Krups CALVI MECA XP3440 — guide d'utilisation pour préparer un espresso parfait [6/154]
![Krups CALVI MECA XP3440 [6/154] Preparation de l espresso](/views2/1435704/page6/bg6.png)
3
Si l’eau ne s’écoule pas (amorçage pompe), répétez l’opération depuis le début.
Laissez refroidir votre appareil et répétez cette opération 4 fois, veillez à ce que le
réservoir ait la quantité sufsante d’eau.
Laissez refroidir votre appareil entre chaque opération.
Enlevez le réservoir, videz-le, rincez-le soigneusement et remettez-le dans
l’appareil.
IMPORTANT !
Au bout de 5 minutes de non utilisation, votre appareil s’éteindra
automatiquement dans un souci de protection de l’environnement.
IMPORTANT !
Un signal sonore est émis à chaque mise en route et arrêt de l’appareil
(appui sur le bouton de mise en marche/arrêt (D2), ceci est tout à fait
normal. Il correspond à la mise en/hors fonction de la pompe.
PREPARATION DE L’ESPRESSO
IMPORTANT !
Si l’espresso est utilisé pour la première fois, l’appareil doit être nettoyé
comme décrit au paragraphe « PREMIERE MISE EN SERVICE ».
Avec du café moulu
Le type de mouture que vous choisissez déterminera la force et le goût de votre
espresso: plus votre mouture est ne, plus vous obtiendrez un espresso corsé.
Remplissez le réservoir d’eau à température ambiante et replacez-le sur l’appareil,
en vous assurant qu’il soit bien en place (3-4).
Branchez votre machine (1).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Un bref signal sonore se
produit, ceci est tout à fait normal. Il correspond à la mise en fonction de la pompe (6).
Le voyant de température clignote pendant le préchauffage puis reste xe (7).
L’appareil est alors prêt pour utilisation.
Déverrouillez le porte-ltre en le tournant vers la gauche (16).
Placez le ltre pour 1 tasse ou le ltre pour 2 tasses dans le porte-ltre (17).
A l’aide de la cuillère mesure mettez votre café moulu. (1 dose = 1 tasse, 2 doses
= 2 tasses) dans le ltre (18).
Enlevez l’excédent de mouture sur le bord du porte-ltre.
Insérez le porte-ltre dans l’appareil en le serrant fort vers la droite jusqu’en butée
(8).
Mettez une ou deux tasses sur la grille du plateau récolte gouttes sous le porte-
ltre (19).
Tournez le sélecteur sur la position espresso (D1-2) (19).
Après quelques instants, le café s’écoule.
Lorsque la/les tasse(s) est/sont remplies, ramenez alors le sélecteur en position
O (15).
Enlevez la/les tasse(s).
Déverrouillez le porte-ltre en le tournant vers la gauche. Retirez-le de l’appareil (16).
Pour éjecter la mouture, retournez le porte ltre en maintenant le ltre avec la
languette pour ne faire tomber que la mouture (20).
Содержание
- Description p.4
- Conseils pratiques p.4
- Caracteristiques techniques p.4
- Rinçage et amorçage des circuits avant la première utilisation p.5
- Quelle variété de café choisir p.5
- Premiere mise en service ou après une longue période de non utilisation de votre espresso p.5
- Français p.5
- Preparation de l espresso p.6
- Avec du café moulu p.6
- Français p.7
- Fonction vapeur p.7
- Avec une dosette souple p.7
- A de l appareil p.8
- Nettoyage et entretien p.8
- C du plateau récolte gouttes p.8
- B du porte filtre p.8
- Français p.9
- Detartrage p.9
- D de la buse vapeur p.9
- C rinçage p.10
- B détartrage du circuit vapeur p.10
- A détartrage du circuit café p.10
- Reponses aux problemes eventuels p.11
- Garantie p.11
- Français p.11
- Produit électrique ou électronique en fin de vie p.13
- Français p.13
- Praktische tipps p.14
- Beschreibung p.14
- Technische merkmale p.14
- Spülung und vorbereitung des systems vor dem ersten gebrauch p.15
- Erstmalige inbetriebnahme oder nach längerer nichtbenutzung der espressomaschine p.15
- Deutsch p.15
- Auswahl der kaffeesorte p.15
- Zubereitung des espressos p.16
- Mit gemahlenem kaffee p.16
- Mit einem kaffeepad p.17
- Deutsch p.17
- Dampffunktion p.17
- Reinigung und pflege p.18
- A gerät p.18
- Deutsch p.19
- D dampfdüse p.19
- C tropfenauffangschale p.19
- B filterhalter p.19
- Entkalken p.20
- A entkalkung des kaffeesystems p.20
- Garantie p.21
- Deutsch p.21
