Baltur COMIST 26 SP [4/24] По безопасной эксплуатации горелки
![Baltur COMIST 26 SP [4/24] По безопасной эксплуатации горелки](/views2/1423719/page4/bg4.png)
4 / 23
0006081305_200709
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ
ВВЕДЕНИЕ
Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в
системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов, с целью предотвращения
таких ситуаций, когда по причине неправильного монтажа, ошибочного, несвойственного или необъяснимого использования изначальные
безопасные характеристики данных компонентов нарушаются. Целью распространения предупреждений данного справочника является и
обращение внимания пользователей на проблемы безопасности благодаря использованию хотя и технической терминологии, но доступной
каждому. С конструктора снимается всякая договорная и внедоговорная ответственость за ущерб, нанесённый оборудованию по причине
неправильной установки, использования и, в любом случае, несоблюдения инструкций, данных самим конструктором.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью изделия и должна всегда передаваться в руки пользователя. Внимательно
прочитайте предупреждения в инструкции, так как в них содержатся важные указания по установке, эксплуатации и техобслуживанию
в условиях полной безопасности. Бережно храните инструкцию для дальнейших консультаций.
• Установку должен выполнять профессионально подготовленный специалист с соблюдением действующих норм и в соответствии с
инструкциями, данными конструктором. Под профессионально подготовленным специалистом нужно понимать работника, который
технически компетентен в области компонентов отопительных систем гражданского назначения и систем с подготовкой горячей
воды для хозяйственных нужд и, в частности, сервисные центры, авторизированные конструктором. Неправильно выполненная
установка может нанести ущерб людям, животным или предметам, за что конструктор ответственности не несёт.
• Сняв упаковку, проверьте целостность содержимого. В случае появления сомнений рекомендуется обратиться к поставщику, а
само изделие не трогать. Элементы упаковки: деревянная клеть, гвозди, скобы, пластиковые пакеты, пенополистирол и т.д. нельзя
оставлять в доступном для детей месте, так как они представляют собой источник опасности. Кроме того, для предотвращения
загрязнения окружающей среды их необходимо собрать и отвезти в специальные пункты, предназначеннные для этой цели.
• Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию необходимо отключить изделие от сети питания при помощи
выключателя системы и/или используя специальные отсечные устройства.
• В случае неисправности и/или неисправного функционирования аппарата отключите его. Не пытайтесь самостоятельно починить его.
Следует обратиться за помощью исключительно к квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия должен быть выполнен
только в сервисном центре, который получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием исключительно оригинальных
запасных частей. Несоблюдение данного условия может нарушить безопасность аппарата. Для обеспечения эффективности аппарата
и его исправного функционирования необходимо, чтобы квалифицированные работники осуществляли регулярное техобслуживание
с соблюдением указаний, данных конструктором.
• При продаже изделия или его передаче в другие руки, а также в случае, когда Вы переезжаете и оставляете изделие, убедитесь в том,
что инструкция всегда находится с аппаратом. Это необходимо для того, чтобы новый хозяин и/или монтажник смогли обратиться
к ней в случае потребности.
• Для всех аппаратов с дополнительными опциями или комплектами, включая электрические, необходимо использовать только
оригинальные аксессуары.
ГОРЕЛКИ
• Данный аппарат должен использоваться исключительно по предусмотренному назначению: вместе с котлом, теплогенератором,
печью или с другой подобной топкой, которые размещаются в защищённом от атмосферных факторов помещении. Любой другой вид
использования считается несвойственным и, следовательно, опасным.
• Горелка должна устанавливаться в подходящем помещении, имеющем минимальное количество вентиляционных отверстий, как
предписано действующими нормативами, и в любом случае, достаточными для получения качественного горения.
• Не загромождайте и не уменьшайте вентиляционные отверстия помещения, в котором стоит горелка или котёл, с целью
предупреждения опасных ситуаций, таких как формирование токсичных и взрывоопасных смесей.
• Перед выполнением подключений горелки проверьте, что данные на табличке соответствуют данным питающей сети (электрическая,
газовая, для дизельного или другого вида топлива).
