Telwin Force 165 — suvirinimo proceso instrukcijos ir saugos reikalavimai [68/84]
Превью страниц
Страница 68 /
84
![Telwin Force 168 MPGE [68/84] ______________ ee ______________](/views2/1430303/page68/bg44.png)
______________(EE)______________
Procesas:
- Laikant apsauginę kaukę PRIEŠ VEIDĄ, brūkštelėti elektrodo galu
virinamą gaminį atliekant panašų judesį lyg uždegant degtuką; tai
KASUTUSJUHEND
yra teisingiausias lanko uždegimo būdas.
DĖMESIO: NETRANKYTI elektrodo į virinamą gaminį; taip
rizikuojama pažeisti jo glaistą ir apsunkinti lanko uždegimą.
- Uždegus lanką, stengtis išlaikyti atstumą iki virinamo gaminio,
ekvivalentišką naudojamo elektrodo diametrui ir suvirinimo metu
stengtis išlaikyti šį atstumą pastoviai; svarbu prisiminti, kad
TÄHELEPANU: ENNE KEEVITUSAPARAADI KASUTAMIST
elektrodo pasvirimas judėjimo kryptimi turėtų būti apytiksliai 20-30
LUGEGE KASUTUSJUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI!
laipsnių (Pav. G)
- Suvirinimo siūlės pabaigoje patraukti elektrodo galą šiek tiek atgal,
PROFESSIONAALSEKS JA INDUSTRIAALSEKS TÖÖKS
palyginus su judėjimo kryptimi kad užsipildytų suvirinimo krateris,
ETTENÄHTUD MMA-KATTEGA KAARKEEVITUSAPARAADID.
greitu judesiu pakelti elektrodą iš lydymo vonelės, tam kad
Märge: Alltoodud tekstis võetakse kasutusele termin
užgestų lankas.
“keevitusaparaat”.
SUVIRINIMO SIŪLĖS CHARAKTERISTIKOS
1. KAARKEEVITUSE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED
Pav. H
Keevitusaparaadi kasutaja peab olema piisavalt teadlik seadme
ohutust kasutamisest ning informeeritud kaarkeevitusega
7. PRIEŽIŪRA
________________________________________________________________________________
kaasnevatest riskidest, nendele vastavatest kaitsejuhistest ja
hädaabi protseduuridest.
DĖMESIO! PRIEŠ VYKDANT BET KOKIAS PRIEŽIŪROS
(Vaata ka „IEC TEHNILISED TINGIMUSED või CLC/TS 62081”:
KAARKEEVITUSAPARAATIDE MONTAAŽ JA KASUTAMINE).
OPERACIJAS, ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA
IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
________________________________________________________________________________
SPECIALIOJI PRIEŽIŪRA
- Vältige otsest kontakti keevitussfääriga; generaatori poolt
VISAS SPECIALIOSIOS PRIEŽIŪROS OPERACIJAS TURI
toodetud tühijooksupinge võib olla ohtlik mõningatel
ATLIKTI TIK PATYRĘS SPECIALIZUOTAS PERSONALAS ARBA
juhtudel.
ASMENYS, KVALIFIKUOTI ELEKTROS-MECHANIKOS SRITYJE.
________________________________________________________________________________
- Keevituskaablite ühendust, kontrolli ja parandust teostades
peab seade olema välja lülitatud ja toiteallikast lahutatud.
- Enne põleti kulunud osade väljavahetamist lülitage
DĖMESIO! PRIEŠ NUIMANT SUVIRINIMO APARATO
keevitusaparaat välja ja lahutage vooluvõrgust.
ŠONINIUS SKYDUS IR ATLIEKANT BET KOKIAS OPERACIJAS
- Teostage paigaldamisega kaasnevad elektritööd
APARATO VIDUJE, ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS
ohutusnormide ja seaduste kohaselt.