- C spülen p.21
- B entkalken des dampfsystems p.21
- Behebung eventueller probleme p.22
- Deutsch p.23
- Elektrische oder elektronische altgeräte p.24
- Technical specifications p.25
- Practical tips p.25
- English p.25
- Description p.25
- What type of coffee should i choose p.26
- Using for the first time or after long periods of not using your espresso maker p.26
- Rinsing and preparing the system before first use p.26
- With ground coffee p.27
- Preparing espresso p.27
- English p.27
- With a soft capsule p.28
- Steam function p.28
- English p.29
- D the steam wand p.29
- Cleaning and servicing p.29
- C the drip tray p.29
- B the filter holder p.29
- A the appliance p.29
- Descaling p.30
- A descaling the system p.30
- English p.31
- C rinsing p.31
- B descaling the steam system p.31
- Guarantee p.31
- Solutions to possible problems p.32
- English p.33
- Electric or electronic product at end of life p.34
- Technische gegevens p.35
- Praktisch advies p.35
- Nederlands p.35
- Beschrijving p.35
- Welke koffiesoort gebruiken p.36
- Ingebruikname of na een lange periode van niet gebruik van uw espressomachine p.36
- De circuits voor ingebruikname spoelen en gebruiksklaar maken p.36
- Nederlands p.37
- Met gemalen koffie p.37
- De espressomachine voorbereiden p.37
- Stoomfunctie p.38
- Met een koffiepad p.38
- Reiniging en onderhoud p.39
- Nederlands p.39
- C lekbak p.39
- B filterhouder p.39
- A apparaat p.39
- Ontkalken p.40
- D stoomtuit p.40
- Nederlands p.41
- Garantie p.41
- C spoelen p.41
- B het stoomcircuit ontkalken p.41
- A het koffiecircuit ontkalken p.41
- Probleemoplossing p.42
- Nederlands p.43
- Elektrisch of elektronisch product aan het einde van zijn levensduur p.44
- Descripción p.45
- Especificaciones técnicas p.45
- Español p.45
- Qué tipo de café seleccionar p.46
- Primera puesta en servicio o puesta en servicio tras no haber utilizado su máquina de café expreso durante un periodo prolongado p.46
- Enjuague y cebado de los circuitos antes de la utilización inicial de la máquina p.46
- Consejos prácticos p.46
- Utilizando café molido p.47
- Preparación de un café expreso p.47
- Español p.47
- Utilizando una bolsita de café molido p.48
- Función de vapor p.49
- Español p.49
- D limpieza de la tobera de salida de vapor p.50
- C limpieza de la bandeja recogegotas p.50
- B limpieza del portafiltro p.50
- A limpieza del aparato p.50
- Limpieza y mantenimiento p.50
- Español p.51
- Descalcificación p.51
- C enjuague p.52
- B descalcificación del circuito de generación de vapor p.52
- A descalcificación del circuito de dispensado de café p.52
- Resolución de posibles anomalías p.53
- Garantía p.53
- Español p.53
- Español p.55
- Desecho de productos eléctricos o electrónicos al final de su vida útil p.56
- Português p.57
- Descrição p.57
- Conselhos práticos p.57
- Características técnicas p.57
- Lavagem e escorvagem dos circuitos antes da primeira utilização p.58
- Que variedade de café escolher p.58
- Primeira ligação ou após um longo período sem utilizar a sua máquina de café p.58
- Preparação do café expresso p.59
- Português p.59
- Com café moído p.59
- Função de vapor p.60
- Com uma cápsula suave p.60
- Português p.61
- Limpeza e manutenção p.61
- C da bandeja de recolha dos pingos p.61
- B do porta filtros p.61
- A do aparelho p.61
- Extracção de tártaro p.62
- D do bico do vapor p.62
- B eliminação do calcário do circuito do vapor p.63
- A eliminação do calcário do circuito do café p.63
- Português p.63
- Garantia p.63
- C passagem por água p.63
- Respostas a eventuais problemas p.64
- Português p.65
- Produto eléctrico ou electrónico em fim de vida p.66
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.67
- Πρακτικεσ συμβουλεσ p.67
- Περιγραφη p.67
- Ελληνικά p.67
- Τι ποικιλία καφέ να διαλέξετε p.68
- Πρωτη χρηση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα μη χρήσης της μηχανής σας espresso p.68
- Ξέπλυμα και εκκίνηση των κυκλωμάτων πριν από την πρώτη χρήση p.68
- Παρασκευη του espresso p.69
- Με καφέ αλεσμένο p.69
- Ελληνικά p.69
- Με μαλακή δόση σακουλάκι p.70
- Λειτουργια ατμου p.70