• Не дотрагивайтесь до горячих деталей горелки, обычно находящихся вблизи пламени и системы подогрева топлива, которые
нагреваются во время функционирования и остаются под температурой даже после недлительного останова горелки.
• В случае если принято решение об окончательном неиспользовании горелки необходимо, чтобы квалифицированный работник
выполнил следующие операции:
a) Отключил электрическое питание путём отсоединения питательного кабеля главного выключателя.
b) Прекратил подачу топлива при помощи ручного отсечного крана и вынял маховички управления с гнёзд.
c) Обезопасил те детали, которые являются потенциальными источниками опасности.
Особые предупреждения
• Убедитесь в том, что человек, выполнивший установку горелки, прочно зафиксировал её к теплогенератору так, чтобы образовывалось
пламя внутри камеры сгорания самого генератора.
• Перед розжигом горелки и хотя бы раз в год необходимо, чтобы квалифицированный работник выполнил следующие операции:
a) Настроил расход топлива горелки, учитывая требуемую мощность теплогенератора.
b) Отрегулировал подачу воздуха для горения и получил такое значение КПД, которое хотя бы равнялось минимально установленному
действующими нормативами.
c) Осуществил контроль горения с тем, чтобы предотвратить образование вредных и загрязняющих окружающую среду несгоревших
продуктов в размерах, превышающих допустимые пределы, установленные действующими нормативами.
d) Проверил функциональность регулировочных и защитных устройств.
e) Проверил правильное функционирование трубопровода, выводящего продукты горения.
f) По завершению операций по регулировке проверил, что все механические стопорные системы регулировочных устройств хорошо
затянуты.
g) Убедился в том, что в помещении, где стоит котёл, имеются необходимые инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
горелки.
• В случае частых блокировок горелки не следует зацикливаться на восстановлении функционирования вручную, лучше обратиться
за помощью к специалистам для разъяснения аномальной ситуации.
• Работать с горелкой и заниматься техобслуживание должен исключительно квалифицированный персонал, который будет действовать
в соответствии с предписаниями действующих нормативов.
Содержание
- Comist 26 sp 1
- Декларация соответствия 2
- Инструкции 2
- Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры 2
- Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать 2
- Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки которая входит в комплект инструкции и которая является неотъемлемой и основной частью изделия 2
- Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированными работниками перед осуществлением любых работ электрическое питание необходимо выключить работы выполненные неправильным образом могут привести к опасным авариям 2
- Русский 3
- По безопасной эксплуатации горелки 4
- Предупреждения пользователю 4
- По безопасной эксплуатации горелки 5
- Предупреждения пользователю 5
- N 0002922400 6
- Испр 17 12 2003 6
- Рабочий диапазон 6
- Перечень компонентов 7
- Размеры 7
- Русский 8
- Соединение горелки с котлом и присоединение к газовому трубопроводу 8
- N 8945 3 9
- Деталь насоса suntec at 3 45c 9558 9
- Испр 14 02 2001 9
- Принципиальная схема гидравлического контура 9
- Русский 9
- 5 10 23 10
- 5 18 38 10
- 5 26 54 10
- H h l общая 10
- H l общая 10
- Гидравлические соединения дизельное топливо 10
- Метры вн диам вн диам 10 мм 12мм 10
- Метры внут диам 10 мм 10
- Метры внут диам 10 мм 1 30 10
- Метры метры 10
- Соединительные трубы цистерны горелки должны быть герметичными рекомендуется использовать медные или стальные трубы с подходящим диаметром на концах жёстких трубопроводов должны быть монтированы отсекающие вентили топлива на всасывающих трубопроводах за вентилем монтируется фильтр к которому подключается гибкий шланг патрубка на всасывании насоса горелки фильтр гибкий шланг и соответствующие соединительные ниппели содержатся в комплекте горелки на насосе расположены специальные соединения служащие для подключения контрольных приборов манометр и вакуумметр для надёжного и бесшумного функционирования разряжение на всасывании не должно превышать 35 см hg равное 0 46 барам максимальное давление на всасывании и обратке 1 5 бар 10