YRA IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
- Keevitusaparaat peab olema ühendatud ainult vastava
________________________________________________________________________________
neutraalset maandussüsteemi omava toiteallikaga.
- Kontrollige, et toitepistik on korrektselt maandatud.
Bet kokie patikrinimai suvirinimo aparato viduje, atliekami
- Ärge kasutage keevitusaparaati märjas või niiskes
neatjungus įtampos, dėl tiesioginio kontakto su detalėmis,
keskkonnas ja vihma käes.
kuriomis teka srovė, gali sukelti stiprų elektros smūgį ir/arba
- Ärge kasutage vigastatud isolatsiooniga või lõdvestunud
sąlygoti sužeidimus dėl tiesioginio kontakto su judančiomis
ühendustega kaableid.
dalimis.
- Reguliariai (periodiškumas priklauso nuo naudojimo dažnio ir nuo
dulkių kiekio aplinkoje), tikrinti suvirinimo aparato vidų ir pašalinti
dulkes, susikaupusias ant trasformatoriaus, suspausto sauso oro
srove (max 10 bar).
- Ärge keevitage paakide, mahutite või torude peal, mis
- Vengti suspausto oro srovės nukreipimo į elektronines schemas;
sisaldavad või milles on eelnevalt olnud tuleohtlikud
jos turi būti valomoslabai minkštu šepetėliu ar naudojant
vedelikud või gaasid.
specialius tirpikliais.
- Vältige töötamist kloorilahustiga puhastatud pindade peal
- Esant progai patikrinti, ar elektriniai sujungimai yra gerai priveržti,
või sarnaste kemikaalide läheduses.
ir ar nepažeista laidų izoliacija.
- Ärge keevitage surve all olevate mahutite peal.
- Minėtų operacijų pabaigoje vėl sumontuoti suvirinimo aparato
- Eemaldage tööpiirkonnast kõik tuleohtlikud materjalid (nt.
šoninius skydus gerai prisukant varžtus.
puit, paber, riidelapid).
- Absoliučiai vengti vykdyti suvirinimo darbus prie atviro suvirinimo
- Tagage piisav ventilatsioon või kasutage suitsu
aparato.
äratõmbeventilaatoreid keevituskaare läheduses. On tähtis
kontrollida regulaarselt keevitusel eralduva suitsu koostist,
8. GEDIMŲ PAIEŠKA
konsistentsi ja ekspositsiooni kestvust.
NEPATENKINAMO SUVIRINIMO APARATO DARBO ATVEJU,
- Hoidke gaasiballoon kaugel soojusallikatest, kaasaarvatud
PRIEŠ ATLIEKANT SISTEMATINĮ PATIKRINIMĄ AR KREIPIANTIS Į
päiksekiirgusest (kui kasutusel).
JŪSŲ TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ, PATIKRINTI AR:
- Suvirinimo srovė, reguliuojama potenciometro pagalba pagal
graduotą skalę (amperais), yra tinkama naudojamų elektrodų
diametrui ir tipui.
- Pagrindiniui jungikliui esant pozicijoje ”ON”, dega atitinkama
lemputė; priešingu atveju sutrikimas paprastai susijęs su
- Elektrood, keevitatav detail ja kõik võimalikud lähedusse
maitinimo linija (laidai, lizdas ir/arba kištukas, lydieji saugikliai, ir
maha asetatud metallilised esemed peavad olema elektriliselt
t.t.).
isoleeritud.
- Nedega geltonas indikatorius, nurodantis šiluminio saugiklio
See on tavaliselt saavutatav kandes tööks ettenähtuid
įsijungimą dėl per aukštos ar per žemos įtampos arba trumpo
kindaid, jalatseid, peakatet ja riietusesemeid ning seistes
sujungmo.
vastava platvormi või isoleeritud mati peal.