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.71
- Ελληνικά p.71
- B της θήκης φίλτρου p.71
- A της συσκευής p.71
- Αφαλατωση p.72
- D του ακροφυσίου ατμού p.72
- C του δίσκου συλλογής υγρών p.72
- Ελληνικά p.73
- C ξέπλυμα p.73
- B αφαλάτωση του κυκλώματος ατμού p.73
- A αφαλάτωση του κυκλώματος του καφέ p.73
- Εγγύηση p.74
- Απαντησεισ σε πιθανα προβληματα p.74
- Ελληνικά p.75
- Ηλεκτρικα ή ηλεκτρονικα προϊοντα στο τελοσ τησ ζωησ τουσ p.76
- Suggerimenti pratici p.77
- Specifiche tecniche p.77
- Italiano p.77
- Descrizione p.77
- Risciacquo e avvio dei circuiti prima del primo utilizzo p.78
- Quale varietà di caffè scegliere p.78
- Primo utilizzo o dopo un periodo prolungato di inutilizzo della macchina p.78
- Preparazione del caffè espresso p.79
- Italiano p.79
- Con caffè macinato p.79
- Funzione vapore p.80
- Con cialda p.80
- C del vassoio raccogligocce p.81
- B del portafiltro p.81
- A dell apparecchio p.81
- Pulizia e manutenzione p.81
- Italiano p.81
- Decalcificazione p.82
- D dell ugello vapore p.82
- Italiano p.83
- Garanzia p.83
- C risciacquo p.83
- B decalcificazione del circuito vapore p.83
- A decalcificazione del circuito caffè p.83
- Risoluzione dei problemi p.84
- Italiano p.85
- Rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche p.86
- Технические характеристики p.87
- Русский p.87
- Практические советы p.87
- Описание p.87
- Перед первым использованием необходимо промыть все водные контуры кофемашины p.88
- Перед первым использованием или перед использованием после долгого перерыва в работе кофемашины espresso p.88
- Какой кофе выбрать p.88
- Русский p.89
- Приготовление эспрессо p.89
- Приготовление с использованием молотого кофе p.89
- Функция подачи пара p.90
- Приготовление с использованием кофе в капсулах чалдах p.90
- Чистка и техобслуживание p.91
- Русский p.91
- A чистка кофемашины p.91
- D чистка сопла подачи пара p.92
- C чистка поддона для сбора капель p.92
- B чистка держателя фильтра p.92
- Очистка от накипи p.93
- A очистка от накипи контура подачи кофе p.93
- Русский p.93
- Гарантия p.94
- В очистка от накипи контура подачи пара p.94
- C промывка p.94
- Устранение возможных неполадок p.95
- Русский p.95
- Утилизация электрических и электронных изделий по окончании срока службы p.97
- Русский p.97
- Технічні характеристики p.98
- Практичні поради p.98
- Опис p.98
- Який вид кави обрати p.99
- Українська p.99
- Промивання усіх систем кавоварки перед першим використанням p.99
- Перше використання або використання ріжкової кавоварки після тривалого зберігання p.99
- Приготування еспресо p.100
- Приготування еспресо з використанням меленої кави p.100
- Функція подачі пари p.101
- Українська p.101
- Приготування еспресо з використанням таблетованої кави p.101
- Очищення й обслуговування p.102
- C чищення піддона каплезбірника p.102
- B чищення тримача фільтра p.102
- A чищення приладу p.102
- Українська p.103
- Видалення накипу p.103
- D чищення сопла подачі пари p.103
- Гарантія p.104
- C промивання p.104
- B видалення накипу з системи подачі пари p.104
- A видалення накипу з системи подачі кави p.104
- Несправності та способи їх усунення p.105
- Українська p.105
- Українська p.107
- Завершення строку експлуатації електричного або електронного приладу p.107
- Praktikus tanácsok p.108
- Műszaki adatok p.108
- Milyen kávéfajtát válasszunk p.108
- Leírás p.108
- Magyar p.109
- Első bekapcsolás vagy miután a kávéfőző hosszabb időt töltött használaton kívül p.109
- A rendszer átöblítése és előkészítése az első használat előtt p.109
- Őrölt kávéval p.110
- Kávépárnával p.110
- Eszpresszó készítése p.110
- Magyar p.111
- Gőzfunkció p.111
- A a készülék p.112
- Tisztítás és karbantartás p.112
- D a gőzkieresztő p.112
- C a cseppfogó tálca p.112
- B a szűrőtartó p.112
- Vízkőtlenítés p.113
- Magyar p.113
- A a kávérendszer vízkőtlenítése p.113
- Válaszok az esetleges p.114
- Jótállás p.114
- C öblítés p.114
- B a gőzrendszer vízkőtlenítése p.114
- Magyar p.115
- Hulladék elektromos és elektronikus termékek p.116
- Technické vlastnosti p.117
- Praktické tipy p.117
