Telwin Force 165 — описание и сборка сварочного аппарата для дуговой сварки [43/84]
Превью страниц
Страница 43 /
84
![Telwin Force 145 [43/84] Снять со сварочного](/views2/1430303/page43/bg2b.png)
- ЗАЖИМ С ЭЛЕКТРОДОМ: смотри таблицу 2 (ТАБ.2) ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Вес сварочного аппарата указан в таблице 1 (TAБ. 1) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ТОЛ Ь К О ОП Ы Т Н Ы М И К ВА ЛИ Ф ИЦ И РО ВА Н НЫ М
4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ПЕРСОНАЛОМ.
________________________________________________________________________________
Машина в основном состоит из силовых блоков, выполненных в
виде печатных плат и оптимизированных для обеспечения
СБОРКА
максимальной надежности и уменьшенной потребности в
техобслуживании.
Снять со сварочного аппарата упаковку, выполнить сборку
Рис. B
отсоединенных частей, имеющихся в упаковке.
1- Вход: однофазная линия питания, блок.
2- Транзисторный управляющий ключевой мост (IGBT) и
Сборка кабеля возврата - зажима
приводы: преобразует выпрямленное постоянное
Рис.E
напряжение линии в переменное напряжение высокой
частоты, а также регулирует мощность, в зависимости от
Сборка кабеля/сварки - зажима держателя электрода
необходимого тока/напряжения сварки.
Рис.F
3- Высокочастотный трансформатор: на первичную обмотку
подается преобразованное напряжение из блока 2; его
ПОРЯДОК ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА
функцией является адаптировать напряжение и ток до
Все описанные в настоящем руководстве сварочные аппараты
величин, необходимых для проведения дуговой сварки и,
должны подниматься, берясь за ремень или ручку в комплекте,
одновременно гальванически изолировать цепь сварки от
если она предусмотрена для модели (монтируется, как описано
сети питания.
на РИС. L).
4- Вторич ный в ыпря м ительны й мост с инд укцие й
выравнивания: преобразует переменный ток/напряжение,
РАСПОЛОЖЕНИЕ АППАРАТА
поступающее от вторичной обмотки, в постоянный
Располагайте аппарат так, чтобы не перекрывать приток и отток
ток/напряжение с очень низкими колебаниями.
охлаждающего воздуха к аппарату (принудительная вентиляция
5- Электронный регулятор: мгновенно регулирует значения
при помощи вентилятора): следите также за тем, чтобы не
транзисторного моста тока сварки и сравнивает их со
происходило всасывание проводящей пыли, коррозивных паров,
значениями, заданными оператором; модулирует импульсы
влаги и т. д.
управления приводов IGBT, выполняющие регулирование.
Вокруг сварочного аппарата следует оставить свободное
Καθορίζει τη δυναμική απάντησης του ρεύματος κατά την τήξη
пространство минимум 250 мм.
του ηλεκτροδίου (άμεσα βραχυκυκλώματα) και εποπτεύει τα
______________________________________________
συστήματα ασφαλείας.
ВНИМАНИЕ! Установить сварочный аппарат на плоскую
У модели «DUAL VOLTAGE AUTOMATIC» существует устройство,
поверхность с соответствующей грузоподъемностью,
автоматически распознающее напряжение сети (115 В перем.
чтобы избежать опасных смещений или опрокидывания.
тока 230 В перем. тока) и подготавливающее машину к
______________________________________________
правильной работе.
Пользователь может понять, подается ли к аппарату 115 В перем.
тока или 230 В перем. тока по цвету светодиода. (Рис. С (3)).
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПИТАНИЯ
- СВЕТОДИОД ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА указывает на то, что
- Перед подсоединением аппарата к электрической сети,
аппарат подсоединен к сети с 230 В перем. тока.
проверьте соответствие напряжения и частоты сети в месте
- СВЕТОДИОД ОРАНЖЕВОГО ЦВЕТА указывает на то, что
установки техническим характеристикам, приведенным на
аппарат подсоединен к сети с 115 В перем. тока. Во время
табличке аппарата.
работы при режиме 115 В перем. тока возможно, что по
- Сварочный аппарат должен соединяться только с системой
причине длительного и значительного перенапряжения,
питания с нулевым проводником, подсоединенным к
аппарат для безопасности переключится на 230 В перем.
заземлению.
тока. В таком случае для возобновления сварки
- Для обеспечения защиты от непрямого контакта использовать
необходимо выключить и вновь включить аппарат.
дифференциальные выключатели типа:
Повторно включить машину только после того, как
- Тип A ( ) для однофазных машин;
светодиод (Рис. С (3)) полностью погас.
- Тип B ( ) для трехфазных машин.
ОРГА Н Ы ПОДСОЕДИНЕ Н И Я, РЕГУЛИРО ВА НИЯ И
ОБОЗНАЧЕНИЯ
- Для того, чтобы удовлетворять требованиям Стандарта EN
Передняя панель
61000-3-11 (Мерцание изображения) рекомендуется
Рис. С
производить соединения сварочного аппарата с точками
1- Гнездо положительного полюса (+) для подсоединения
интерфейса сети питания, имеющими импеданс менее Z макс
сварочного кабеля.
=0.24 Ом.
2- Желтая индикаторная лампа, не горит в нормальном
- Сварочный аппарат не соответствует требованиям стандарта
состоянии. Если она загорелась, то это значит, что
IEC/EN 61000-3-12.
