fingre og hender svingarmen må ikke flyttes på når apparatet er slått på w viktig det er tvingende nødvendig å rengjøre tilbehøret grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode x stell og daglig rengjøring se side 22 21
- Håndmikseren må kun settes på eller tas av når drevet står stille håndmikseren må kun settes på eller tas av når drevet står stille og når støpselet er trukket ut 21
- Korrekt bruk 21
- Sikkerhetshenvisninger 21
- W fare for skade 21
- Oppskrifter 22
- Rullekake med fløtefylling og frukt 22
- Rørepinne 22
- Stell og daglig rengjøring 22
- Eltekrok 23
- Formkakerøre 23
- Gjærdeig 23
- Rundstykker eller brød av fullkorn 23
- Användning 24
- Användning för avsett ändamål 24
- Du får bara sätta på eller ta av elvispen när drivningen står stilla du får bara sätta på eller ta av elvispen när drivningen står stilla och stickkontakten är uttagen 24
- Stick inte in handen i höljet när du sänker svängarmen risk för stick inte in handen i höljet när du sänker svängarmen risk för klämskador på fingrar och händer ändra inte svängarmen medan apparaten är igång w viktigt du måste rengöra tillbehöret noggrant efter varje användning och om du inte har använt det under en längre tid x skötsel och daglig rengöring se sidan 25 24
- Säkerhetsanvisningar 24
- Tillbehöret är avsett för elvispen mfq2 följ bruksanvisningen för elvispen använd inte stativet till andra elvispar använd stativet enbart med de verktyg som följer med stativet tillbehöret lämpar sig bara för att knåda degar och för att vispa äggvita grädde och kaksmet tillbehöret får inte användas för att bearbeta andra föremål eller ämnen 24
- W risk för personskador 24
- Översikt 24
- Grovvisp 25
- Recept 25
- Rulltårta med gräddfyllning och frukt 25
- Skötsel och daglig rengöring 25
- Degkrokar 26
- Fullkornsbullar eller limpor 26
- Jäsdeg 26
- Sockerkaksmet 26
- Kiinnitä tai irrota sähkövatkain vain kun toiminta on pysähtynyt ja kiinnitä tai irrota sähkövatkain vain kun toiminta on pysähtynyt ja pistoke irrotettu pistorasiasta 27
- Käyttö 27
- Määräyksenmukainen käyttö 27
- Turvallisuusohjeet 27
- Varuste on tarkoitettu käytettäväksi sähkövatkaimen mfq2 kanssa noudata sähkövatkaimen käyttöohjetta älä käytä jalustaa muille sähkövatkaimille käytä jalustan kanssa vain laitteen mukana toimitettuja varusteita tämä varuste soveltuu vain taikinoiden vaivaamiseen sekä kerma ja valkuaisvaahdon ja kevyiden taikinoiden vatkaamiseen varustetta ei saa käyttää muiden tarvikkeiden aineiden käsittelyyn 27
- W loukkaantumisvaara 27
- Yhdellä silmäyksellä 27
- Älä koske rungon sisäpuolelle kääntövartta laskiessasi jotta älä koske rungon sisäpuolelle kääntövartta laskiessasi jotta sormet ja kädet eivät jää puristuksiin älä muuta varren asentoa laitteen virran ollessa kytkettynä w tärkeää varuste on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan x hoito ja päivittäinen puhdistus katso sivu 28 27
- Hoito ja päivittäinen puhdistus 28
- Kerma ja marjatäytteinen kääretorttu 28
- Reseptit 28
- Vispilä 28
- Hiivataikina 29
- Kakkutaikina 29
- Taikinakoukku 29
- Täysjyväsämpylät tai leipä 29
- Al bajar el brazo giratorio no tocar la caja para evitar que los al bajar el brazo giratorio no tocar la caja para evitar que los dedos o las manos se queden atrapados no modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento w importante es imprescindible limpiar en profundidad el accesorio después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x cuidado y limpieza diaria véase la página 31 30
- Descripción del aparato 30
- Este accesorio está destinado para el uso con la batidora de repostería mfq2 ténganse en cuenta las instrucciones de uso de la batidora de repostería no utilizar el brazo de soporte con otras batidoras de repostería usar el brazo de soporte solo en combinación con los accesorios suministrados con el aparato este accesorio solo es adecuado para trabajar masas y batir natas y huevos a punto de nieve así como masas ligeras el accesorio no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos 30
- Indicaciones de seguridad 30
- Manejo 30