- Розжиг и регулировка дизельного топлива 11
- Уточнения по включению комбинированной горелки 11
- Уточнения по розжигу на дизельном топливе 11
- Контроль безопасности 12
- Розжиг и регулировка газа метана 12
- Техобслуживание 13
- Уф фотоэлемен т 13
- Agk 86 или с внешним плавким предохранителем макс 6 3 а замедленного срабатывания 14
- Lgb21 lgb31 контроль пламени для дутьевых горелок с 1 им пламенем или 2 мя управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для низкого пламени lgb 21 может быть использован и для атмосферных горелок а также для обнаружения искры розжига 14
- Lgb22 lgb32 контроль пламени для дутьевых горелок с 1 им пламенем или 2 мя управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- T11 время закрывания сервопривода воздушной заслонки 14
- T20 время на самоисключение программатора 14
- T5 время реакции реле пламени по технике безопасности необходимо обеспечить останов на регулировку каждые 24 часа 14
- Без предохранителя использовать только с цоколем 14
- Блок управления и контроля 14
- Для атмосферных горелок до 120 квт 3 время максимального хода сервопривода воздушной 14
- Для газовых горелок 14
- Для мгновенных парогенераторов 5 также для теплогенераторов 7 имеются в распоряжении и для 100 110 в в данном 14
- Заслонки 14
- Обозначения tw время ожидания t1 время предварительного продува t2 защитное время t3n время построзжига t3 время предварительного розжига t4 интервал между bv1 bv2 или bv1 lr t10 задержка на разрешение воздушного прессостата t11 время открывания сервопривода воздушной заслонки 14
- Пример соединений 14
- Рабочий график 14
- Случае последними двумя цифрами будут 7 вместо 7 14
- Управление воздушной заслонкой для горелок с 2 мя пламенями или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- Управление воздушной заслонкой для горелок с 2 мя пламенями или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для низкого пламени 14
- Блок управления и контроля 15
- Для газовых горелок 15
- Уточнения по использованию пропана 16
- N bt 8721 2 17
- Испр 21 03 90 17
- Принципиальная схема для сокращения давления снг двумя скачками для горелки или котла 17
- Pci низшая теплота сгорания 18
- _200709 18
- Давление насоса 18
- Квт 860 ккал 18
- Мбар 10 мм вс 100 па 18
- Плотность густого 7 9 e 0 970 0 980 pci 9650 18
- Плотность диз топлива 0 820 0 830 pci 10150 18
- Плотность домашнего 3 5 e 0 940 pci 9700 18
- Плотность специального 0 900 pci 9920 18
- Расход на выходе форсунки 18
- Таблица расхода форсунок для дизельного топлива 18
- N 0002910311 19
- Газовый комбинированный клапан моноблок dungs mb zrdle b01 com 19
- Испр 19
- Dungs mod mb zrdle b01 20
- Газовый комбинированный клапан моноблок 20
- Регулировка второй позиции пламени 2 ой ступени 20
- Регулировка первой позиции пламени 1 ой ступени 20
- N 0002932130 21
- Испр 05 05 1997 21
- Схема регулировки 21
- _200709 22
- Без t2 22
- Код 22
- Минимальный ток ионизации 200 ua 22
- Электрическая схема comist 26sp 22
- N 0002510171 23
- Испр 29 04 2004 23
- Электрическая схема 23
- Yfxbj ovq rfbfkju vylvrfbvdty pfdjl vpujbjdvbtkn jxbfdk tb pf xjmjq ghfdj rfr gj cjlvavrfwvv btèyvztxrvè lfyysè bfr v dxtuj erfpfyyjuj d rfbfkjut 24
Похожие устройства
- Baltur COMIST 36 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 72 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 122 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 72 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 122 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 NM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 NM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 NM Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.048.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.207.16.047.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.36.447.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.047.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.11.048.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.058.00 Инструкция по эксплуатации