дальнейшая работа не возможна по одной из следующих
Если аппарат соединяется с общественной сетью
причин:
электропитания, монтажник или пользователь обязан
- Срабатывание термозащиты: слишком высокая
проверить возможность соединения сварочного аппарата
температура внутри корпуса прибора. Аппарат включен, но
(если требуется, проконсультироваться с компанией,
сварочный ток не будет протекать до тех пор, пока
управляющей распределительной сетью).
температура не понизится до нормального значения. При
- Сварочные аппараты, если не указано иначе (MPGE),
ее понижении включение произойдет автоматически.
совместимы с блоками электрогенераторов c изменениями
- Защита от слишком низкого или слишком высокого
напряжения питания до ± 15%.
напряжения сети: то блокируется работа аппарата:
Для правильного использования, блок электрогенератора
напряжение питания не в диапазоне +/- 15 %, относительно
должен работать в рабочем режиме до его соединения с
указанной на табличке величины. ВНИМАНИЕ: При
инвертером.
превышении верхнего уровня напряжения, указанного
выше, оборудование будет серьезно повреждено.
- ВИЛКА И РОЗЕТКА:
- Защита от ПРИКЛЕИВАНИЯ: в том случае, если электрод
- Модель 230V первоначально оснащена кабелем питания
приклеивается к свариваемому материалу, сварочный
со стандартной вилкой (2 полюса + заземление), 16А/ 250
аппарат блокируется автоматически, позволяя удаление
В. Аппарат можно подключать к стандартной сетевой
электрода вручную, не испортив зажим электрода.
розетке, оборудованной плавким или автоматическим
3- Зеленая индикаторная лампа индикатор присоединения к
предохранителем; специальная заземляющая клемма
электрической сети и готовности к работе.
должна быть соединена с заземляющим проводником
4- Потенциометр для регулирования сварочного тока со шкалой,
(желто-зеленого цвета) линии питания.
проградуированной в амперах, позволяющий изменять
В таблице (ТАБ. 1) приведены значения в амперах,
величину тока во время сварки. (У модели «DUAL VOLTAGE
ре к о м е ндуемые д л я п р ед ох р а н и т ел е й л и н и и
AUTOMATIC» имеется двойная шкала, проградуированная в
замедленного действия, выбранных на основе макс.
амперах).
номинального тока, вырабатываемого сварочным
5- Гнездо отрицательного полюса (-) для подсоединения
аппаратом, и номинального напряжения питания.
сварочного кабеля.
- Для сварочных аппаратов без вилки (модели 115/230V),
соединить кабель питания со стандартной вилкой (2
Задняя панель
полюса + заземление), рассчитанной на потребляемый
Рис. D
аппаратом ток. Необходимо подключать к стандартной
1- Кабель питания с европейской двухштыревой вилкой и
сетевой розетке, оборудованной плавким или
контактом заземления.
автоматическим предохранителем; специальная
(У модели «DUAL VOLTAGE AUTOMATIC» кабель без вилки).
заземляющая клемма должна быть соединена с
2- Главный выключатель О/ выключен, I/ включен (светящийся).
заземляющим проводником (желто-зеленого цвета) линии
питания. В таблице (ТАБ. 1) приведены значения в
5. УСТАНОВКА
амперах, рекомендуемые для предохранителей линии
________________________________________________________________________________
замедленного действия, выбранных на основе макс.
номинального тока, вырабатываемого сварочным
ВНИМАНИЕ! ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО
аппаратом, и номинального напряжения питания.
УСТАНОВКЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО
С ВА Р О Ч Н Ы М А П П А РАТО М , О Т К Л ЮЧ Е Н Н Ы М И
- 43 -
Содержание
79- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38
- Manuale istruzione
- _______________ gb _____________
- Instruction manual
- ______________________________________________
- _______________ i ______________
- Manuale istruzione
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- _______________ d ______________
- Bedienungsanleitung
- ______________________________________________
- _______________ e ______________
- Manual de instrucciones
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- Instruktionsmanual
- _______________ dk _____________
- ______________________________________________
- ______________ sf ______________
- Ohjekirja
- En fornødne viden på
- El og mekanikområdet
- ______________________________________________
- _______________ n ______________
- Brukerveiledning
- ______________________________________________
- _______________ s ______________
- Bruksanvisning
- ______________________________________________
- ______________ gr ______________
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας
- Руководство пользователя
- ______________ ru ______________
- Снять со сварочного
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- Használati utasítás
- _______________ h ______________
- ______________________________________________
- ______________________________________________ ______________________________________________
- ______________________________________________
- ______________ ro ______________
- Manual de instrucţiuni
- ______________ pl ______________
- Instrukcja obsługi
- ______________ cz ______________
- Návod k použití
- ______________ sk ______________
- Návod na použitie
- ______________ si ______________
- ____________ hr scg ___________
- Priručnik za upotrebu
- Instrukcijų knygelė
- ______________ lt ______________
- ______________ ee ______________
- Kasutusjuhend
- ______________________________________________
- ______________ lv ______________
- Rokasgrāmata
- ______________ bg ______________
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder
- Standard
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji
- En 60974 10 amdt
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt
- Emc 2004 108 ec amdt
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg
- Lvd 2006 95 ec amdt
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно собрать и использовать сварочный аппарат для дуговой сварки. Подробные инструкции и советы по настройке и эксплуатации.