- Jaký druh kávy vybrat p.117
- Česky p.117
- První uvedení do provozu nebo spuštění přístroje na espreso po dlouhé době nepoužívání p.118
- Opláchnutí a příprava obvodů před prvním použitím p.118
- Příprava espresa p.119
- Použití polštářků s porcovanou kávou p.119
- Použití mleté kávy p.119
- Funkce vypouštění páry p.120
- Čištění a údržba p.121
- Česky p.121
- D parní tryska p.121
- C odkapávací miska p.121
- B držák filtru p.121
- A přístroj p.121
- Odstranění vodního kamene p.122
- B odstranění vodního kamene z okruhu páry p.122
- A odstranění vodního kamene z okruhu kávy p.122
- Česky p.123
- Záruka p.123
- Případné problémy a jejich řešení p.123
- C proplachování p.123
- Česky p.125
- Elektrické nebo elektronické zařízení po uplynutí životnosti p.125
- Technické vlastnosti p.126
- Akú odrodu kávy vybrať p.126
- Prvé uvedenie do prevádzky alebo po dlhšej dobe nepoužívania vášho espressa p.127
- Opláchnutie a príprava obvodov pred prvým použitím p.127
- Príprava espressa p.128
- Použitie mletej kávy p.128
- Použitie kapsúl p.128
- Slovensky p.129
- Parná funkcia p.129
- A prístroj p.130
- Čistenie a údržba p.130
- D parná tryska p.130
- C odkvapkávacia miska p.130
- B držiak filtra p.130
- Slovensky p.131
- Odstránenie vodného kameňa p.131
- B odstránenie vodného kameňa z parného obvodu p.131
- A odstránenie vodného kameňa z obvodov kávovaru p.131
- Záruka p.132
- Odpovede na možné problémy p.132
- C vyplachovanie p.132
- Slovensky p.133
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti p.134
- Wskazówki praktyczne p.135
- Polski p.135
- Parametry techniczne p.135
- Pierwsze uruchomienie lub włączanie po długiej przerwie w używaniu ekspresu p.136
- Napełnianie wodą i płukanie obwodów przed pierwszym użyciem p.136
- Jaki rodzaj kawy wybrać p.136
- Z kawy mielonej p.137
- Polski p.137
- Parzenie kawy espresso p.137
- Z miękkiej saszetki p.138
- Funkcja pary p.138
- Polski p.139
- Czyszczenie i konserwacja p.139
- C tacka ociekowa p.139
- B uchwyt na sitko p.139
- A urządzenie p.139
- Usuwanie kamienia p.140
- D dysza pary p.140
- A odkamienianie układu parzenia kawy p.141
- Polski p.141
- Gwarancja p.141
- C płukanie p.141
- B odkamienianie układu wytwarzania pary p.141
- Rozwiązywanie ewentualnych problemów p.142
- Polski p.143
- Produkt elektryczny lub elektroniczny zakończenie użytkowania p.144
- Sfaturi practice p.145
- Română p.145
- Descriere p.145
- Caracteristici tehnice p.145
- Prima punere în funcțiune sau după o perioadă lungă de neutilizare a espressorului dumneavoastră p.146
- Clătirea și amorsarea sistemului înaintea primei utilizări p.146
- Ce varietate de cafea trebuie aleasă p.146
- Prepararea cafelei espresso p.147
- Folosind cafea măcinată p.147
- Română p.147
- Funcția abur p.148
- Folosind capsule p.148
- Română p.149
- D a duzei de abur p.149
- Curățarea și întreținerea p.149
- C a tăvii colectoare p.149
- B a suportului de filtru p.149
- A a aparatului p.149
- Detartrarea p.150
- A detartrarea circuitului de cafea p.150
- Română p.151
- Garanție p.151
- C clătirea p.151
- B detartrarea circuitului de abur p.151
- Răspunsuri pentru eventuale probleme p.152
- Română p.153
- Produs electric sau electronic ajuns la sfârșitul duratei de viață p.154
Похожие устройства
-
Krups Espresso Calvi Meca XP344010Руководство по эксплуатации -
Krups XN 250510 NespressoРуководство пользователя -
Krups XN 260110 NespressoРуководство пользователя -
Krups XN 730510 NespressoРуководство пользователя -
Krups XN 730T10 NespressoРуководство пользователя -
Krups XN 720T10 NespressoРуководство пользователя -
Krups XN 2501 NESPRESSOРуководство пользователя -
Krups XN 3005 NESPRESSOРуководство пользователя -
Krups XN 3006 NESPRESSO Pixie RedРуководство пользователя -
Krups OPIO XP3208Руководство пользователя -
Krups CALVI LATTEРуководство пользователя -
Krups XN250A10Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment préparer un espresso délicieux avec des instructions claires sur le nettoyage, l'amorçage de la pompe et le choix de la mouture. Suivez nos étapes simples pour un café savoureux.