- Montar y desmontar la batidora de repostería solo con el montar y desmontar la batidora de repostería solo con el accionamiento completamente parado y tras haber extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente 30
- Uso conforme a lo prescrito 30
- W peligro de lesiones 30
- Brazo de gitano relleno de nata y frutas 31
- Cuidado y limpieza diaria 31
- Recetas 31
- Varilla mezcladora 31
- Garfios amasadores 32
- Masa batida para tarta 32
- Masa de levadura 32
- Panecillos integrales o pan 32
- Este acessório está preparado para a batedeira mfq2 respeitar as instruções de serviço da batedeira não usar a base com outras batedeiras só utilizar a base com as ferramentas que foram fornecidas com o aparelho este acessório é adequado para preparar massas e bater claras em castelo natas e massas leves este acessório não pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos ou substâncias 33
- Instruções de segurança 33
- Panorâmica do aparelho 33
- Para evitar entalar os dedos ou as mãos não agarrar na para evitar entalar os dedos ou as mãos não agarrar na estrutura ao baixar o braço móvel não alterar a posição do braço móvel enquanto o aparelho estiver ligado w importante é impreterível limpar cuidadosamente o acessório após cada utilização ou após um longo período de não utilização x conservação e limpeza diária ver página 34 33
- Só colocar ou retirar a batedeira com o acionamento só colocar ou retirar a batedeira com o acionamento completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada 33
- Utilização 33
- Utilização correta 33
- W perigo de ferimentos 33
- Conservação e limpeza diária 34
- Receitas 34
- Torta com recheio de natas e fruta 34
- Varas para massas leves 34
- Massa lêveda 35
- Massas leves 35
- Pãezinhos ou pão de farinha integral 35
- Vara para massas pesadas 35
- W κίνδυνος τραυματισμού 36
- Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μίξερ χειρός mfq2 προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του μίξερ χειρός μην χρησιμοποιείτε τη βάση για άλλα μίξερ χειρός σε περίπτωση χρήσης της βάσης χρησιμοποιείτε μόνο τα εργαλεία που παραδίδονται μαζί με τη συσκευή αυτό το εξάρτημα είναι κατάλληλο μόνο για το ζύμωμα ζύμης καθώς και για το χτύπημα μαρέγκας σαντιγί και ελαφριάς ζύμης αυτό το εξάρτημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων υλικών ή ουσιών 36
- Κατά το κατέβασμα του περιστρεφόμενου βραχίονα μην πιάνετε κατά το κατέβασμα του περιστρεφόμενου βραχίονα μην πιάνετε στο περίβλημα για να αποφύγετε τη σύνθλιψη των δακτύλων ή των χεριών μην αλλάξετε τη ρύθμιση του στρεφόμενου βραχίονα ενώ η συσκευή είναι ενεργοποποιημένη w σημαντικό καθαρίζετε προσεκτικά το εξάρτημα μετά από κάθε χρήση ή μετά από μη χρήση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα x φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός βλέπε στη σελίδα 37 36
- Με μια ματιά 36
- Τοποθετείτε ή αφαιρείτε το μίξερ χειρός μόνο με ακινητοποιημένο τοποθετείτε ή αφαιρείτε το μίξερ χειρός μόνο με ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με τραβηγμένο το φις από την πρίζα 36
- Υποδείξεις ασφαλείας 36
- Χειρισμός 36
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 36
- Αναδευτήρας 37
- Ρολό μπισκότου με γέμιση από σαντιγί και φρούτα 37
- Συνταγές 37
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 37
- Απλή ζύμη 38
- Ζυμωτήρι 38
- Ζύμη μαγιάς 38
- Ψωμάκια ή ψωμί ολικής άλεσης 38
- Amaca uygun kullanım 39
- Bu aksesuar mikser mfq2 için tasarlanmıştır mikserin kullanma kılavuzu dikkate alınmalıdır üniteyi başka mikserler için kullanmayınız ünitenin kullanılması halinde sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş aletleri kullanınız bu aksesuar sadece hamur yoğurmak yumurta akı krema ve hafif hamur çırpmak için uygundur bu aksesuar başka cisimlerin veya maddelerin işlenmesi için kullanılmamalıdır 39
- Genel bakış 39
- Güvenlikle ilgili uyarılar 39
- Kullanım 39
- Mikseri sadece tahrik sistemi motor duruyorken ve elektrik fişi mikseri sadece tahrik sistemi motor duruyorken ve elektrik fişi prizden çıkarılmış durumdayken takınız veya çıkartınız 39