- Įsitikinti, kad buvo laikomasi nominalaus apkrovimo ciklo;
- Kaitske silmi alati kandes vastava kaitsefiltriga varustatud
šiluminio saugiklio įsijungimo atveju, palaukti natūralaus įrenginio
keevitaja näokatet või kaitsemaski.
atvėsimo, patikrinti ventiliatoriaus veikimą.
Kaitske nahka keevitamisel eralduva ultravioletse ja
- Patikrinti linijos įtampą: jeigu jos vertė yra per žema arba per
infrapunase kiirguse kahjuliku toime eest vastavate
aukšta, suvirinimo aparatas lieka užblokuotas.
tulekindlate kaitseriietustega. Ka keevituse läheduses
- Patikrinti, ar nėra trumpo sujungimo suvirinimo aparato išėjimo
viibijad peavad olema kaitstud vastavate kaitseekraanidega
angoje: tokiu atveju pašalinti trukdžius.
või kiirgust mitteläbilaskvate kaitsevarjestustega.
- Suvirinimo kontūro sujungimai yra taisyklingi, ypač, ar įžeminimo
laido gnybtas tikrai sujungtas su virinamu gaminiu ir be
izoliuojančių medžiagų įsikišimo (pavyzdžiui, dažų).
- Naudojamos apsauginės dujos yra tinkamos (Argonas 99,5%) ir
teisingas jų kiekis.
- Keevitusel kasutatav vool tekitab keevitusahela läheduses
elektromagnetvälju (EMF).
Elektromagnetväljad võivad põhjustada interferentse teatud
meditsiiniseadmetega (näiteks südamestimulaatorid,
hingamisseadmed, metallproteesid jne.).
Antud seadmete kasutajate suhtes tuleb kohaldada vastavaid
kaitsemeetmeid, näiteks keelata ligipääs alasse, kus
keevitusseadet kasutatakse.
Käesolev keevitusseade vastab nõuetele, mille tehniline
standard sätestab ainult tööstuses ja professionaalsel eemärgil
kasutatavatele seadmetele. Seadme vastavus inimest
mõjutavate elektromagnetväljade kohta käivatele piirväärtustele
- 68 -
Содержание
79- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38
- Manuale istruzione
- _______________ gb _____________
- Instruction manual
- ______________________________________________
- _______________ i ______________
- Manuale istruzione
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- _______________ d ______________
- Bedienungsanleitung
- ______________________________________________
- _______________ e ______________
- Manual de instrucciones
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- Instruktionsmanual
- _______________ dk _____________
- ______________________________________________
- ______________ sf ______________
- Ohjekirja
- En fornødne viden på
- El og mekanikområdet
- ______________________________________________
- _______________ n ______________
- Brukerveiledning
- ______________________________________________
- _______________ s ______________
- Bruksanvisning
- ______________________________________________
- ______________ gr ______________
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας
- Руководство пользователя
- ______________ ru ______________
- Снять со сварочного
- ______________________________________________
- ______________________________________________
- Használati utasítás
- _______________ h ______________
- ______________________________________________
- ______________________________________________ ______________________________________________
- ______________________________________________
- ______________ ro ______________
- Manual de instrucţiuni
- ______________ pl ______________
- Instrukcja obsługi
- ______________ cz ______________
- Návod k použití
- ______________ sk ______________
- Návod na použitie
- ______________ si ______________
- ____________ hr scg ___________
- Priručnik za upotrebu
- Instrukcijų knygelė
- ______________ lt ______________
- ______________ ee ______________
- Kasutusjuhend
- ______________________________________________
- ______________ lv ______________
- Rokasgrāmata
- ______________ bg ______________
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder
- Standard
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji
- En 60974 10 amdt
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt
- Emc 2004 108 ec amdt
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg
- Lvd 2006 95 ec amdt
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Sužinokite, kaip teisingai atlikti suvirinimo procesą, laikantis saugos reikalavimų ir naudojant tinkamą techniką. Išsami informacija apie elektrodų naudojimą.