- W yaralanma tehlikesi 39
- Çevirme kolunu indirirken ellerinizin veya parmaklarınızın çevirme kolunu indirirken ellerinizin veya parmaklarınızın sıkışmasını önlemek için gövdeden tutmayınız cihaz çalışma konumundayken çevirme kolunun ayarında bir değişiklik yapmayınız w önemli aksesuarlar her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadılarsa mutlaka iyice temizlenmelidir x bakım ve günlük temizlik bkz sayfa 40 39
- Bakım ve günlük temizlik 40
- Karıştırma teli 40
- Krema ve meyve dolgulu bisküvi rulosu 40
- Tarifler 40
- Kek hamuru 41
- Mayalı hamur 41
- Tam tahıllı kahvaltı ekmeği veya ekmek 41
- Yoğurma kancası 41
- Mikser ręczny zakładać i zdejmować tylko wtedy gdy napęd jest mikser ręczny zakładać i zdejmować tylko wtedy gdy napęd jest nieruchomy i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta 42
- Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest do miksera ręcznego mfq2 proszę przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi miksera ręcznego nie wolno używać stojaka do innych mikserów ręcznych przy używaniu stojaka proszę stosować tylko te narzędzia które należą do zakresu dostawy to wyposażenie nadaje się tylko do zagniatania ciast ubijania piany z białek śmietany oraz mieszania lekkich ciast przystawki nie wolno używać do przetwarzania innych przedmiotów i substancji 42
- Obsługa 42
- Opis urządzenia 42
- Podczas opuszczania ramienia nie wkładać ręki do obudowy podczas opuszczania ramienia nie wkładać ręki do obudowy aby uniknąć przycięcia palców nie zmieniać położenia ramienia urządzenia jeżeli urządzenie jest włączone w ważne przystawkę należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x pielęgnacja i codzienne czyszczenie patrz strona 43 42
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 42
- W niebezpieczeństwo zranienia 42
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 42
- Końcówki do mieszania 43
- Pielęgnacja i codzienne czyszczenie 43
- Przepisy kulinarne 43
- Rolada biszkoptowa nadziewana bitą śmietaną i owocami 43
- Ciasto drożdżowe 44
- Ciasto ucierane 44
- Hak do zagniatania 44
- Razowe bułki lub chleb 44
- W небезпека травмування 45
- Використання за призначенням 45
- Експлуатація 45
- Правила техніки безпеки 45
- Під час опускання відкидного кронштейна не просовуйте руки під час опускання відкидного кронштейна не просовуйте руки всередину корпусу щоб запобігти затисканню пальців чи рук не змінюйте положення відкидного кронштейна коли прилад увімкнено w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання приладдя необхідно очищати x догляд і щоденне очищення див стор 46 45
- Ручний міксер можна встановлювати або знімати тільки після ручний міксер можна встановлювати або знімати тільки після того як двигун зупинився а штепсельну вилку вийнято з розетки 45
- Стислий огляд 45
- Це приладдя призначене для ручного міксера mfq2 дотримуйтеся вказівок інструкції з експлуатації ручного міксера не використовуйте підставку для встановлення інших ручних міксерів якщо користуєтеся підставкою використовуйте тільки знаряддя з комплекту приладу це приладдя підходить тільки для замішування тіста а також для збивання яєць вершків і легкого тіста це приладдя не можна використовувати щоб обробляти інші предмети чи речовини 45
- Бісквітний рулет із вершковою начинкою та ягодами 46
- Віничок мішалка 46
- Догляд і щоденне очищення 46
- Рецепти 46
- Булочки або хліб із цільнозернового борошна 47
- Гаки для замішування 47
- Дріжджове тісто 47
- Здобне тісто 47
- W не исключена опасность травмирования 48
- Данная принадлежность предназначена для ручного миксера mfq2 соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации ручного миксера не используйте подставку для других ручных миксеров при использовании подставки можно применять только насадки входящие в комплект поставки прибора эта принадлежность предназначена только для вымешивания теста а также для взбивания яичных белков сливок и легкого теста эту принадлежность запрещается использовать для переработки других предметов или веществ 48
- Использование по назначению 48
- Комплектный обзор 48
- При опускании поворотного кронштейна не вводите руки и при опускании поворотного кронштейна не вводите руки и пальцы в корпус чтобы не произошло их защемления не изменяйте положение поворотного кронштейна пока прибор включен w важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очищайте принадлежность x уход и ежедневная очистка см стр 49 48
- Ручной миксер можно вставлять или снимать только после ручной миксер можно вставлять или снимать только после остановки привода и извлечения штепсельной вилки из розетки 48
- Указания по технике безопасности 48
- Эксплуатация 48
- Венчик для перемешивания 49
- Рецепты 49
- Уход и ежедневная очистка 49
- Бисквитный рулет со сливочной начинкой и фруктами 50
- Дрожжевое тесто 50
- Месильные насадки 50
- Сдобное тесто 50
- Булочки или хлеб из цельнозерновой муки 51
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا 52
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا 52
- نﯾﺟﻋ بﻼﻛ 52
- يدﺎﻌﻟا زﺑﺧﻟا وأ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا بوﺑﺣﻟا زﺑﺧ 52
- ةدﺷﻘﻟﺎﺑ ةوﺷﺣﻣﻟا تﯾوﻛﺳﺑﻟا فﺋﺎﻔﻟ ﺔﮭﻛﺎﻔﻟاو 53
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا 53
- ﻲﻧوزﻠﺣ بﯾﻠﻘﺗ عارذ 53
- W تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا طﻼﺧﻟا جارﺧإ وأ بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ ﮫﺟارﺧإ مﺗ دﻗ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ نوﻛﯾو مﺎﺗﻟا يدﯾﻷا وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا ضﯾرﻌﺗﻟ ﺎ ﻌﻧﻣ ﺔﺑﻠﻌﻟا لﺧاد ﻰﻟإ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا لازﻧإ دﻧﻋ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا دوﺟو ءﺎﻧﺛأ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا ﻊﺿو رﯾﯾﻐﺗ مدﻋ بﺟﯾ رﺎﺻﺣﻧﻼﻟ w مﺎھ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 2 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا 54
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 54
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 54
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةﺎﻋارﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا mfq2 ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا طﻼﺧﻠﻟ صﺻﺧﻣ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا طﻼﺧﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا رﺧآ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ طﻼﺧ يﻷ ةدﻋﺎﻘﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﻘﻓرﻣﻟا تاودﻷا مادﺧﺗﺳا ﻰﻠﻋ ةدﻋﺎﻘﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ صرﺣا فﯾﻔﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟاو ةدﺷﻘﻟاو ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧو نﯾﺟﻌﻟا نﺟﻌﻟ طﻘﻓ بﺳﺎﻧﻣ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا وأ ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ 54
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 54
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 54
- 8001111611 56
- Looking for help you ll find it here 56
- Thank you for buying a bosch home appliance 56
Похожие устройства
- Vitek VT-8073 В Инструкция по эксплуатации
- Candy Smart CS C10DBGX-07 Инструкция по эксплуатации
- Remington CI86X5 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HT60 591.17 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 120 Classic Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 50 Classic Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1755 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK70B03 Инструкция по эксплуатации
- Proffi PH8785 Лаванда Инструкция по эксплуатации
- Midea MC-BL1004 Инструкция по эксплуатации
- Midea MC-BL501 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BFLE (748.17) Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP62 (570.35) Инструкция по эксплуатации
- Beurer FC48 (605.24) Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP28 (574.03) Инструкция по эксплуатации
- Krups Evidence Plus EA894910 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Vinous Garnet Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-HD316 Pink Opal Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2404 Pink Opal Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2405 Blue Sapphire Инструкция по эксплуатации